蘇 婭 妮
(上海師范大學 人文學院,上海 200234)
近年來,語言學界關于贊同類語用標記①的研究成果非常有限。僅有的研究有:曹秀玲和蔣興論述了現代漢語中“這/那—”系認同類話語標記;李宗江簡述了近代漢語中“認同”的語用標記及其演變發展過程。但關于語用標記“是”的研究成果則較為豐富,如:劉永峰在其碩士學位論文中探討了“是”在語言使用中的語用功能,并進一步探討了“是”的形式標記與話語功能;劉菲露對“是”類標記語的元語功能進行了探討;李寄平從互動語言學的角度出發,對應答句“是”與“是的”進行了系統比較;劉云探討了語用標記“是的”的銜接功能和語用效果。鑒于此,下文擬在前人研究的基礎上,利用影視劇對話語料對現代漢語中的贊同類語用標記“是—”系進行全方位探討。
贊同類語用標記在日常口語使用中有不同的形式變體,既可以疊用,也可以與語氣詞連用,形式不同,表達的贊同力度不同,使用頻率也不同(表1)。

表1 “是”的形式變體、使用頻率及贊同力度
現代漢語中,贊同類語用標記“是”在口語交際中經常采用重疊的形式,主要表達說話人的附和性或讓步性言語行為,是說話人為維持交際而采取的一種話語策略。如《武林外傳》中:
例1.大嘴娘:等等,冰糖葫蘆多少錢一串啊?
老白:十兩銀子。
大嘴娘:給我來一串。
佟湘玉:老太太,十兩銀子一串。
大嘴娘:架不住我兒子有錢。
大嘴:是是是,我有錢有錢。……