□畢亦寧
(作者單位:大連財經學院。)
中國在加入世貿組織之后,更加深入、更加頻繁的國內外交流與合作促使國內的翻譯市場急速擴張,所需翻譯的文件等日益增多,同時需要翻譯時靈活多變,翻譯要求越來越高。所以,商貿英語翻譯的工作者需要有不止于英語的多方面素養,目前國內如何快速培養出大數量、高質量的商貿英語翻譯人才,來填補全球一體化、信息化導致的國內商貿英語翻譯人才的缺口,成為目前迫切需要得到解決的問題。
改革開放以來,國內各方面實力得到了長久持續的發展,各個領域都開始進行國內外的不斷交流。商貿英語翻譯在這時不只是簡單地對字句進行翻譯,它包含了商貿活動中的各種文件:商務報告、產品介紹書、合同協議等。現在社會上需要的翻譯人才需要在英漢翻譯時具有較高英漢翻譯素養的同時有一定的商貿專業知識。很多高校在認識到這一社會需求后,對商務英語教育教學正在進行改革,提出在教育教學時要抓牢語言技巧的基礎,與一些企業進行合作,通過新的培養方法提高學生應用商貿英語的能力。不同有高校探索出了不同的培養模式,有的高校通過類似于教育實習的見習、頂崗實訓、基地實訓等方式來提高學生實際應用商貿英語的能力;有的高校通過和當地企業進行合作交流,讓社會相關人才走進學校傳授經驗,學生走出學校進行實際體驗學習經驗;有的高校在校內設置能力培養課程,包含商務信息、商務管理、社會交際很多方面,根據社會需要的人才類型定制相關課程進行培養。但是很多高校依舊不能滿足社會上相關企業對商貿英語翻譯人才的需求,很多外語院校的畢業生任職后仍然需要很長時間去適應翻譯工作,能夠直接上崗工作的畢業生少之又少。
大部分高校沒有清晰的培養方向,延伸出的問題就是學生在完成學習后的成績評估方面不夠明確。高校在對商貿英語翻譯專業的同學進行教學時,雖然明確了要提高學生的商務英語水平和在社會上應用商貿英語的能力,但在實際教學時都是通過綜合性方向培養、總結性方式考核。這種方法不利于根據社會需求靈活性變通學生的培養方案,在學習過程中教師也不容易及時發現學生的學習問題,并且在最后的總結性考核中無法對學生在實際情況下應用商貿英語的能力進行考核。
教學內容不夠貼合學生的培養方向。高校把社會所需商貿英語翻譯人才的類型作為學生培養的方向,但是很多高校在教學內容上把商貿英語當作一種更加深入細致的英語翻譯專業進行教學,教學內容大多圍繞教材進行拓展。但是社會需求的商貿英語翻譯人才更需要在培養過程中更多開展具體的商貿英語應用能力訓練,保證學生的寫作、聽力、口語等技巧的培養。
沿用傳統的培養模式,沒有跟上時代的變化,所培養學生無法滿足相關企業對商貿英語人才的需要。部分學校在商貿翻譯人才培養模式上依舊沿用傳統的英語專業培養模式,教學偏重于閱讀能力和英語基礎理論知識,在實踐實訓環節設置的課程較少甚至沒有,在培養過程中沒有注重學生的英語實際應用能力。這種培養模式培養出來的學生,聽力、口語能力較差,嚴重缺乏對商貿領域相關知識的認識和實際應用商貿英語的能力,達不到社會對商貿英語翻譯人才的基本要求。
三種主要培養問題中,最后一點對商貿英語翻譯人才的影響最大,一個好的培養模式可以幫助學生更好地吸收知識,加強其實踐操作能力,達到社會上對商貿英語翻譯人才的需求。所以,目前高校最重要的就是對人才培養模式進行深入思考,在現有基礎上對培養模式進行優化改革。
在對商貿英語專業的學生進行分流后,確定一個較為明確的培養方式,高校可以與當地或附近企業簽訂合作協議,由教育行政部門、高校和企業三方監督協議的實行。協議內容:企業幫助校內學生進行實習、相關技能實地培訓等,學生可向企業咨詢行業內的相關信息,同時企業可對優秀的學生進行錄用就業。學校負責對學生的教育管理,對培養能力進行嚴格考核。這種模式不僅可以對口解決企業對商貿英語翻譯人才的需求,還可以保障學生的實習效果,解決學生畢業后的就業問題。
這種模式是將學習和實踐交替進行,例如在一個學期內,有十六周時間,七周學習商貿、英語的專業知識,一周到企業或學校仿真實驗室進行實踐,總結實踐中的不足后帶著問題再進行七周的專業知識學習,然后再一次進行實踐活動。這種模式可以幫助學生很好地根據學習和實踐情況自我調節,教師在這一過程中對學生進行針對性輔導后,可以很大程度上提升學生商貿英語翻譯專業知識水平,提高實際應用商貿英語的能力。
這種模式將企業的培訓基地和學校的教研室交融在一起,雙方的資源可以互通共享,企業可以邀請相關專業的優秀人才為學生答疑解惑,也可以讓企業內員工到合作基地讓校方教師在理論基礎上對其進行再次深造。在這一模式下,高校和企業可以達到共贏,校方可以幫助企業提高員工理論知識素養,方便企業進行管理,企業為校方提供學生相關翻譯技能訓練平臺,同時校方還可以向企業輸送商貿英語翻譯的畢業生,采用交融合作模式培養社會所需要的人才。
這種模式下,將教學模式調整為項目化教學,在課堂上將理論和實踐應用結合,傳授學生知識,幫助其理解知識的同時提高學生的動手能力和實踐操作能力;在校外培養時,將社會實踐放在第一位,學校和企業基于學生實踐情況,可以互相交換資源,學校提供理論知識教學,企業提供實踐操作教學,達到一種互惠機制,雙方都可以對人才進行培養深造,培養出滿足社會對商貿英語翻譯人才要求的畢業生。
這種模式是將商貿英語翻譯人才的培養方向進行細化分流。分流的基本原則是動態變化的,根據社會對相關人才的需求狀態,學校相關專業人員對現狀進行分析后對學生進行有目標的分流培養。分流后,學生可以很好地滿足社會對商貿英語翻譯人才在不同方面的需求,在校內培養過程中,可以更好地分配教學資源,不同研究方向的教師可以對分流后的同學進行針對性教學;在校外培養時,在企業中分流對應的崗位進行實踐學習,同時企業在這一過程中進行考察,對優秀人才直接錄用,既幫助了商貿英語翻譯人才的快速培養,又可以滿足企業對人才的即時需求。
時代在不斷發展,社會在不斷進步,國家經濟也在日益增長,對商貿英語翻譯人才也有了更高的要求。這在為英語專業教育帶來時代機遇的同時也為高校培養商貿英語翻譯人才帶來了新的挑戰,高校的教育觀念需要與時代一起進步,改變傳統的教育培養方式,建立起社會實際需要的翻譯人才模式。在培養過程中要提高學生在實踐過程中自主學習的能力,讓他們作為商貿英語翻譯人才時可以順應時代的發展不斷提升自身相關素養,為社會經濟對外交流和合作等活動做出更多的貢獻。