999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

國際話語體系下大學英語翻譯教學中的中國文化模塊構建

2023-02-20 06:35:46陳瑞敏
英語教師 2023年7期
關鍵詞:能力文化教學

陳瑞敏

引言

當今我國已與世界更加緊密地聯系在一起,需要更好地了解世界,也需要被世界更好地了解。“人類命運共同體”已成為中國特色大國外交的鮮明標識,“構建以‘人類命運共同體’為核心的中國對外話語體系成為中國國際戰略與外交政策的重要內容”(梅朝陽、孫元濤2020)。“以中國古典文論為根基的整個中國文論逐漸在國際文藝理論界發出自己的聲音,獲得國際話語權,贏得國際話語地位,從而為中國文論國際話語體系的建構奠定堅實的基礎。”(王洪濤2021)在跨文化交際過程中,講好中國故事、傳播好中國聲音已成為每一個當代中國青年的責任與歷史使命。

隨著課程思政理念在高等教育中的深入推進,文化教學在語言教學中的地位也隨之彰顯。建構適應個人終身發展和社會發展需要的學生核心(人文)素養框架、在課堂中有效融入中國文化元素和思政內容,已經成為落實立德樹人根本任務的關鍵和基礎。然而,在實際的大學英語翻譯教學過程中發現,無論是非英語專業還是英語專業的學生,在談及本國文化時,對于古代的傳統民俗、節日、詩詞、戲劇,以及現代的諸如新時代中國特色社會主義、中國夢等概念,都似懂非懂、一知半解,無法理解許多中國傳統文化意象及其內涵意義,普遍存在“中國文化失語癥”(從叢2000)。這種文化內核的缺失不僅使學生無法運用英語恰當地表達自己的文化,還嚴重影響了中華優秀傳統文化的傳承與發展。因此,教師應改革大學英語教學方法及教學模式,增強學生的文化意識,提高他們的翻譯能力與水平,從而提升翻譯質量,維護國家利益,提高我國的文化軟實力。

一、“一體七翼”中國文化模塊化構建

為了提高學生的中國文化翻譯素養,教師及其教學團隊以建構主義為核心教學理念,以“金課”建設為標準,在大學英語翻譯教學中進行了“一體七翼”的中國文化模塊化構建。

一方面從國際視角出發,抓好課堂教學這一主體,發揮大學英語在習近平新時代中國特色社會主義思想和中華優秀傳統文化“三進”過程中的主渠道作用,使學生更全面、深入地學習和領會中華優秀傳統文化的豐富內涵;另一方面,發揮“七翼”的作用,即從核心教學設計、翻譯能力培養、教學資源建設、實驗實訓項目、第二課堂延展、產學研相結合、教師培訓交流等七個維度展開課程建設,提升學生翻譯中國文化的能力。

(一)核心教學設計

課堂教學“以學生為中心”,以建構主義為教學理念,使其通過意義建構的方式獲得知識、應用知識、增強能力。具體體現在積極性、建構性、累積性等方面。首先,讓學生以主體的身份,主動探索而不是被動接收中國文化英譯的相關知識。其次,使學生基于已有知識與經驗建構對新概念的認知,逐漸形成完整的中國文化認知體系。最后,建立課前、課中、課后任務之間的聯系,使學生在系列任務中積累知識、加深概念理解,逐步實現中國文化英譯能力的階梯式提高。

(二)翻譯能力培養

學生的中國文化翻譯能力培養應從以下四個方面入手。

第一,以解決“中國文化失語癥”為導向,促使學生構建中國文化知識體系。中國文化英譯的核心功能是對外傳播中國思想,在國際話語體系中樹立平衡、客觀的中國形象,向世界展示一個真實有力、蓬勃發展的中國。這就要求譯者“深入把握中國文化的本質內涵”(李鐵軍2021)。因此,在大學英語翻譯教學中,教師要加強中國文化知識的輸入,使學生能夠對中國文化發展的整體脈絡、優秀傳統、文化精髓等有全面、深入的理解。此外,通過引導學生關注中國主流媒體的文化節目,如《中國詩詞大會》《經典詠流傳》《典籍里的中國》等,激發他們的學習興趣,使其充分發揮主觀能動性,探索中國文化的精髓,做好新時代的文化接班人與傳播者。

第二,以多元化翻譯理論為基礎(Kramsch 1998;Nida 1993;Steiner 2001;包惠南、包昂2004),培養學生的文化自信翻譯思維。文化自信的思維決定譯者翻譯策略、翻譯方法的選擇,有利于民族文化的弘揚與發展。中國文化具有深厚的底蘊和深刻的內涵,因此,在翻譯教學中,教師要鼓勵學生發揮譯者主體性,大膽使用交際翻譯、語義翻譯等翻譯理論,最大限度地再現漢語的形式和內容,弘揚中華優秀傳統文化。針對學生文化翻譯能力較低的現象,教師在引導其進行中西方思維對比的基礎上,要加強其對文化差異的理解,深刻認識到漢英兩種語言在內在氣韻和外在風格上的差異,采用合適的翻譯策略,幫助其在翻譯實踐中譯出既符合英語語法規范,又能彰顯中國文化自信的上乘作品。

第三,以中國經典著作譯本為依托,提升學生的文化翻譯素養。經典著作的權威譯本是經過時間長河洗禮仍不褪色的精品,堅持不懈的閱讀積累不僅能夠使學生在經典中品味中國文化的精髓,還能夠不斷夯實其語言基礎,提升其翻譯素養。教師通過引導學生鑒賞、對比多個譯本,能夠在培養其批判性思維的同時,有效提升其文字感悟力、理解力、鑒賞力,增強其中英語言構造能力和相互轉換能力,從而提升其翻譯質量。

第四,以計算機科學為支撐,提高學生檢索資料和建設語料庫的能力。在人工智能高速發展的時代背景下,強大的資料檢索本領已成為譯者知識結構中的必備因素。眾多翻譯家認為,很多優秀的譯作不僅僅是翻譯出來的,更是檢索、感悟出來的。因此,在翻譯教學中,教師要引導學生有效利用知識資源(互聯網、工具書、專業數據庫、專業咨詢),對已經成型的中國文學作品、人文社科經典著作、政治文化宣傳資料的英譯本進行學習。同時,為了保護和傳承優秀的中國文化外宣作品,應加強語料庫建設,并根據研究及翻譯實踐,不斷完善語料庫,從而“反哺”翻譯教學,提升學生翻譯中國文化的基本能力。

(三)教學資源建設

持續推進教學資源建設,融入豐富、多維度的雙語教學資源。結合時政新聞與文化經典,從國際新聞到外交部新聞發布會,從優質網絡課程到微信公眾號優質文章,從文化類電視節目到廣播微博媒介,加強網絡資源建設,為學生提供豐富的雙語學習資源。

(四)實驗實訓項目

實驗實訓項目圍繞“中國文化演說”課程模塊展開。首輪實踐教學圍繞“民以食為天——中國美食走向世界”“文化儀式感——中國節日大放異彩”“文學高峰起——中國民間故事對望世界”“赤誠愛國心——信息性演說之我的中國情”展開,使學生能夠在熟悉中國文化的基礎上,熟練運用英語進行邏輯性強、創新性高、批判性強的表達進行演說實踐,完成質量較高的文段翻譯,成功地傳播中國文化。

(五)第二課堂延展

推行第二課堂教學模式,通過組織國學文化節、雙語古詩誦讀會、中國文化翻譯品鑒會等活動,為學生創設更多認識中國文化、提升人文素養的機會,并鼓勵其在社團活動中定期展示中國文化,用英語傳播中華優秀傳統文化,增強文化自信。

(六)產學研相結合

注重產學研相結合,通過加強學校與政府外事外宣部門、國際型企業的合作,開展涵蓋中國文化的課程共建、翻譯實踐等活動,使學生一方面提高語言素養和翻譯能力;另一方面講好中國故事,傳播中國文化,為我國在國際話語體系中地位的不斷提升而努力。

(七)教師培訓交流

增強教師培訓交流,通過外出培訓、學術交流等增強與其他學科、課程教師的溝通,加強中華優秀傳統文化學習和翻譯能力培養,不斷提高教師的中國文化教學素養。

二、多元評價體系建立

以學生為中心,以成果為導向,基于“知識傳授、能力培養、價值塑造”三位一體的目標建立多元評價體系,從多維度、多層次評價學生的學習成果。

在知識傳授方面,主要通過中國文化知識和翻譯理論知識的掌握情況展開評價。能力培養則從實踐能力、團隊協同和綜合能力三個方面展開。價值塑造則貫穿整個教學與評價體系,在模式構建教學改革前后,對學生翻譯實踐中所展現的文化敏覺力、文化理解力、文化有效力進行對比測評。

三、教學模式實踐效果

中華優秀傳統文化與大學英語教學的有機結合,改善了大學英語教學中人文屬性長期匱乏的狀況,既培養了學生的文化思維,又使其樹立了正確的語言學習價值觀念。大學英語翻譯教學中“一體七翼”的中國文化模塊構建,提升了學生的綜合翻譯能力,推進了中國故事的講述和中國聲音的傳播,助力了我國在國際話語體系中地位的提升。具體體現在以下幾個方面:

(一)課程思政貫穿始終,樹人育人“潤物細無聲”

育才造士,為國之本。響應習近平總書記系列講話重要精神,“一體七翼”的中國文化模塊構建實現了基礎課程與思想政治理論課的同向同行,課程教學以“中國靈魂、國際視野”為頂層設計理念,在夯實文化學識、培養文化語言思維、磨礪翻譯實踐技能的基礎上,幫助學生樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀,使其成為具有家國情懷、文化自信、國際視野、全球意識的創新型人才。

例如,在講授中國古代教育理念時,引用管仲的“一年之計,莫如樹谷。十年之計,莫如樹木。終身之計,莫如樹人”進行翻譯練習,將思政教育融入課程內容,幫助學生樹立正確的人生觀與教育觀,做到“潤物細無聲”。在五四青年節之際,引導學生對比梁啟超先生的《少年中國說》的兩個英譯本,不僅實現了語言目標,還實現了情感目標,使其肩負起祖國建設、民族復興的大任,努力踐行“少年強則國強”的奮斗精神。

(二)中國靈魂深入人心,文化素養顯著增強

大學英語中文化模塊的有機融入,貫徹了習近平總書記“講好中國故事,傳播好中國聲音”的重要指示,改善了大學英語人文屬性長期匱乏的狀況,鑄造了新時代跨文化交際中的中國靈魂,提升了學生的文化敏覺力、文化理解力、文化有效力。

課堂教學以燦爛的中國文化為依托,結合單元主題,融入相應的翻譯實踐。例如,引用新聞中外交部發言人耿爽的“投我以木桃,報之以瓊瑤”帶領學生探索《詩經》的不同譯本,體味中國的文化精髓與大國情懷。在講授世界非物質文化遺產中國傳統二十四節氣時,以北京2022 年冬奧會的倒計時短片和China Daily 的雙語介紹為依托,在翻譯鑒賞的同時,融入中國古詩詞對節氣的描述,從“雨霽風光,春分天氣,千花百卉爭明媚”,到“露從今夜白,月是故鄉明”,再到“大寒須遣酒爭豪”,從大自然的變化體會一代代詩人的情懷,并引入許淵沖先生的詩詞譯作,供學生進一步探索、欣賞、學習。

(三)實踐教學成果顯著,英譯能力逐步提高

根據《大學英語教學指南》(2022 版)的要求,翻譯實踐教學注重成果為導向,知行合一。以中國文化翻譯者的知識結構構建為目的,傳統文化模塊教學與國際話語體系中的時政文化內容相結合,通過體驗式教學和模塊化教學,培養了學生的中國文化外宣思維,增強了他們的翻譯能力和文化輸出能力。

首先,在實踐教學上強調學生的自我體驗與學習。例如,鼓勵學生充分利用線上資源對“中國文化外宣”這一概念進行先期的探索與實踐。其次,課程教學不局限于學生認知能力的培養,更聚焦翻譯實踐能力的提升。例如,在講授中國傳統節日文化時,讓學生以小組為單位,分工合作,通過PPT 音頻講解、視頻錄制等形式一起講述中國節日,體味民族文化。從節日起源傳說到體現節日文化的中國詩詞,從代代傳承的習俗到走進國際視野的中國節日文化,內容豐富多彩,培養了其翻譯能力,提升了課堂教學效果。

結語

本研究以國際話語體系為背景,以學生為中心,建設線上線下相結合、思政育人相結合、學與用相結合的新時代課堂模式,將“‘一體七翼’中國文化模塊”嵌入大學英語翻譯教學,通過豐富多彩的教學實踐,自然而然地為學生輸入了中國文化及其英譯的相關知識,提升了他們的文化翻譯素養,為社會培養高素質的雙語人才奠定了一定的基礎,為中國文化的傳承與外宣貢獻了力量。

猜你喜歡
能力文化教學
消防安全四個能力
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
微課讓高中數學教學更高效
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
誰遠誰近?
大興學習之風 提升履職能力
人大建設(2018年6期)2018-08-16 07:23:10
你的換位思考能力如何
“自我診斷表”在高中數學教學中的應用
東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
對外漢語教學中“想”和“要”的比較
唐山文學(2016年2期)2017-01-15 14:03:59
抄能力
主站蜘蛛池模板: 色妺妺在线视频喷水| 亚洲成人动漫在线观看| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 成人无码一区二区三区视频在线观看 | 国产一在线观看| 国产在线91在线电影| 久爱午夜精品免费视频| 亚洲国产看片基地久久1024| 国产精品视频白浆免费视频| 久久伊人久久亚洲综合| 亚洲国产91人成在线| 久无码久无码av无码| 国产激情无码一区二区三区免费| 嫩草国产在线| 东京热一区二区三区无码视频| 色丁丁毛片在线观看| AV无码一区二区三区四区| 5555国产在线观看| 精品乱码久久久久久久| 日韩视频免费| 欧美不卡在线视频| 五月婷婷丁香综合| 日韩在线观看网站| 亚洲国产中文在线二区三区免| 国产精品人成在线播放| 日本草草视频在线观看| 日韩a在线观看免费观看| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 国产黑丝一区| 亚洲欧美成人综合| 激情视频综合网| a毛片免费在线观看| 国产一级视频在线观看网站| 国产成人一区| 国产91精品最新在线播放| 有专无码视频| 一级香蕉视频在线观看| 亚洲综合狠狠| www.精品视频| 精品久久久久久中文字幕女| 亚洲精品午夜天堂网页| 久久精品人人做人人爽97| 男人天堂亚洲天堂| 国产特一级毛片| 欧美成人二区| 伦伦影院精品一区| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 国产精品嫩草影院av| 亚洲一级毛片| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 中文字幕亚洲专区第19页| 手机在线看片不卡中文字幕| 国产精品尹人在线观看| 亚洲成人福利网站| 国产日韩欧美成人| 国产欧美高清| 久久久久国产精品熟女影院| 亚洲大尺码专区影院| 永久免费无码日韩视频| a网站在线观看| 亚洲国产成人超福利久久精品| 97综合久久| 91黄视频在线观看| 国产成人精品亚洲77美色| 久久女人网| 一区二区日韩国产精久久| 天堂在线视频精品| 成人国产精品2021| 国产精品人人做人人爽人人添| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 熟妇丰满人妻| 国产精品欧美激情| 女人18毛片久久| 69综合网| 国产麻豆精品在线观看| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 久久大香香蕉国产免费网站| 美女被操91视频| 丁香婷婷激情综合激情| 亚洲最黄视频| 国产精品成人一区二区| 国内精品一区二区在线观看|