
婆婆聽了我的想法,考慮了一個晚上,最后鄭重地告訴我:“孩子,我尊重你的選擇,明天我們就去醫院檢查,如果沒什么問題,你就去外地,我跟你去,陪在你身邊照顧你!”
胎牛血清(Gibco,美國);α?MEM 完全培養液(Gibco,美國);1%青鏈霉素雙抗(Gibco,美國);嘌呤霉素(Biofroxx,德國);含EDTA 的胰酶消化液(Millipore,美國);HB?infusion TM 試劑盒(Thermo,美國);載體質粒(Promega,美國);引物序列(Invit?rogen,美國);Trizol(Invitrogen,美國);RIPA 裂解液(Millipore,美國);流式細胞儀(FACS Canto Ⅱ,BD,美國);實時熒光定量PCR 儀(Prism
7500,ABI,美國);高速冷凍離心機(CF1524R,Scilogex,美國);凝膠成像儀(GelDoc MP,Bio?Rad,美國)。CCK?8 試劑盒(Biolite,中國);β?半乳糖苷酶試劑盒(Biovision,美國);CD29、CD34 抗體(Abcam,英國)。
(3) 工程處治方案。清除坡面浮石、危巖,在貫通性張拉裂縫后部設置被動網,對崖頂后部緩坡地段的小型落石進行攔截;對崖頂傾倒體采用掛網噴混凝土和設置墊墩錨索進行預加固,防止傾倒體在風化和卸荷作用下穩定性進一步降低;在陡崖頂部錨固工程上部設置張口式導石網,對陡崖上部和陡崖坡面上分布的零星危巖進行防護;在坡腳橋墩部位設置攔石墻,利用廢棄的G317國道形成落石槽,防止落石在坡腳直接沖擊橋墩,并作為導石網攔截落石的停積場地。
書中指出,雖然和西方相比,中國語言哲學對概念的重視是滯后的,然而,言、象、意作為中國古典哲學和詩學的核心范疇,其關系定位代表了中國古代的語言哲學和詩學理念。作者指出,當中國古典詩歌被翻譯為具有很強名思維特征的英語時,如何處理言象意的關系十分關鍵。譯者必然會在翻譯中體現出象表述取向或者言表述取向?!?br>