999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

公共場所英語標識的特點和翻譯策略研究

2023-05-27 11:06:25丁靜
公關世界 2023年7期
關鍵詞:特點

摘要:中英文標識的漢英共同標識詞具有各自的特點,但由于中西思維方式和表達方式的差異,在翻譯過程中往往會出現一些錯誤。而標識詞的翻譯,雖然是一件微不足道的事情,但卻關乎著一座城市,甚至是一國的形象。因此,在進行標識語的翻譯時,要正確地選擇詞語,正確地理解原意,尊重翻譯對象,遵守傳統的文化習慣,以達到交流的目的。隨著全球化進程的加快,從漢語到英語的通用標識語的翻譯日益受到重視。本文介紹了公共場所公示語的作用及譯狀,提出譯者應加強自身的語言技能,合理選用所選的語言,以便對公眾標識語進行正確的翻譯。

關鍵詞:公共場所,英語標識,特點,翻譯策略

隨著世界經濟一體化進程的加快,各國間的交往也越來越頻繁,因此,在公共場所使用英語的現象也越來越多,既方便了英語的使用,又方便了國外的朋友,同時也對英語的翻譯提出了更高的要求,在翻譯的過程中,要做到準確、禮貌、簡潔,才能保證英語標識的翻譯質量,并充分利用英語標識的功能。

與此同時,中國實力不斷增長,經濟飛速發展,在世界舞臺上扮演了重要角色。而公示語作為一個國家的窗口,其翻譯過程中也出現了許多問題,這必然會對中國的國際形象產生一定的影響。為使這個問題得到人們的普遍重視,文章從公開語的特點和常見的錯誤入手,對公開語的翻譯應遵循的一些基本原則進行探討。

1.概念

在商場、公園、景點等地方都能看見公共標識。各種標識的作用在于管理和吸引注意力。有些學者將其作為公示語進行界定。而另一些學者有更廣泛的界定,是在公共場所的廣告、顯示、標識、指示等與我們相關的圖像資訊,到處都是標識和口號,適用于公共場合,如:運輸、觀光等。一位中國學者,他將公示語界定為在公共場所以指示、宣傳、引導為目的的表述、圖像或醒目之物。

2.現狀

近年來,隨著中國對外開放的深入,越來越多的國外朋友到中國學習、旅游,甚至到中國定居,體驗了中國改革開放以來的巨大社會環境變化。在我國公共場合,英文標識語的翻譯可以為外國朋友提供很好的社會服務,讓他們對中國文化有更深入的認識,也能展現一座城市特有的文化魅力,以及建設管理等。然而,一些公共場所的英文標識語翻譯得不夠標準,比如很多外國人到公園旅游,而英文標識的翻譯往往會引起誤會,造成外國人的不便。

公共場所的標識語英譯,既方便了外國游客,又能讓外國人更好地了解中國優秀的民族文化。英文標準的翻譯能夠有效地傳達和傳播信息,所以對其進行研究顯得尤為重要。

1.引導功能

公示語起著引導作用。而這種指引,只會給游客提供一些關于旅游公司、高速公路之類的信息,并不會強制或者限制。

2.提示功能

公示語是一種普遍應用的語言,它向社會提供了一定的信息,起到了提示的作用。沒有什么特殊的含義。與引導作用相比,提示語具有“號召”的作用。呼吁并激發人們的行為。多用在短語、委婉語和多種句型中。這類公告語常常采用這樣的結構來號召人們。讓大家了解哪些行為應當是合法的。例如:“地板濕了,要注意腳下的地板”,“餐具已經消毒了”。

3.強制功能

公示語符號有其自身的作用,它迫使大眾采取行動或禁止行動。它的語言特點是:直截了當、有力、甚至是強硬,經常使用“no”。這個短語很短,同時也表明了公眾不遵從公告的要求,對自己和別人都有不好的影響。

1.語法錯誤

在中日聯合醫院一樓,我們可以看見一塊巨大的牌子,上面貼著許多告示,其中一張告示是“Southern export”。語法知識不太好,翻譯“南出口”一詞是按照中國文字的字面含義來進行的。這種翻譯會使人以為某些南方地區有什么可以出口的東西。在南湖旁邊有一個叫“南湖一號”的小區,不過這個詞的意思是“One South Lake”,這個詞的意思很容易讓人誤解這個湖的名稱。

2.信息扭曲和丟失

句法是民族思想的體現,語言是一種工具,伴隨著思考能力的形成。

思維方式是語言特有的表現形式。學會和運用新的語言就是要建立一種新的思考模式。因此,譯者要突破漢語的固有模式,采取英語思維的方式來進行譯文。間接和選擇性的語言,更有禮貌。中國人更喜歡用直截了當的方法,而且比起英語,他們的語言更有壓迫性和直截了當。由此,以固有語言為視角的定式思維,由于母語的負向遷移而產生了大量的非規范的公告語翻譯。作為中國人,我們習慣于用自己的固有的想法去思考,因此,我們會下意識地去了解某些事情。然而,對于外國人來說,情況就不一樣了。譯文可能會誤導外國朋友。由于思想的差異,他們的意思被歪曲了。

母語的負向遷移對語言的運用造成了阻礙。這樣就會造成很多的語言錯誤。筆者認為,為了更好的翻譯,譯者需要不斷提升自己的水平。我們都知道,任何一種語言都是可變的、可談判的、可適應的。使用外語的人可以有很多的選擇。因此,譯者要不斷地提高自己的語言、交際、文化素養,以適應不同的語言特征,從而達到翻譯的目的。

3.機械翻譯

公共場所標識語英文翻譯一般采用直譯方式,英文詞匯拼寫為標識語的情況屢見不鮮,僅從字面意義上進行簡單的翻譯,而不顧及上下文,沒有與背景相關聯的翻譯。單純的機械復制漢語,或干脆采用拼音,不顧及字母的大小寫,導致漢語的譯文痕跡十分明顯。

4.拼寫錯誤

在一家園林單位的現場調查中,我們發現,英文標點符號的使用出現了一些錯誤,例如:英文的標題采用了斜體,而有些標識則是“《》”。此外,許多標識用詞的大小寫都是雜亂無章,按照國際慣例,單字英文書寫格式全寫,介詞、冠詞小寫,例如出口 EXIT。在句中或詞組中,實義詞的第一個大寫字母,如果一個句子很長,它只是一個開頭的大寫。

5.不考慮文化背景

中華傳統文化博大精深,而翻譯又是一門獨立的學科,有些標記語在翻譯時不能追溯其來源,也不能追溯其歷史淵源。就像漢語,英語中可以有不同的表達,不同的語調和情緒會產生不同的意義,正確的翻譯只是翻譯的第一步。標識語的英譯要綜合考慮英譯的文化背景、文化特色和歷史文化背景等因素。讓國外朋友了解一下這座城市的名字,感受中國特有的文化魅力。

1.以“翻譯目的論”為依據的公共標識語翻譯準則

標識語具有指導性、提示性、強制性等應用功能,具有顯著的目的性,因此,在翻譯過程中,應采取適當的譯法,以實現與原文相同的目的傳達信息和傳播的作用。

(1)規范性。在翻譯過程中應注重標準。關于道路名稱的翻譯,早在一九七七年的聯合國第三次地名會中就已有了國家間的標準。國務院、中國地名委員會、城鄉環境保護部、國家語委、國家質檢總局等部門也相繼出臺了關于地名漢語拼音的強制性規定。因此,譯者應遵守有關法律法規,以保證其正確性、易于理解與交流。

(2)準確性。對于某些中、英兩種語言的譯文,譯者應該盡可能地“入鄉隨俗”,把相同情況下的習語套用起來,以確保其準確。在翻譯過程中,套用某些現成的詞語來正確地表述翻譯,對于達到預期的翻譯功能,無疑起到了積極的、理想的效果。

(3)實用性。標識語作為一種具有較高實用價值的實用文本,在譯者中應充分考慮其功能能否起到或達到標識的作用。由于時間、空間等因素的制約,標識語難以詳盡地解讀,因而往往以簡潔明了為主。

(4)差異性。文化是人類在社會發展的歷史進程中所產生的物質與精神財富的總和。其鮮明的民族特色,是特定歷史、地理環境下,各民族的獨特性。但是,正是因為這種差異,才導致了中西文化的差異,語言詞匯的不同、價值觀念的不同、道德的不同以及思維的不同。在標識語言的翻譯過程中,必須要考慮到差別,就像公共汽車上的禮讓一樣,如果人們不能深入理解這個差別,譯本在一定程度上引起了讀者的反感,造成了一些不必要的誤解。

2.中文標識語翻譯形式

(1)程式化翻譯。漢語中的“禁止”標識語通常是由“請”+動詞構成,英語標記語則是“不”和“不”。

(2)習慣性表達翻譯。在翻譯過程中,要遵循英語的語言習慣,而不能用中文的字面意義來表達。如果停車場已經滿了,并且已經被預訂,請允許暫時停止服務,電梯維護,請原諒;暫停不用 Escalator OutofService等。在英語中,這種識別詞早已有了自己的固定表達方式,因此,在翻譯過程中可以直接使用。若上述說法中將車位填滿譯為「 Theparkingisfull」,不但與英語習慣不符,而且會令老外難以理解。所以,要結合實際情況,選取已經存在的習慣,以便獲得最佳的翻譯結果。

3.綜合措施

(1)規范英文標識語翻譯,選用統一的格式。

公共場所英文標識語的翻譯要采用國際通行的統一格式,如果使用英語的國家有習慣的英譯,可以采用直接引用的方式,但如果不知道該怎樣進行標識語的英譯,要充分運用英文學習工具,如詞典海,提高自己,并完成標識語的英譯。只有選擇統一的格式,標準的英文標書,形形色色的中國英語就不會流行,給國外朋友提供正確的信息,這對人們的工作和生活都很有幫助。

(2)充分了解當地文化背景,翻譯出當地特色。

借由探訪當地長者,查閱有關資料,全面了解當地文化傳統、風俗習慣、道德觀念及歷史地理,了解周圍景點的歷史背景,并以現代人容易理解的方法加以翻譯。確保將本地的語言翻譯出來,并向國外的朋友們充分展示本地的文化。

(3)進行相關人員管理培訓。

針對標識文字的印刷和設置人員進行有針對性的培訓和管理。檢查英文字的拼寫和英文字的不完全。根據不同的情境,賦予相關的工作人員對應的文化背景,選用合適的廣告語進行廣告,以保證其不會產生各種各樣的問題,并且能夠迅速地處理。

總之,在公共場所,跟我們的生活、學習有密切的關系。其標識語的翻譯,具有很大的影響力。通過對公眾環境標識的調研,我們發現,在公共場所使用的標識語言還存在著不少問題。例如:大小寫、人名書寫、單字拼寫等。在了解到問題后,及時與本地的標識語言負責人進行溝通,告知他們,標識語言的翻譯反映了本地的文化,反映了當地的文化水平;同時,也給了他們一些合理的意見。他們深深地認識到了標識語的翻譯失誤,不但同意更換標識,而且在標識設置之前,還要核對標識的翻譯錯誤。當我們再次來到這里時,標識詞的翻譯問題已經得到了很大的改進。而且不少人還會拍照,以了解這里的文化,學習標識語的翻譯原理。準確的翻譯標識不但可以讓別人對本地的環境更加了解,也可以對當地的文化產生一定的認同。準確地翻譯標識可以促進各國之間的文化交流,促進各國之間的友好交往。 PR

參考文獻:

[1]劉先林. 公共場所英語標識的特點和翻譯策略[J]. 人文之友,2019(18):108.

[2]張璇. 公共場所英語標識的特點和翻譯策略[J]. 黑龍江科學,2018,9(19):142-143.

[3]喬彬彬. 淺析公共場所英語標識語的誤譯與翻譯策略[J].商,2015(51):154.

[4]劉 同. 公共場所標識語翻譯錯誤分析及對策[J]. 青春歲月,2017(18):141-141.

[5]趙艷. 公共場所英文環保標識語規范化策略研究[J]. 湖北第二師范學院學報,2019,36(10):12-15.

[6]吳雁茹. 標識語英譯失誤及翻譯策略探析[J]. 考試周刊,2016(10):17-17.

[7]甘容輝. 生態翻譯學視域下的漢語標識語英譯探究[J]. 開封教育學院學報,2013(7):28-29.

[8]焦聰聰,徐珊珊,韓莉,等. "Chinglish"式標識語英譯失誤及其翻譯策略[J]. 西南民族大學學報(人文社會科學版),2008(S2).

[9]張晨,胡青蓮,舒暢,等. 在漢外國人對武漢自貿區公示語翻譯的心理感受調查研究[J]. 海外英語(上),2021(10):226-227,235.

(作者簡介:丁靜,單位:蘇州科技大學天平學院 江蘇蘇州215009;職務:講師;學歷:碩士研究生;研究方向:英語語言文學)

(責任編輯:姜秀靚)

猜你喜歡
特點
關于小學體育業余訓練的研究
體育時空(2016年8期)2016-10-25 20:09:18
職業院校學生職業素養培養研究
互聯網時代小米的成本管理特點
高中生道德價值觀的特點及原因分析
高壓輸配電線路工程施工技術控制之我見
中低壓配網桿塔防撞措施淺析
微信輔助對外漢語口語教學研究
科技視界(2016年21期)2016-10-17 17:18:00
利用野花組合營造花海景觀的技術研究
現代園藝(2016年17期)2016-10-17 08:18:46
淺談現澆混凝土渠施工技術
機械制造自動化的特點及發展趨勢
主站蜘蛛池模板: 天堂网亚洲系列亚洲系列| 一本一道波多野结衣一区二区 | www亚洲天堂| 大陆国产精品视频| 2020精品极品国产色在线观看| 在线欧美日韩| 久久国产精品77777| 2021国产乱人伦在线播放| 欧美三级不卡在线观看视频| 国产精品黄色片| 国产区免费| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 亚洲综合九九| 91色爱欧美精品www| 国产精品无码影视久久久久久久| 日本久久网站| 日本免费精品| 99视频全部免费| 国产成人8x视频一区二区| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 国产日韩精品一区在线不卡| 九九九精品视频| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 成人福利免费在线观看| 五月综合色婷婷| 成人免费午间影院在线观看| 国产一在线观看| 国产97视频在线观看| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 任我操在线视频| 91精品国产麻豆国产自产在线 | 国产内射一区亚洲| 久爱午夜精品免费视频| 午夜视频日本| 伊人成人在线视频| 成人国产精品网站在线看| 亚洲三级视频在线观看| 国产精品原创不卡在线| 五月婷婷中文字幕| 国产精品手机视频| 日本午夜视频在线观看| 欧美另类精品一区二区三区| 欧洲精品视频在线观看| 性喷潮久久久久久久久| 免费国产不卡午夜福在线观看| 好紧太爽了视频免费无码| 国产区免费| 国产玖玖视频| 日本一本在线视频| 91外围女在线观看| 欧美色视频日本| 亚洲第一中文字幕| 91色爱欧美精品www| 美女视频黄又黄又免费高清| 成人国产小视频| 日韩免费毛片视频| 日韩小视频网站hq| 国产精品蜜臀| 中字无码精油按摩中出视频| 亚洲精品成人7777在线观看| 一级毛片网| 999国内精品视频免费| 伊人久久影视| 夜夜拍夜夜爽| 伊人蕉久影院| 免费毛片a| 国产免费精彩视频| 欧美成人精品一区二区| 久久77777| 精品日韩亚洲欧美高清a| 亚洲有码在线播放| 亚洲三级a| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 亚洲第一av网站| 97视频免费在线观看| 国产乱码精品一区二区三区中文 | 尤物在线观看乱码| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 亚洲无码37.| 91精品最新国内在线播放| 视频一区视频二区日韩专区| 久久福利片|