徐 健,杲倩男,范九倫,趙 鳳
(西安郵電大學 通信與信息工程學院,西安 710121)
在如今知識國際化的背景之下,如何培養出具有高素質的國際化綜合性人才成為國家教育建設中的首要任務。所謂的國際化人才指的是不僅能夠掌握先進的科學專業知識,同時還能在專業領域進行國際化學術交流的高素質專業技術人才。在通識教育中,體現為強調中西兼并原則,以達到培養博通中外人才的目的[1]。在各個高等學院中,采用雙語教學的方式已經成為目前培養國際化人才的重要措施之一。
在《朗曼應用語言學詞典》中,將雙語教學一詞定義為“能在學校里使用第二種語言或外語進行各門學科的教學”[2]。其實,早在20 世紀初期,一些國家就已經隱約出現了雙語教學這一說法。二戰后,很多殖民地和半殖民地逐漸發展成為了獨立的主權國家,由于語言不通的問題,給這些國家在教育教學和文化交流方面帶來了很大的困擾,于是便出現了雙語言教學的形式。1929 年,國際教育局(IBE,International Bureau of Education)在盧森堡召開了第一次雙語教學會議,此后,關于雙語教學的研究逐漸受到世界各地很多學者和教育工作者的關注。
2001年,我國在教育部發布的《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》中提出了有關雙語教學的明確要求和目標。近年來,教育部更是強調在新型國際化的背景下進行教學改革,以提高教學質量,培養具有國際化標準的高素質人才,各大高校也相繼展開了對雙語教學的研究和廣泛的實踐教學活動[3]。
目前,根據相關的成功經驗顯示,雙語教學的類型主要有三種:過渡型、保持型和導入型雙語教學(圖1)。過渡型指的是讓學生在剛開始入學時完全使用或部分使用母語,在學習過程中逐漸過渡為全部使用第二種語言的教學方式。保持型指的是讓學生在剛開始時使用母語,在學習過程中的部分學習內容使用第二種語言的教學方式。導入型則指的是讓學生在整個課程的學習中完全采用第二種語言的教學方式[4]。近年來,隨著雙語教學的不斷實踐,也涌現出多種新型教學模式,如混合式教學、翻轉課堂等[5]。

圖1 雙語教學的類型
雙語教學對推動我國教育事業的發展,人才的培養具有重大意義。首先,通過雙語教學的方式,能夠增強學生的學術交流能力和專業技術應用能力。現今,國際化的學術交流越來越普遍,如何用英語或其他語言來進行跨國際的學術交流成為學者應該具備的技能之一。其次,雙語教學有利于學生轉換思考方式,更好地掌握世界先進的科學技術。由于地域、文化、語言和風俗習慣等的不同導致人們具有不同的思考方式,雙語教學的方式為學生提供了不同的語言壞境,使得學生可以靈活轉換,更好地掌握國外先進的理論知識。再者,雙語教學有益于培養學生的科研能力。在科研過程中往往需要獲取并學習大量的英文資料,在雙語教學的引導下,學生提高了閱讀和學習英文資料的能力,為之后的科研和學習之路奠定基礎。因此,研究如何能讓雙語教學的效果更佳,使其在我國人才培養中發揮更好的作用,具有現實意義和研究價值。
隨著各大高校雙語教學的實踐,取得了初步的成果和一些成功的經驗。目前,我國開展雙語教學的方式主要有以下三種形式:第一種是教師在授課過程中應用國外原版教材,完全采用第二種語言來講解,第二種是教師在講課過程中應用國外原版教材或國內翻譯版本的教材,選擇性的穿插切換兩種語言進行教學,第三種是教師在講課過程中采用國外原版教材,完全使用漢語來進行講解。從初步效果來看,這三種雙語教學的方式都能達到一定的教學目標,但在實踐過程中也顯現出很多矛盾和不足(圖2)。

圖2 雙語教學的不足之處
雙語教學的目標主要在于兩方面,一方面,希望學生掌握國內外優秀的專業知識,以免由于語言差異而產生對知識理解的偏差。另一方面,希望通過雙語教學營造不同的語言壞境,提升學生的外語交流和應用能力。二者結合的情況下,使學生能夠具備應用第二種語言解決相關專業領域問題的實踐能力[6]。
現階段各大高校實行的雙語教學課堂中,由于很多教師對學生外語的整體水平定位不夠準確,在教學中使用的母語和外語比例不合理,導致學生上課的重心出現偏差。有些過多的注重于外語的表達能力,如發音,專業詞匯等,將雙語課程轉變成了專業外語課。有些則是完全注重于專業課知識,使所謂的“雙語”變成了擺設,學生在上課之后,只有外語能力的提高或者是只有專業課知識的學習,這樣雙語課程的兩方面教學目標只能獲得其一,失去了原本一半的教學意義。
教師是雙語教學工作的主要執行者,教師的發揮直接影響到雙語教學的實施效果。而雙語教學對教師的要求相對很高,既要求其具有流暢的外語交流能力,同時還要具備堅實的專業知識基礎。國內各大高校的雙語教師主要有以下三種類型:有外語語言教學背景的教師、懂外語的專業教師和從國外聘請的懂中文與外語的專業課教師[7-8]。對于以上的第一類教師,往往缺乏一定的專業知識以和專業課的授課經驗,對于第二類教師,其外語的口語表達能力和專業性往往有所欠缺,而對于第三類教師,學校聘請的代價相對較高,對普通高校來說是一件較困難的事情。
教材是教師用來教學的主要工具,教材的選用直接影響著學生的學習質量和課堂效果,目前雙語教學普遍應用的教材有三種:國外原版教材、翻譯教材和自編教材[9]。由于引進國外原版教材存在的成本和費用較高,且對于普通高校的學生來說,理解全外文的原版教材存在一定的困難。所以多數教師會選擇翻譯后的中文教材或是借助PPT等工具制成輔助教材。但由于翻譯的教材多數都是通過剪輯加工形成的,并不利于學生對專業知識的理解。相比之下,自編教材可能成為相對較好的選擇,但自編教材需要根據不同領域和不同水平的學生綜合評估制作,需要大量的本領域的高知識水平人才編寫,完成存在一定困難。
學生是雙語課堂的主體,是雙語教學最終效果好壞的主要評價者。對目前多數高校來說,都存在一個普遍的問題,那就是課堂上學生的外語能力不一致,這對雙語教學的實行帶來了很大的困擾。對于外語基礎和水平較好的學生來說,雙語課程為他們提供了更好的學習壞境,有利于其靈活轉換思考方式,增強了學習興趣和信心,他們更希望的是全課堂英文式的教學模式。然而,對于英文水平一般或者基礎較差的大部分同學來說,學生跟不上老師的講課思路,更不能適當的表達自己的疑惑和想法,并且在兩種語言進行切換時會感覺到思維混亂,長期以往,便使他們產生了對雙語課程的反感和排斥心理。這樣不僅達不到雙語教學的效果和目標,反而會挫敗學生學習的信心。
由于我國現階段雙語教學實踐中還存在著上述的問題和不足之處,結合本人多年從事教育事業和開展雙語教學活動的經驗,從以下幾個方面提出有利于雙語教學的改進措施。
由圖3 可知,針對學生外語水平存在差異的狀況,建議采用分層小班模式教學。將雙語課程設置為一門可選科目,這樣學生可以根據自身的外語水平自主選擇,或者分水平開設雙語課程,將全外語式雙語教學和按照比例式的雙語教學開設為兩個小班,教師根據學生具體情況因材施教,把他們培養為高級復合型人才[10]。與此同時,還要改變雙語課程的考核方式,教師在布置作業時應當分清層次,這樣每個學生會按照自己的實際情況去選擇性地完成作業,既能使得能力較強的學生有用武之地,也能讓外語水平相對差的學生免去課業負擔大的困擾。

圖3 改進的教學模式
優秀的師資陣容是保證雙語教學取得良好效果的重中之重,培養高水平的雙語教師,可以從以下幾個方面入手。首先,雙語教師應該具有扎實的專業知識和良好的外語表達能力,二者缺一不可。學校相關部門應該鼓勵教師出國留學訪問、參加國際會議等,加強教師國際化交流的能力,積累相關經驗。其次,學校要創建經驗交流會等活動,加強雙語教師與其他外語課程教師之間的交流合作。再者,建議學校定期邀請一些國內外高知識水平的雙語教師和專家進行講座,對雙語課教師進行定期的專業學習培訓,培養具有扎實專業基礎和英語水平的綜合性優秀教師團隊。
雙語教學的目標是兩方面的,所以要盡量避免學生在課堂上過分糾結于專業課的相關英文單詞或英文表達的學習,而忽略了對專業知識的思考。一方面,教師應該提前安排預習任務,使學生能夠提早熟悉專業英文單詞,減輕課堂上的學習壓力。另一方面,建議學校開展多課程互助式的教學方式,如圖4 所示。目前各大高校均已設置了各個專業的專業英語和英語口語課程,這些課程的教師可以加強交流進行備課,使這些科目之間形成一定的關聯性,相呼應成為一個系統的教學體系。通過專門的英語輔助課程,學生能夠預先學習到相關領域的英文表達,同時也能了解一些基礎知識,然后再去參加雙語課程的學習,這樣學生在雙語課中能夠更多專注于專業知識的學習和應用,而不是過多地去糾結專業詞匯和英文表達。

圖4 多課程輔助教學模式
教材是教學過程中最重要的輔助教學工具,雙語課教師必須合理選擇教材。首先,在條件允許的情況下,鼓勵合理使用原版教材。但由于各大高校對課時有限制,且原版教材內容往往很多,所以建議教師要分重點進行選擇性教學[11],其他部分知識可以作為選學部分,能力較強的學生可以搭配網絡的視頻資料課后進行選學部分學習,而外語基礎較差的學生也可以學習到重點的專業知識。另外,學校要鼓勵教師隊伍自己編寫合適的雙語課教材并使用一些輔助教學的材料,對實際教學情況進行補充和改進[12],不單單是直接翻譯或是將原版內容全部講解,而是結合中外思考方式的不同,根據學生的知識水平,編寫學生更容易接受的教材。與此同時,教師還應該定期調研學生的學習效果,接受意見反饋,以免學生由于教材的難度不適而產生厭學等情緒和心理,教師可以根據學生的學習狀況,即時調節學習資料的難度。
國內大多雙語課程均只有理論性教學,學生只是聽老師講述,而自己發揮和鍛煉的機會較少,導致學生學習到的知識只是停留在課本中的理論層面。建議學校和教師可以給雙語課程增加實驗或者實踐活動,為學生提供自我發揮和鍛煉的平臺,應用外語和專業知識解決實際問題,這才是雙語教學的根本目的(圖5)。教師還可以設計階段性案例教學,或者采取讓學生自我講解展示的形式,一方面可以鍛煉學生的實踐能力,另外一方面可以通過這種形式得到雙語教學的效果反饋。此外,在考核中也可以加入實踐測評,例如要求學生應用外語來寫一篇論文等,而不僅僅是采取卷面理論成績的方式進行考核,以此來提高學生對雙語課程的興趣和重視。

圖5 理論與實踐結合的雙語教學模式
雙語教學是培養國際化人才的重要方式之一,近年來各大高校都開設了不同專業類型的雙語課程,顯現出了初步的成果和教學經驗。然而卻出現了學生水平參差不齊、師資缺乏、教材缺乏等問題,嚴重影響了雙語教學的目標和效果,針對這些方面的不足,文中從合理規劃雙語教學的模式、設置多課程輔助式教學模式、培養師資陣容、合理選擇教材及增加實踐課程的雙語教學模式五個方面提出有利于改進雙語教學質量的策略,希望通過這些方法來優化雙語教學的實施過程和效果。