成都師范學(xué)院 郭 娟
姓名作為群體和個(gè)體的代表符號(hào),有著鮮明的民族特征,是一個(gè)民族文化的重要組成部分,同時(shí)其自身又是一個(gè)博大精深的文化系統(tǒng)。“姓所同也,名所獨(dú)也”,從古至今,姓都不屬于某一個(gè)體獨(dú)有,而是屬于一群人所共有。與姓相比,名則是一個(gè)人更個(gè)性化的社會(huì)符號(hào)。“大丈夫行不更名,坐不改姓”“名正言順”“名高望重”“名垂青史”“名落孫山”“聲名狼藉”等都說明一個(gè)人的姓名既是社會(huì)共同身份的認(rèn)定,又是個(gè)體獨(dú)特性的凸顯。
然而不同的民族因其文化發(fā)展軌跡的差異,其姓名在語言構(gòu)件和組合方式上存在明顯不同。近年來,隨著中國國際地位的提升、文化實(shí)力的增強(qiáng),越來越多的留學(xué)生選擇來華留學(xué)。來華留學(xué)生作為一個(gè)來自其他文化系統(tǒng)的他者,在進(jìn)入一個(gè)全新而陌生的文化價(jià)值體系時(shí),猶如一個(gè)新生兒,首先需要一個(gè)身份,一個(gè)能代表自己所在群體和代表個(gè)體獨(dú)特性的符號(hào)——姓名。而這個(gè)身份的成功與否,影響來華留學(xué)生在中國學(xué)習(xí)生活的深度,以及對(duì)中國文化的認(rèn)可度與接受度。筆者將以成都師范學(xué)院來華留學(xué)生的姓名使用情況作為研究對(duì)象,通過對(duì)其來源、姓與名的選擇等使用情況的分析,探討來華留學(xué)生中文姓名使用中存在的問題及原因。同時(shí)進(jìn)一步分析中文姓名作為留學(xué)生留學(xué)中國的身份符號(hào),在融入中國社會(huì)生活和個(gè)性彰顯中的優(yōu)勢(shì)與不足。并結(jié)合對(duì)外漢語教學(xué)規(guī)律,為中文姓名在中國文化傳播中發(fā)揮積極引導(dǎo)作用提出建議。
對(duì)成都師范學(xué)院兩百多名留學(xué)生中文姓名進(jìn)行統(tǒng)計(jì),其中無中文姓名的留學(xué)生約占30%,有中文名字的留學(xué)生約占70%(其中音譯中文名字約占20%)。排除無中文姓名和音譯中文名字的留學(xué)生,只有約50%的留學(xué)生擁有中文姓名。而其中有姓有名的留學(xué)生約占20%,有名無姓的留學(xué)生約占30%。
從以上數(shù)據(jù)分析可以看出,來華留學(xué)生在中文姓名的使用上存在嚴(yán)重的不足。留學(xué)生來華學(xué)習(xí)屬于兩種文化的碰撞、交流、認(rèn)可和接受,而這近50%的留學(xué)生對(duì)自己原名字的“執(zhí)著”,一定程度代表了對(duì)自己原有文化體系的堅(jiān)持和“拒絕”進(jìn)行跨文化交流。這樣的文化心理會(huì)阻礙來華留學(xué)生漢語的學(xué)習(xí)和對(duì)中國文化的理解和接受。
對(duì)比這批學(xué)生學(xué)習(xí)情況的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)即可印證該現(xiàn)象。在學(xué)習(xí)中,成績名列前茅的同學(xué)基本上都有完整的中文名字,即有姓有名,如孟哲軒、陳晟、楊洋、吳珊珊、常天玉等。而在學(xué)習(xí)過程中抵觸漢語教學(xué)、漢語學(xué)習(xí)態(tài)度消極的學(xué)生,基本上都沒有中文姓名或僅僅擁有音譯姓名,或只將姓名看作一個(gè)無意義的區(qū)別符號(hào),選擇什么樣的中文名字并不重要。
對(duì)來華留學(xué)生中文姓名進(jìn)行問卷調(diào)查分析,其中參與問卷調(diào)查的留學(xué)生全部擁有中文名字,沒有中文名字的學(xué)生未參與此次問卷調(diào)查。在參與問卷調(diào)查的留學(xué)生當(dāng)中,中文名字來自中國漢語老師的約占59%,本國漢語老師約占10%,來自家中長輩、中國朋友和自己的分別約占7%、5%、18%。約82%的留學(xué)生是來中國以后才擁有中文名字的,約13%是在本國學(xué)習(xí)漢語時(shí)擁有中文名字,約5%從小就有中文名字。所調(diào)查的留學(xué)生當(dāng)中,學(xué)習(xí)漢語一年以上的約有77%,不到一年的約有23%。在這些留學(xué)生中約90%從未改名,約10%的留學(xué)生改過一次或者兩次名字。
從以上數(shù)據(jù)可以得出:留學(xué)生取中文名字主要為了便于中文學(xué)習(xí),同時(shí)中文名字也主要來自漢語教師。但是結(jié)合上文來華留學(xué)生中文名使用情況的分析,僅有約50%的留學(xué)生擁有中文名字,而其中有名有姓的留學(xué)生只有約20%。在擁有中文名字的留學(xué)生中,同時(shí)還有約10%的留學(xué)生不滿意自己的中文名字,進(jìn)行過一次以上的更名。由此看來,在漢語教學(xué)過程中,漢語教師對(duì)留學(xué)生中文名字的選取、意義闡釋和推廣使用存在嚴(yán)重不足。
問卷調(diào)查顯示,一直使用中文名字的留學(xué)生占比不到44%,有時(shí)候用和幾乎從來不用的留學(xué)生約占21%和13%。在“你認(rèn)為中文名字對(duì)你有什么影響”的問題中,有大約23%的留學(xué)生認(rèn)為沒有任何影響,而在有利于提高漢語學(xué)習(xí)水平、了解中國文化、適應(yīng)中國生活、認(rèn)識(shí)中國朋友方面分別約占21%、18%、23%和15%。
在問卷調(diào)查中,當(dāng)問及“你想要一個(gè)什么樣的中文名字”時(shí),約31%的留學(xué)生想要一個(gè)獨(dú)特的中文名字,約5%想要常見的,約10%想要容易發(fā)音的,約13%想要容易書寫的,約10%想要與本名讀音相似的,約13%想要與本名意義相近的,約10%想要明星的名字,約8%想要?dú)v史人物的名字。正如恩格斯所言:“人,一切動(dòng)物中最社會(huì)化的動(dòng)物。”在社會(huì)生活中,個(gè)人與個(gè)人之間的區(qū)別和聯(lián)系尤為重要。以上數(shù)據(jù)顯示,近1/3 的留學(xué)生希望擁有一個(gè)獨(dú)特的中文名字,而只有5%想要常見的名字。留學(xué)生來華學(xué)習(xí),本就是作為一個(gè)獨(dú)特的個(gè)體進(jìn)入一個(gè)全新的文化體系,在此基礎(chǔ)上,他們并沒有希望通過選擇普通的名字從而在一定程度上消除自己作為一個(gè)“他者”的不適感,而是執(zhí)著于對(duì)個(gè)體獨(dú)特性的追求。同理,在希望中文名字與自己本名的讀音或者意義相近的學(xué)生也約占23%,這在某種程度上也反映了留學(xué)生對(duì)自己已有文化身份的堅(jiān)持。而這種對(duì)個(gè)體的堅(jiān)持表現(xiàn)在姓名上往往是有名無姓。
名是社會(huì)交往中必要的構(gòu)件,名有公名和私名之分。單個(gè)的人有獨(dú)自的私名。由單個(gè)的人依血緣、地域或政治關(guān)系而組成的群體,有共享的公名,也即后來的姓氏。從姓的社會(huì)心理分析,“同姓則同德,同德則同心,同心則同志”的觀念古已有之。所以留學(xué)生在選擇明星或者歷史人物作為自己的姓名時(shí),在一定程度上是接受了明星或者歷史人物的某些特定品質(zhì),這其中不乏姓所蘊(yùn)含的同德、同心、同志。與此同時(shí),中國的社會(huì)文化將以隨風(fēng)潛入夜的方式消解一部分個(gè)體的獨(dú)特性,從而增加來華留學(xué)生對(duì)中國文化的認(rèn)同感。但是選擇這部分名字的留學(xué)生僅僅約占18%。
習(xí)近平總書記說過:“堅(jiān)持美人之美、美美與共。每一種文明都是美的結(jié)晶,都彰顯著創(chuàng)造之美。一切美好的事物都是相通的。人們對(duì)美好事物的向往,是任何力量都無法阻擋的!各種文明本沒有沖突,只是要有欣賞所有文明之美的眼睛。我們既要讓本國文明充滿勃勃生機(jī),又要為他國文明發(fā)展創(chuàng)造條件,讓世界文明百花園群芳競(jìng)艷。”留學(xué)生來華學(xué)習(xí),本質(zhì)上是兩種文明、文化的交流溝通。跨國際交流也不是一種聲音的強(qiáng)勢(shì)和一種聲音的沒落,而是雙方在交流中都能欣欣向榮。姓與名既蘊(yùn)含個(gè)體獨(dú)特性,又是表現(xiàn)共同“追求”的文化載體。對(duì)外漢語教學(xué),即對(duì)外國人進(jìn)行漢語教學(xué),以漢語作為外語或第二語言的教學(xué)。通過語言文字的教學(xué),讓留學(xué)生走進(jìn)博大精深的中國歷史文化,同時(shí)能讓留學(xué)生取其精華,在“異國他鄉(xiāng)”綻放異彩。同時(shí),姓名在對(duì)外漢語教學(xué)中也能起到正面促進(jìn)作用。
名是人們從事社會(huì)交往的必要符號(hào)。取名是一個(gè)人參與社會(huì)交往的開端,是踏入社會(huì)之門的典禮。在中國文化中取名極具文化特色。“子生三月,則父名之于祖廟”“抓周”“年二十有為父之道,朋友等類不可復(fù)呼其名,故冠而加字”“名以正體,字以表德”,都表明了取名的重要性與莊重感。命名的法則也豐富多樣,追求有信、有義、有象、有假、有類,既是當(dāng)時(shí)社會(huì)文化風(fēng)俗的反映,也有對(duì)美好品德的追求以及人生期許。如今,我們的命名無論是在儀式還是名字形式上都日趨簡化,來華留學(xué)生也不必照搬古人命名方式。但是由于來華留學(xué)生的命名(增名)不是生來就有,加之使用頻率有限,導(dǎo)致在呼及其姓名時(shí),并不能有相應(yīng)的反饋。為此,在對(duì)外漢語教學(xué)中增強(qiáng)留學(xué)生命名或者改名的儀式感,并能在不同的課堂上多次強(qiáng)化,將有助于增強(qiáng)留學(xué)生對(duì)自己中文姓名的認(rèn)同感。
姓名是一種為滿足人們社會(huì)交往需要而產(chǎn)生的符號(hào),任何一個(gè)詞,固然都可以承擔(dān)符號(hào)的功能,但其又都同時(shí)表達(dá)著某一特定的意義。當(dāng)它作為人的符號(hào)被使用時(shí),這個(gè)符號(hào)的使用者(包括本人和他人)必然會(huì)聯(lián)系其意義,產(chǎn)生諸多相關(guān)的印象。而隨著人們生活閱歷的增加和人生價(jià)值追求的日益成熟,部分人會(huì)選擇改名,以更好地體現(xiàn)自己的意志,表達(dá)自己的思想。
而留學(xué)生在剛接觸漢字時(shí),往往只將漢字看作一些“無意義”的線條符號(hào),并不能將漢字拆解成相應(yīng)的偏旁,更無法探究漢字背后的社會(huì)文化意義。而當(dāng)名字成為一個(gè)毫無意義的區(qū)別符號(hào)時(shí),則如同詩歌失去了其審美意義。此時(shí)我們可以采用“陌生化”的方法,通過在不同情境下對(duì)姓、名或者姓名中的某一個(gè)字進(jìn)行歷史文化內(nèi)涵闡釋,或能喚起其命名的初衷,或能賦予其中文名字以新的意義。