麻秀芝,施院毛
(中國社會科學院大學民族學系,北京 102488)
被動句一直是句法研究者關注的對象。不過,被動句在不同語言中的表現是不同的,Keenan[1]指出不同語言被動句的能產性不同,有些語言有被動句,有些語言則沒有被動句。跨語言研究表明,被動句在印歐語中是較為常見的語言現象,但印歐語系以外的很多語言并不存在被動句。Haspelmath[2]考察了80種語言,其中只有31種語言有被動句,從而認為語言缺少被動句的可能性遠遠大于有被動句。Siewierska[3]考察了373種語言,結果發現只有162種語言存在被動句形式。由此可見,世界語言中很多語言并不存在被動句。
然而,被動句是苗瑤語中較為常見的現象,國內外的學者對此也較為關注。國內如余金枝[4]分析了湘西苗語被動句的句法結構形式,考察被動標記o22的來源,并探討苗漢語被動句的共性;古紅梅、羅興貴[5]考察了苗語川、黔、滇方言被動標記的詞性,同時對被動句的語法特征、句法結構以及語義進行描寫分析;朱莎、季紅麗[6]描寫了歪梳苗語eu13字被動句的特征,主要考察被動標記eu13的各個義項,被動句的原型、句式結構特征以及語義特征。另外,李潔[7]從類型學視角分析了苗瑤語被動句的標記及其來源,同時考察被動句的語義特點、結構類型、句法成分的特征及語用特征。國外Fuller. Judith Wheaton[8]最早介紹了苗語被動句的特點;Cassandre Creswell 和Kieran Snyder[9]從形式、語義和句法等方面介紹了被動句的主要特征,并指出被動句以及類似被動句所使用的手段、體的特征、賓語的語義角色及其所受到的影響程度等方面有所不同,這些研究成果為苗語被動句的研究提供了非常重要的參考。……