王璐
Chinas exports rebounded vigorously in May,highlighting the nation s resilience in foreign trade,and the sector is expected to expand steadily in the months ahead given the effect of supportive policy measures that have been put in place to bolster the economy,industry experts and analysts said on June 10.
Stable growth in foreign trade will help shore up the overall economic outlook and market confidence,making the country more attractive to foreign investors,they said.
The nation's exports in May beat expectations by jumping 15.3 percent year- on- year to 1.98 trillion yuan ($300 billion),while imports rose 2.8 percent to 1.47 trillion yuan,according to customs data released on June 9.
The total value of China's imports and exports in May reached 3.45 trillion yuan,up 9.6 percent year-on-year,lifting the trade value for the first five months to 16.04 trillion yuan,or 8.3 percent higher than a year ago.
“The strong foreign trade performance in May was mostly attributable to reining in the resurgence of domestic COVID-19 cases,which enabled improvements in logistics and an acceleration of product production and shipments,”said Gao Lingyun,director of the international investment division of the Chinese Academy of Social Sciences ,Institute of World Economics and Politics.
“The rising raw material prices and global inflation have con-
業內專家和分析人員6月10日指出,中國5月份出口強勁反彈凸顯出我國外貿的韌性,隨著一攬子穩經濟政策措施落地見效,我國外貿進出口在未來數月有望繼續保持穩定增長勢頭。
專家指出,外貿的穩定增長將有助于提振整體經濟前景和市場信心,增加我國對外國投資者的吸引力。
海關總署6月9日公布的數據顯示,我國5月份出口總值打破了預期,達到1.98萬億元,同比增長15.3%;進口1.47萬億元,同比增長2.8%。
我國今年5月份的進出口總值達到了3.45萬億元,同比增長9.6%,從而使我國今年前5個月的進出口總值達到了16.04萬億元,同比增長8.3%。
中國社會科學院世界經濟與政治研究所國際投資研究室主任高凌云指出,5月份外貿表現強勁很大程度上要歸功于本土新冠疫情得到控制,從而使得物流改善,產品生產和發貨加快。
高凌云表示,原材料價格上漲和全球通
tributed to the growth of trade value,but the influence was quite limited compared with the strong rebound in exports,”he said,adding?that China,s foreign trade will continue to expand and upgrade,as policies recently released to strengthen the sector need some time to deliver their full effect this year.
Starting in March,China has withstood the most challenging test yet in the fight against COVID-19,as domestic cases erupted in various places including the Yangtze River Delta and Pearl River Delta regions,its major manufacturing and export hubs.
To help enterprises cope with the difficult situation,the government has been rolling out policy measures that mainly target smoother transportation and logistics,refining government and financial services,reducing enterprise costs,and strengthening trade facilitation.
Analysts said stabilizing foreign trade and investment has become especially important,as China strives to sustain growth and keep market entities and employment stable despite the complex internal and external environment.
Zhao Ping,vice-president of the Academy of China Council for the Promotion of International Trade,said the advantages of China's complete industrial chains will be further unleashed to bolster the competitiveness of its foreign trade enterprises as the epidemic eases,and carefully designed policies are now in place to buoy the economy.
Raymond Siu,chief financial officer and interim president of US-based paints,coatings and specialty materials company PPG's arm in the Asia-Pacific region,said that China has the most comprehensive and resilient supply chain system,and as it continues to open up,foreign companies are benefiting from increased opportunities in the growing Chinese market.
貨膨脹會促使貿易值增長,但是相比出口的強勁反彈,這方面的影響相當有限。他還指出,中國的外貿將會繼續擴張升級,因為近期發布的穩外貿政策需要過一段時間效果才能完全顯現。
國務院總理李克強6月8日主持召開國務院常務會議,承諾將部署進一步穩外貿穩外資舉措,提升對外開放水平。他還要求打通堵點、完善配套,充分發揮政策效應。
中國經受住了迄今為止抗擊新冠疫情最大的考驗。自今年三月以來,國內多地暴發疫情,包括主要制造業和出口中心所在的長江三角洲地區和珠江三角洲地區。……