【摘 要】“是……的”句是現代漢語中的難點句式,也是日常生活中的重點句式。借助HSK動態作文語料庫(2.0),對留學生關于“是……的”句的偏誤語料進行全面檢索,分析歸類,主要歸為三類:語境不當、結構缺省、內部偏誤。針對偏誤原因,為有助于該句式的研究,對“是……的”句的研究提出兩條建議:一是重視“是……的”句語法本體理論,熟悉漢語和母語的語法規則;二是注重語言對比理論的重要性,發揮母語正遷移的作用。
【關鍵詞】“是……的”句;HSK動態作文語料庫;偏誤分析
【中圖分類號】H0 【文獻標識碼】A 【文章編號】1007—4198(2024)24—222—03
引言
1992-2023年參加高等漢語水平考試的學習者中,各種偏誤情況如表1所示。
從表1可以看出,“是……的”句所占偏誤比例最高,在漢語研究中要引起注意。因此,借助HSK動態作文語料庫,對“是……的”句進行全面考察,分析“是……的”句的典型偏誤類型,具體分布其背后成因,以期為關于“是……的”句的漢語研究提供參考與借鑒。
一、“是……的”句的偏誤分析
所選語料皆來自北京語言大學“HSK動態作文語料庫”(2.0)②。關于“是……的”句的分類,采用劉月華(2001)的二分法:“‘是……的’句分為句(一)和‘是……的’句(二)。句(一)是一種帶‘是……的’標志的動詞謂語句,一般表示動作已在過去或完成,并且這一事實已成為交際雙方的共知信息。說話人要突出表達的重點并不是動作本身,而是與動作有關的某一方面。句(二)是指帶‘是……的’標志的一部分動詞謂語句和形容詞謂語句。‘是’和‘的’都表示語氣,多表示說話人對主語的評議和描寫等,有勸服的意味。”③基于此分類,將檢索語料進行偏誤歸類,大體為三類:語境不當、結構缺省和內部偏誤。下文對每類偏誤列舉典型句子逐一分析。
(一)語境不當
目前漢語語法界對“是……的”句的功能基本達成共識:“是……的”句(一)一般表示動作已在過去或完成,并且這一事實已成為交際雙方的共知信息。“是……的”句(二)多用來表示說話人對主語的評議、敘述或描寫。這樣的說明看似清楚,但實際使用時,對語感要求極高,留學生難以正確使用于的生活場景。對于句(一),很容易泛化為只要是過去就能使用該句式;對于句(二),很容易將句式濫用于強調某種觀點。此外,句(二)的使用多數情況下是非強制性的,可用可不用的情況非常多,易讓學習者誤以為只要想用就能用,造成泛化,如:
*例1 隨著人們文化素質的提高,人們愛好的種類越來越多了,其中有些人的愛好是聽流行歌的。
*例2 時間是無價之寶的。
*例3 饑餓是人們因沒有吃的東西而死的。
*例4 最重要的是改變自己的想法,為了別人讓步一下,這也是為了自己的。

*例5 我現在能感受到您們對我的愛是有多么的龐大的啊!
例1為判斷句,判斷人們的愛好,因此,不能使用“是……的”句,只能使用“是”字句。例2則是句(二)的偏誤情況,該句式中“是”和“的”之間的詞語只能是謂詞性詞語,不能是名詞性詞語,因為句(二)表“評議、敘述或描寫”。例3就是在下定義,下定義要用“是”字句,而不好能用“是……的”句。例4中“為了”即表目的,應改為“是”字句,修改為“……這也是為了自己”。例5是泛化現象,感嘆句用“是……的”句。句(二)主要表示說話人對該句主語的評議、敘述或描寫,往往帶有說明情況、闡述道理,讓人接受或信服的肯定語氣,感嘆句不適用這種情況。
(二)結構缺省
在解釋“是……的”句時,往往會提示句(一)可省略“是”字,句(二)可同時省略“是”和“的”,但卻沒有說明何種情況下一定能省略、何種情況下一定不能省略。這種說明就容易留下隱患,影響學習者的語法習得,出現缺漏偏誤。例如:
*例1 一個星期是普遍[B編]{CJsd},大部分的人海外或國內{CJX}去旅游。
*例2 因為兩個人一起做的話他們吃的苦是平等{CJsd}。
*例3 電子郵件是很方便{CJsd}!
*例4 我認為這三個和尚都是幼稚{CJsd}。
*例5 我認為人的本身是自私自利{CJsd}。
*例6 其實,那個朋友我在中國認識的{CJsd}。(提示對象、地點)
*例7 同學的電話才知道的{CJsd}(表示強調)
*例8 我自己認為這樣的{CJsd}。
“是”字句和“是……的”句都可用于表強調。“是”字句往往有上下文呼應,對前文有強制性要求,“是”字句則要緊接他人觀點。例6上文為“你認識王國冬嗎?”下文部分先贊成上文觀點,然后插入轉折句子“但最近卻沒見過”。而“是……的”句則不需要上下文呼應就可以表強調,如例1~5。例1~5中,如省略“是……的”結構,原句的語義則會發生改變,無法提現原作者的態度或句意不順。例1~5“是”后接的都是形容詞,如有上下文,省略“的”也是可以成立的,但回溯原文,我們發現原作者都是為了強調自己的觀點,即“是”后接的形容詞,表示自己的主觀意見,因此不可省略“是”和“的”。
除了“的”的缺省,留學生還出現了“是”的缺省。具體分析后,我們發現在這些例子中如果沒有副詞“都”“不”等修飾“是”,則可省略“是”。例6強調我和那個朋友相識在中國,語義焦點為中國,但省略后“我在中國認識了那個朋友。”語義焦點變得模糊;例7強調的是“才知道”,如刪除“是……的”結構,則失去了強調意味。例8滿足以上條件卻不能省略,因為例8的錯誤不在于“是……的”的缺省,而是“是”+“的”字短語的偏誤。“是”+“的”字短語往往表示事物的領屬關系、性質等。例8想強調個人觀點,語義焦點為“這樣的”,如去掉“是”字,則無法強調“這樣的”的重要性。“是”+“的”字短語和“是……的”句結構看似相同,但兩者的提示和強調作用有所不同。呂叔湘(2009)提到過:“如果‘的’表示領屬關系或質料的,如‘這帽子我的’;或是單音節形容詞,如‘這書新的’;或是形容詞的生動形式等,這些才能不用‘是’。”④研究者容易混淆這兩種結構下的“是”的省略條件,導致偏誤的出現。最常見的辨別方法為變換句式法和省略法。
(三)內部偏誤
語料庫中還存在不屬于以上兩類偏誤的錯句類型。研究者認為這些句子也屬于“是……的”句偏誤。例如:
*例1 去年九月來北京{CJsd},已經來{CC到}了七個月{CQ了}。
*例2 這個故事教我人是應該怎么做的{CJsd}和幫助人的重要性。
*例3 我覺得,這種情況并不是男女平等的,而且婦女很辛苦的。{CJsd}
*例4 這些最基本的事,學校的老師不能教他的{CJsd}。
*例5 當點菜時,父親說“你們自己跟[C]服務員點菜吧”[BQ,]當時,我和弟弟都還很小的{CJsd},不{CC沒}習慣和陌生人說話,連點菜也{CJ+zy就}臉紅了。
例1根本的問題在于無法足句,“是……的”句為非必要條件。漢語屬于孤立語,需要加上表形態、時態變化的助詞,如“著”“了”“過”等。例如:去年九月我來的北京,已經七個月了。例2屬于“是……的”結構贅余,原句去掉“是……的”結構后,句意明確,這是由于作者受到母語負遷移的影響。日語中,該詞匯可表關聯和語氣,字面上對應漢語的“的”和“是”,在某些用法上具有相似性,但由于日語和漢語的語法規則還是存在很大不同。例如,日語中動詞往往位于句尾,而漢語中動詞往往位于句中。受母語負遷移的影響,日本留學生混淆兩者的語法規則,出現偏誤,例3~5都屬于“的”字贅余。
通過以上分析,我們嘗試對留學生關于“是……的”句常出現的偏誤原因進行總結。第一,“是……的”句自身語法規則復雜。該句型自身變式繁多,對于漢語母語者而言,全面掌握該句型也不容易。第二外語學習者即使掌握“是……的”句的基本結構,也會容易混淆現象。第二,留學生受到母語負遷移的影響。留學生在這一過程中會不自覺將母語與目的語進行對比,嘗試通過母語來理解并理解目的語。但語言具有特殊性,由于語言背景與環境的區別,即使是很相似的句式也會略有區別,這樣導致偏誤情況的出現。第三,目的語的泛化現象。內部偏誤的出現大部源于此,指的是學習者一定程度上掌握了目的語,習慣通過自己的推理來拓展目的語知識,從而出現偏誤現象。究其根本,還是對“是……的”句的相關結構語規則掌握不夠透徹。
三、關于“是……的”句的建議
關于“是……的”句,通過對語料庫中的偏誤例句進行分析,歸納總結其偏誤類型及具體成因,提出兩條建議,以期為“是……的”句的研究提供參考與借鑒價值。
(一)重視“是……的”句語法本體理論
“是……的”句本身的語法復雜性就決定了該句式的困難性。我們不能僅停留在“是……的”句結構表強調作用,只要遇到需要強調的情況,都使用該句型,而不考慮句子的語義和語用限制條件,忽略產生偏誤的原因。在對語料庫中的錯句進行分析時,我們發現很多偏誤憑借語感很容易發現,然而說明偏誤的原因卻很難。例如,眾多學者都強調“是……的”句(一)往往可省略“是”字,“是……的”句(二)往往可同時省略“是”和“的”字,但“往往”“一般”“可以”這些詞不具有可操作性,學生聽了以后還是難以理解什么時候可以省略、什么時候不能省略。因此,研究該句式需更多關注“是……的”句的本體理論,結合漢語語料庫,分析偏誤原因,找出可操作性的規律,從而有效從源頭避免使用時出現偏誤,除此之外,還可發揮母語優勢,熟練母語語法規則,了解母語和漢語兩種語言系統之間的關聯,努力克服母語負遷移,增強理解該句式的自信心。
(二)注重語言對比理論的重要性
在研究漢語句式的過程中,研究者或多或少都會受到母語的影響,但科學合理的研究過程設計能夠將母語負遷移轉化為正遷移,因此,要注重語言對比,遵循針對性、對比性、完整性和科學性四大原則。針對性即面對不同國家、不同水平的留學生,合理設計內容。對比性指的是要考慮將母語和漢語進行有效對比,這樣既有利于降低語法點的研究難度,也有助于了解該語法點。完整性即既要重視語法的本體知識,也不能忽略常見的偏誤現象,注重全面性。科學性指的是科學編排“是……的”句的講與練。對于“是……的”句(一)和“是……的”句(二)以及各種下位句式要如何合理科學地進行研究,遵循何種原則,都有待探討。
四、結語
本文選取典型的409條語料進行偏誤分類,即語境不當、結構缺省和內部偏誤這三類,通過典型例句分析偏誤原因。偏誤原因如下:一是句式自身的復雜性,二是母語負遷移,三是目的語泛化。結合偏誤原因,提出兩條合理建議:一是重視“是……的”句語法本體理論,熟悉漢語和母語的語法規則,發揮母語正遷移的作用;二是注重語言對比理論的重要性,研究中遵循針對性、對比性、完整性、科學性,合理編排“是……的”句的內容,以期為“是……的”句的研究提供些許參考。
注釋:
①崔希亮:HSK動態作文語料庫-統計-錯誤信息匯總,http://HSK.blcu.edu. cn/.
②本文例句中使用的是HSK動態作文語料庫2.0標注法,如{CJsd}是“是……的”句錯誤,具體可登錄http://HSK.blcu. edu.cn/查詢“HSK動態作文語料庫”語料標注及代碼說明.
③劉月華.實用現代漢語語法[M].北京:商務印書館,2001.
④呂叔湘.現代漢語八百詞(增訂本)[M].北京:商務印書館,2009.
參考文獻:
[1]劉月華,潘文娛,故幃.實用現代漢語語法[M].外語教學與研究出版社,1983.
[2]呂必松.關于“是……的”結構的幾個問題[J].語言教學與研究,1982(12).
[3]呂叔湘.現代漢語八百詞[M].北京:商務印書館,1999.
[4]馬學良,史有為.說“哪兒上的”及其“的”[J].語言研究,1982(1).
[5]馬芝瓊.不同水平韓國留學生“是……的”句式偏誤研究[D].蘭州:西北師范大學,2017.
[6]牛秀蘭.關于“是……的”結構句中的賓語位置問題[J].世界漢語教學, 1991(3).
[7]汪有序.怎樣教學“是……的”?[A].第一屆國際漢語教學討論會[C].1985.
[8]謝福.基于語料庫的留學生“是……的”句習得研究[J].語言教學與研究,2010(2).
作者簡介:虞云萍(1999—),女,漢族,安徽安慶人,煙臺大學文學與新聞傳播學院2022級在讀碩士研究生,研究方向為國際中文教育研究。