蒙祖芳
摘要:隨著國家的日益強大,中國傳統(tǒng)文化的魅力越來越受到外國學習者的青睞。學習漢語熱的浪潮波濤洶涌般駛來,隨之漢語在第二語言的地位順勢強大,成為了更多學習者的首選。漢語和中國文化的深遠意蘊向來備受人們的追捧,在強大的國力支撐下,中國文化的熱風多視角的吹遍了大江南北,特別是中國傳統(tǒng)民俗文化的悠久神秘吸引著大批學者的探索,想對其進行深究。然,在漢語課堂中,如何才能讓中國傳統(tǒng)文化的涵養(yǎng)、民俗習慣與漢語學習融匯貫通,在提高學習者的漢語水平時,也能提高學習者的審美能力,提升與別國文化的凝聚力,促進世界和諧共生,漢語教師在民俗文化的傳承上就占有著重要地位。
關(guān)鍵詞:文化碰撞;傳承;教學策略
文化和語言的關(guān)系不似彼岸花,他們是一對夫妻,相互影響和扶持,永不分離。民俗文化的根源似百合,纖塵不染,所以各國的民俗文化在人們的心里都是神圣不可侵犯的,因民俗文化存在地域性、迥異性和豐富性,對外漢語教學對于民俗文化融入的內(nèi)容選擇較為講究,定要選取有助于留學生掌握漢語的文化知識為基準, 才能更好的激發(fā)學習者的學習漢語的興趣,使得漢語得到正確的傳承。但是民俗文化在對外漢語教學課堂中融入實踐性少,導致融入過程難度較大,內(nèi)容具有太多不確定性,需要大大考察教師對留學生所在國家文化的知識儲備,也要考察教師在課堂上的靈變性,本人主要針對民俗文化在漢語教學策略中會存在的問題提出的一點思考。
認真的思考下,民俗文化在漢語課堂的傳承,其實是有很多實操性的,例如傳統(tǒng)的剪紙、刺繡、舞獅子、雕刻等等。也有審美比較強的,如寫對聯(lián),猜燈謎、品茶、酒文化、廚藝、詩歌,在貼合民生中都可發(fā)現(xiàn)中國文化濃厚的底蘊。因此中國文化能在契合生活中,提升人們的審美性和品味性,這些都是中國傳統(tǒng)文化在歷史長河中自帶的光環(huán),無需修飾,魅力永存。如何讓外國學習者能在課堂上深刻領(lǐng)悟中國民俗文化的內(nèi)涵,讓學習者在漢語習得中,在中國文化的海洋里增強對漢語的學習興趣,文化的教育不可少,而中國民俗文化的傳承,教師的教學策略引領(lǐng)萬分關(guān)鍵。
語言本是文化的一種傳播載體,特別是中國的風土人情、天文地理外國學者極為感興趣。很多求學者都想在語言的學習過程中,借助語言的這一塊奠基石,真正探索到中國文化的博大精深。我們都知道,文化是促進社會進步的重要元素,如果僅局限于讓語言完成簡單的溝通交流,那就失去了中國漢語的靈魂精髓。我們應該讓漢語站在歷史的肩膀上,用高瞻遠矚的情懷讓中國文化真正走出去,并能對社會有所影響,對世界發(fā)展有所貢獻,能站在世界的高度,讓文化成為紅娘,促進社會和諧共處,互利共贏。
那么作為一名對外漢語老師,我們在傳授漢語的同時,不能忘卻了中國文化的傳播。我們要讓文化去渲染漢語課堂,把文化當做漢語課堂的調(diào)味劑,讓漢語課變得又香又有味,方能學之不忘,回味留香。在漢語的教學策略上,多舉一些實操性的例子,如學習“春節(jié)”兩個字時,老師可以在課堂上讓學生學剪一些窗花,學寫對聯(lián)。這樣的教學更貼近中國文化,教育起來更貼實際,符合了課堂還于學生的教學目的。學習者就會在學、思、樂中與漢字的內(nèi)涵產(chǎn)生共鳴,從而增強了學習者對漢語的熱情,課堂也會變得更加順利,課堂管理的摩擦也會在快樂的氛圍中煙消云散。
作為老師,我們深知每個國家都有自己的民族文化習慣,漢語課堂的學生來自四面八方,我們在教漢語的同時難免會與學生所屬的國家文化產(chǎn)生一定的碰撞。往往又在文化競爭和對抗中,爭得面紅耳赤甚至拳腳相加,所以漢語老師對課堂中文化的教學把控需要有一個嚴謹?shù)乃季S能力。如西方文化里,向往戀愛自由,孩子成年后就自食其力,講究個人權(quán)利,重培養(yǎng)孩子的個體發(fā)展,每個孩子都是獨立存在的,都有權(quán)利捍衛(wèi)自己的利益不受侵犯,所以我們一貫認為西方的這種思想使得他們的家庭和國家缺乏了情感的凝聚性。而中國文化的愛情傳承里,講究門當戶對,父母之命媒妁之言,嫁夫隨夫,夫死從子。父母婚后操心兒子,兒子結(jié)婚后操心孫子,一輩子都不得安心,這種理念在外國學者看來情感深厚了,但是孩子的意志力卻弱了。這里我們就不能講西方的愛情觀太放浪不羈,情感太隨意,中國的就是封建迷信,登不了大雅之堂。其實文化是一方人對自己生活習慣的表現(xiàn),都是當國人民的一種向往和追求,無絕對的好壞。都有值得我們相互互補學習的,不可帶有個人主觀色彩妄加判斷。
中國的民俗文化中還有很多講究,如婚喪都要講個八字合不合或者相不相沖,喜穿紅,喪穿白。飯桌上,長者總要坐主位。很多習俗一直沿襲至今,我們就不能用固有的思維去評判古老的就是糟粕。其實中西方很多節(jié)日還是相通的,如中方的鬼節(jié)和西方的萬圣節(jié),只是在節(jié)日活動上不一樣而已。又如中國本是禮儀之邦,是禮儀大國,萬事講究以和為貴,加之漢語寓意和語風委婉性特色,很多時候變得意會和含蓄,使?jié)h語又蒙上了一層朦朧的面紗,這就是能抓住人們靈魂的特點。在中國,還喜講長幼有序,長者先幼者后,父母呼應勿緩,父母命行勿懶,女主內(nèi)男主外,尊師重道,謙和求善。這些看似很封建的思想?yún)s根深蒂固的感染著每個家庭。這種在西方學者看來封建愚鈍的理念卻讓中國有了“和平大國”之稱,使中國成為了很多人夢想的國度。因此學漢字與漢文化息息相關(guān),只是漢語老師在漢語課堂涉及文化教學時,要有跨國際的辨析能力,才能促進世界共同和平發(fā)展。
漢語教師想要解決這些問題,就要巧妙的把各國文化貫通,且對特性的民俗文化展開深層的探索剖析,有明智理性的解讀。再者,民俗文化在歷史的發(fā)展中,經(jīng)過時代的變遷,融合了越來越多的因素,使得民族文化內(nèi)涵更加多元化。加上學生的個體差異不同,對民俗文化的理解也大相徑庭,老師在教漢語時,要從淺層次的基礎入手,借助民俗文化的特性準備教學工具,給學習者提供明豐富的學習方法,營造積極的學習氛圍,讓漢語課堂變得意趣盎然、妙趣橫生。
民俗文化也常被人們理解為是比較隱晦的思想,解釋不好重則引火焚身。所以有時候老師會在課堂上心存一些謹慎之心,闡釋小心翼翼,顯得對自己民俗的文化缺乏自信心,表現(xiàn)不那么豁達。其實,漢語的課堂離不開文化的傳承,無論是有關(guān)民族還是有聯(lián)民俗。特別是那些極為古老的,較為接地氣的民俗風情越發(fā)的稀缺,我們作為中國人有文化傳承的義務,作為一名漢語老師更責無旁貸。
因此,文化交流會因民族思維不一,民俗活動不同,語言風格和生活習慣迥異產(chǎn)生碰撞。這就要求我們漢語教師在教學時必修弄清楚學生間的文化差異,提前了解學習者的文化習慣,不把文化分美丑,不分三六九等,在交流時才不會產(chǎn)生分歧。
于此,我們知道漢語課堂中,文化教育的重要性。老師要有開放的心態(tài),不能有護主的思想,特別在民俗文化的傳入。認識文化的本質(zhì)以后,尊重學習者和他們的文化,使跨文化交際能正常開展,讓漢語課堂成為各國文化互通的大課堂。
本文就民俗文化在漢語課堂可發(fā)生和需要面臨的一些困難做一些分枝的淺談,只希望對漢語老師在課前起到一種提前的預設心理,從而提前充斥自己的教學準備。
參考文獻:
[1]劉易南. ?漢語國際教育語言教學中的文化因素[J].現(xiàn)代交際,2018.
[2]馬春燕. 中國傳統(tǒng)文化在漢語國際教育中傳播的新途徑[J].浙江理工大學學報(社會科學版),2017(5):465
[3]陳芳芳.文化多樣性與非物質(zhì)外文化遺產(chǎn)的譯介[J].浙江師范大學學報(社會科學版),2013(3):4-69
[4]陳炎著《. 海上絲綢之路與中外文 化交流》序.北京大學出版社
[5]姚俊玲 對外漢語 教學 中的文化 沖突問題 云南師范大學學 報(對外漢語教 學版 ),2012(2).
[6] 羅英《. 學習動機中的情感因素分 析》.內(nèi)蒙古師范大學學報(教育科學版)
2193501705270