
陳早春原是人民文學出版社社長兼總編輯、黨委書記,主政全社工作十多年。是我國著名的出版家、編輯家、作家、研究魯迅的專家。第八屆、第九屆全國政協委員。
保送當研究生
1961年陳早春在武漢大學中文系畢業,被保送在本校讀中國現代文學研究生。當時國內的研究生不多,每個綜合性大學也就寥寥幾名,最多的也不超過兩位數,據說全國總共也就三百人。本校的往往是綜合考核其全面素質,以及五年來的全部成績,只用推薦,不經考試。如是考外校的,則比過去考舉人、進士還難,錄取率不到千分之一。
當年做研究生真是一種享受。
當時的武漢大學中文系是國家設定的中國現代文學史研究基地。指導教師為劉綬松教授。當時研究生的待遇是四人一個宿舍,每月39元的助學金(國家按助教每月46元撥付,剩下的錢,集中補助困難戶),吃教師食堂,學校開大會,總是安排坐在教師坐席的前排,其身價有點特殊。
課堂大都設在導師家的客廳或書房,師母還得為大家準備茶水,大家一邊品茶,一邊談所學過東西的感想。
第一年, 重點是學魯迅,人手一套《魯迅全集》(十卷本),繼而學郭沫若,茅盾,巴金,老舍,曹禺。導師要求他們看原刊、原著,所以整天得去資料室翻舊報刊。在閱讀郭沫若的一些著作時,陳早春發現他在“五四”時期寫的《女神》,如其《匪徒頌》中歌頌的華盛頓和羅素,分別被改成馬克思和列寧了。他認為這樣是很不合適的,當時有位批評家據此來評價《女神》,說是馬克思主義在五四時期在文藝創作中的反映。
這一觀點,他不敢茍同,將自己的想法向導師做了匯報,在匯報時,由于急不擇言,說了一些過頭的話,但導師到底有導師的涵養,并不因此對他存有芥蒂,把他視為另類。
早期重修中國現代文學史,具有逆反心理的年輕人如陳早春輩者,是頗有看法的。所以中國現代文學史這門專修課,他僅得了三分(那時執行五分制,三分剛及格),這是他當學生以來第一次得到的稀罕分數,主考的教師是導師的助教,雖然導師說這個分數給的太低了,陳早春認為這是老師在安撫他。他有自知之明,心想能給三分算是照顧我了,自認為是不合格的。
在研究生三年過的日子,生活很苦,所以身體日益垮了下來,連看場電影也支撐不住,竟整日躺在床上。臨到畢業那期實在堅持不下去了,系主任同意他休學。
他由于感到身體不行,就笨鳥先飛,早將六萬字的畢業論文寫完了初稿。導師說,讓他先看看論文。老師看完了驚喜萬分,向同學們說,這論文處處充滿了閃光的東西,是個富含黃金的沙礦。于是老師就找他談話,叫他不用休學了,憑這篇論文,可以畢業了。
老師要他將論文壓縮至一萬字左右,以便在《文學遺產》上發表,因為刊物用稿,不能超過一萬字。等他抱病將論文按老師要求改完了,形勢發生了變化。
一九六二年八月二日至十六日,中國作家協會在大連組織召開了農村題材短篇小說創作座談會,在這次“大連會議”上,趙樹理被譽為寫農村生活的“圣手”。 但好景不長,緊接著發生的 “中間人物論”的批判,趙樹理與邵荃麟,連同山西作家西戎等,開始遭遇厄運。
論文的論主趙樹理成了《中間人物論》的祖師爺。這篇不合時代潮流,甚至是逆潮流的畢業論文導師居然沒有要求陳早春重寫或修改,拿到專家委員會去評審,居然全票通過了。
編輯風波
作為一名編輯,在四十年的編輯生涯中,陳早春參與編輯了數千萬字的圖書,有現代的,有古典的,有外國的,自從擔任了社長兼總編輯以后,他肩頭的擔子更重了。
陳早春是個敢于負責的人,一九八六年,他擔任了社里的總編輯,中國作協書記處一位領導打來電話,指責社里的幾位老編輯支持丁玲創辦《中國》雜志。陳早春聽后毫不猶豫地頂了回去,說,人民文學出版社不是中國作協的下屬單位,不搞圈子,不立山頭,不拉幫結派。你不要指手劃腳,兩家各走各的路,井水不犯河水。
二十世紀九十年代,《當代》雜志發了作家鄧賢描寫淞滬會戰的文章,因為里面有涉及馮玉祥將軍的負面評價,被馮玉祥的女兒告了狀,上級領導批示要嚴查。編輯們心中都在打鼓,忐忑不安。陳早春非常沉靜,在社里召開座談會,把編輯們找來,給他們吃定心丸,說你們安心工作,我不會處理你們。
張煒的長篇小說《古船》剛一發表,報刊上就有人進行批判,一些領導也認為有政治傾向問題,社里的人一時都慌了。但《當代》負責人堅持要出單行本,并說一切后果由他負責。陳早春當然也知道了這一情況,最后的責任只能由他一人負。他沉著冷靜,一方面默許出單行本,一方面送給他的朋友,延安出身的老革命評論家陳涌一本《古船》,請他評論一下。陳涌充分肯定了這本書,高度評價了作者的探索精神,肯定了作品的思想性和藝術價值。
人民文學出版社有一份《新文學史資料》雜志,牛漢先生是主編,他是個很有個性的人,被稱為中國作家的硬漢子。
牛漢以實事求是的原則辦刊,受到廣大讀者的喜愛,但也受到一些人的指責,說他把刊物辦成了胡風派雪峰派的刊物,一向膽小的前社長曾想停刊,但被牛漢頂住了。到了陳早春的手里,仍有人提出這個問題要求撤換主編,陳早春沒有換,而是采取了一種變通的手法,他和牛漢同時擔任主編。私下,他對牛漢說,我只是個掛名,一切還是由你負責,我不負責編務工作,出了問題由我負責。如有來自外面的壓力,由我去扛。我光棍一條,沒有什么可怕的。
最為引人注目的是《白鹿原》的出版風波。
一九九二年農歷臘月二十五日,陳忠實寫完了這部書稿的最后一句話,書稿交到了當時還是《當代》編輯部副主任常振家的手里。出版社的編輯們看過書之后都覺得這本書是一部史詩級作品,只要出版一定會改變現在民眾讀書興趣低下的現狀。一九九三年六月,人民文學出版社出版《白鹿原》單行本。
編輯把書送到陳早春的案頭,陳早春仔細閱讀了一遍,認為完全可以出版。他跑去找新聞出版署的領導,請求組織一個由研究當代文學的專家學者們的座談會,討論一下這本書,讓大家評議。新聞出版總署同意了。陳早春并把這件事告訴了陳涌,希望他仔細看看,為他把把關。
陳涌先生是著名的馬克思主義文藝理論家、評論家、學者,也是陳早春的朋友,兩人無話不說。陳涌很快看完了全書,他給陳早春打電話說:我認為《白鹿原》不存在“歷史傾向問題”的話,與一些人坦言了。
研討會如期召開,沒有想到的是,與會的專家們一致肯定了這本書,認為是幾十年來難得的一部好書。這下陳早春的底氣足了,他一拍板,出版。
一九九四年,《白鹿原》獲得人民文學出版社的“炎黃杯”人民文學獎一等獎,社里召開了隆重的頒獎會。
在陳早春的力薦下,一九九七年十二月,《白鹿原》(修訂本)榮獲了中國當代長篇小說的最高獎項——茅盾文學獎。
“業余”寫作
陳早春一輩子干的是為人作嫁衣的編輯工作,在很早以前,筆者曾問過他:“您為別人編了那么多書,自己為什么不寫點東西呢?”
他說:“我是搞邏輯思維的,搞形象思維不行。”
當然,這是他的謙虛之詞,其實他的文章是寫得很好的,一位在國內很有名氣的作家、也是中國文聯的副主席在讀了他的文章后說,讓這樣的人去搞行政工作,簡直是浪費人才。社里的老編輯也說他刻畫人物很深刻,已能駕馭長篇小說的結構。
寫作畢竟不是他的主業,只能忙里偷閑,利用節假日來進行,他的寫作過程,最初也是“逼上梁山”的。一九八一年,北京要召開紀念魯迅誕生100周年國際學術討論會,由于人民文學出版社“魯編室”沒有文章提供,因而不能參會。同志們不服氣,鼓動他趕寫一篇文章爭口氣。他同意了,去向領導請假,沒有被批準。這樣,在領導不準假的情況下,沒有大片的時間思考寫作,只好零敲碎打,他連開了六個夜車,寫了一篇系統探討魯迅“國民性”思想及其魯迅思想發展內在邏輯的三萬六千字的論文。放下筆的一剎那他暈倒在沙發上。論文遞交上去被采用了,名額爭到了。這篇《魯迅思想及其內在發展——魯迅改造“國民性”思想初探》的文章最初發表在《中國社會科學》雜志上,這篇文章后來被廈門大學的教授定為研究生的必讀教材。
《馮雪峰傳》的出版也是這樣的,二十世紀八十年代初,陳早春開始研究馮雪峰先生。
在對待馮雪峰的問題上,他私下里曾和借調到魯編室的朱正、陳瓊芝同志商量打算寫一部馮雪峰傳,他和陳瓊芝還做過一些調查和采訪。
當時國家出版局有個內部刊物《出版工作》(月刊),兼職編輯王樹芬也打抱不平地對陳早春說:馮雪峰不僅是文藝界的人,也是個出版家,有關馮雪峰的文章,我們刊物可以發,如果是你寫的,我們一字不改,稿費從優。
到了一九八四年初夕夜,王樹芬忽然打來電話說,你們的稿子怎么還沒寄來,版面已經空出,在等米下鍋,春節后怎么也得發排。
陳早春先生聽后一頭霧水,不知她要的是什么稿子。電話里糾纏了半天才弄清楚她要的是“馮雪峰傳”的稿子。原來她從朱正那里聽到了他們的打算,就找上門來要稿了。
可是他們當時只是說了說,鑒于當時的大氣候,并沒有動手寫。事情弄到這個地步,既然人家版面都空出來了,朱正、陳瓊芝又都在外地,這開場鑼鼓只好由他來寫了,于是利用春節的時間寫出了第一章第一節。雖然救了場,可人家是月刊,而且定的是連載,開了頭就不能斷,他忙電告在外地的朱正和陳瓊芝,可是兩人均沒做答復,這樣他就只好一節一節地接著寫下去,一寫就是兩年,直到一九八七年他擔任人民文學出版社的領導主持全面工作,實在太忙才終止了寫作工作。就這樣《馮雪峰傳》以連載的形式在《出版工作》上連載了兩年二十四期。
許多專家學者看到這部連載的傳稿后大加贊賞,先后有五家出版社向他約稿出書。
幾年后,版權合同到期了,在《馮雪峰傳》的基礎上,他又與武漢大學的同學萬家驥合作出版了《馮雪峰評傳》。一九三六年魯迅逝世后的章節,除了最后一章《在政治大批判的漩渦里》全文三萬來字是陳早春寫的外,其他都是萬家驥獨立完成的,陳早春只提供了大致的思路和一些資料。
他的散文寫作是在同事們的鼓勵下開始的。最早是應約為香港的一位作家的創作,寫了一篇豆腐塊的書評,寫過也就忘了,連樣報都沒有留下。但社里的一些老編輯看到了,編輯家劉茵對他說,你的評論文章寫得像散文,何不試著寫寫散文呢。一些同志也勸他,你沒有時間寫大東西可以寫些小散文。牛漢更是直接了當地勸他,少管點雜事,多寫些散文。
他的散文大多是命題作文。那篇優美的散文《家鄉的小橋》可以說是他的代表作,寫作經歷是這樣的。一九九四年,陳早春隨中國出版代表團訪問日本,一天來到東京的內山書店。提起內山書店凡是讀過魯迅著作的人沒有不知道的。幾十年來內山書店一直突出魯迅元素,成為中日文化交流的陣地、友誼的橋梁。他們還辦了一份《中國語》的刊物,每期發一篇中國作家的文章,供人們學習中文。
書店老板知道陳早春是人民文學出版社的領導后,特意將他請到后面商談,說,請你們的編輯為我們的刊物包干一年,每月發你們的一篇文章,共十二篇。
陳早春考慮到內山書店與魯迅、馮雪峰的特殊關系就答應了。回來后他把這個任務交給了牛漢、綠原和原社長屠岸,每人三篇,三個季度就都有了。而第一季度稿子要的急,就只好親自上陣了,他用一天的時間寫了三篇文章。
《家鄉的小橋》就是為《中國語》寫的其中的一篇。《家鄉的小橋》 后被《當代》轉載,北京人民廣播電臺配樂進行了廣播,先后被遼寧和香港選入初中教材。一九九九年人民文學出版社出版的《中華散文百年精華》一書也收錄了此文。
【作者簡介】 陳壽昌,作家,文學創作二級。主要著作有長篇小說《廉吏姚天福》《六二班的故事》 《爺爺的大山》 《守望者》及童話 《貓咪美容》等十余部。長篇小說《六二班的故事》獲2010—2012年趙樹理文學獎。