近日,十四屆全國人大常委會第三次會議對無障礙環境建設法草案三審稿進行分組審議。該三審稿第三十七條提出,國家鼓勵食品、藥品以及其他商品的生產經營者提供語音、大字、盲文等無障礙格式版本的標簽、說明書,方便殘疾人、老年人識別和使用。有全國人大常委會委員建議,在上述規定之后增加“非處方藥說明書應當優先進行信息的無障礙改造”。
藥品說明書“字小如蟻”現象屢遭詬病,對其進行優化改造的社會呼聲很高。社會上針對這道難題提出了很多好建議。比如,有人建議推出電子版說明書,讓掃碼閱讀者可根據需要縮小和放大字體;也有人建議對無關緊要的內容進行刪減或用小字印刷,對用法用量、注意事項等關注度高的內容加粗加黑;還有人建議推出專業版和通俗版兩個版本等。
相比這些建議,化解這道難題此次上升到了國家立法的高度,讓人看到了根治的希望。在細節上,還有一個明顯的不同點也值得肯定。這次擬被納入無障礙改造的,為非處方藥說明書。這是因為人們可以自行購買非處方藥,非處方藥的說明書主要由患者自己閱讀,無障礙改造顯得更加迫切和必要。
倘若相關法律條款最終能夠通過,監管部門對改造藥品說明書的執法依據就會更加充分與明確,藥品說明書改造就會從“可為可不為”變成“應當為”。不過,“應當為”是一回事,“如何為”則是另一回事。藥品說明書的專業性和通俗性是一對難以兼顧的矛盾,在有限的空間里,藥品信息既要明確也要全面,的確存在很大難度,這方面仍需藥品生產企業不斷進行創新和探索,將藥品說明書設計得更加實用和人性化。
對處方藥說明書和非處方藥說明書分類管理,利于精準施策。但從另一個角度看,強化藥事服務和非處方藥說明書改造兩種舉措齊頭并進,藥品說明書“字小如蟻”難題才能更快得到破解。