黃靖芳

漢學家是給予那些專注于研究中國學問的外國人的稱呼,有時候,他們比中國人還了解中國。
19世紀的漢學家青木正兒是一名日本人,但當老舍和前文化部文物局局長王冶秋訪問日本,看到他所記錄的《北京風俗圖譜》時,還是不禁感嘆了一句,“中國也沒有這么全的風俗圖譜”。
青木從小受愛好中國文化的父親影響,在“胡琴、月琴和琵琶的音樂聲,還有西皮或二黃的曲調”中成長。百余年前,他游學北京,逗留了一年,只要一有機會就去熱鬧場所,或是在廟會的小攤上閑逛,或是在僻靜的胡同里徜徉,穿行于擁擠的人群里。
清末民初,大量的外國人來到北京使館區居住,西式的生活習慣和風氣逐漸東漸,社會萌生著很多新鮮的氣息。馮驥才說,“外國人到中國后,就跟我們在上世紀80年代改革開放后出國看西方一樣,我們看的是西洋景,外國人看的是東洋景,所以就覺得特別新鮮。”
北京的街景在逐漸位移,青木敏銳地察覺到,許多傳統、古老而有趣的民俗在逐漸“退位”。他比更多北京人預見到了這些習俗的珍貴性,意識到了將眼前所景記錄下來有多重要,于是,他向資助自己游學的東北大學申請了經費,延請民國著名畫師劉延年繪制了百余幅風俗圖片,是為此書。
他的直覺是對的,那些廟會生活、擺攤叫賣聲、戲臺武藝等等風俗,都在百年的變遷里慢慢退卻,歲時、禮俗、居處、服飾、器用、市井、游樂、伎藝八個部分的書中分類,勾勒出老北京清晰而生動的過去。“種種叫賣之聲,有如老生,有如凈;有快板,有慢板,收廢紙的一聲‘換洋取燈兒,有如老旦的哀切,深夜叫賣餑餑的長腔使饞鬼們幾欲斷腸。”
日本的另一位漢學家內田道夫認為,本來中國的風俗畫所剩就不多,明代稍稍繁榮,但留下來的書籍、圖錄稀少;到了清代,隨著文人畫的流行,風俗不再受到青睞。因此,從歷史資料的角度而言,這本書所承載的內容仍然可以稱得上是珍貴的。很多學者認為,在中國,風俗史的研究還應該更深入。
如此來看,《北京風俗圖譜》既是一本提供給當代中國人了解過去的有趣之書,也是國內風俗史研究的重要一筆。
[英] 亞當·庫哈爾斯基 著
谷曉陽/李曈/王興偉/王雪萍 譯
中信出版集團
2020年11月
這是一本新冠疫情研究者撰寫的流行病學方法在各領域應用的圖書,曉暢好讀,啟發性強。無論是疾病還是社會現象,傳染的前提都是人際網絡。從傳染的角度去審視和應對各類問題,或許能為我們提供全新的啟示。
高原 著
東方出版社
2020年9月
1990年到1999年,是中國搖滾樂的黃金十年,高原作為搖滾這些年的核心見證人和參與者,以攝影師的身份用影像記錄下了當時的人和事,日常與炫目,頹廢與熱血,青春與真摯。
[美] 凱瑟琳·埃班 著
高天羽 譯
民主與建設出版社
2020年10月
仿制藥給窮人以希望,但這個行業的真實狀況究竟如何?凱瑟琳·埃班對仿制藥覆蓋全球的產業鏈進行了歷時十年的調查,揭示了其背后的安全隱患及其給全球公眾健康帶來的可怕風險。通過采訪舉報人、調查員、醫務人員,梳理美國藥監局數千頁機密文件中的海量信息,埃班曝光了一個欺詐猖獗、偽造數據的行業。