蔡亞玲
(信陽師范學院 文學院,河南 信陽 464000)
當下,走進超市,我們可以看到各種各樣的“概念雞蛋”,如“土雞蛋、笨雞蛋、柴雞蛋、草雞蛋”,這些花樣繁多的雞蛋,所指的對象大體是相同的,即多指農家散養在家中、山坡或樹林里,自由刨土覓食的雞,在正常環境下抱窩所產下的蛋。
從實際的飼養過程看,雖然農家有時也會給雞喂養一些糧食,如玉米、小麥或麩皮等,但基本不使用或較少使用養雞場所必須添加的雞飼料等工業物品。因此,人們一般認為,這一類“概念雞蛋”因為是天然和綠色的,所以會具有更高的營養價值,對人體也更有益(實際上已有專家學者指出,這些“概念雞蛋”的營養價值并不一定會高于普通雞蛋,只不過可能口感好一些而已)。至于這些形形色色的“概念雞蛋”的營養價值到底如何,自然有食品專業或營養學專業的研究者去討論。我們更感興趣的是,這些花樣繁多的“概念雞蛋”的命名理據是什么?也就是說,為什么把這些有別于普通雞蛋的雞蛋稱之為“笨雞蛋”“土雞蛋”?從我們所了解的情況看,在現實生活中,人們大多對此是并不知情的,因此,我們打算從語言學的角度對這些“概念雞蛋”的得名由來做一些分析。同時,我們也將考察在漢語方言中不同區域的人對“概念雞蛋”的命名是否存在認知上的差異。
人們創造或發明這些“概念雞蛋”的初衷是為了跟養雞場所產的“洋雞蛋”區分開來。因為養雞場通常專門喂養產蛋雞或者用人工飼料飼養雞,人工飼料可能會加入很多化工藥物、抗生素和激素,以促進雞快速生長、多產蛋,所以,人們普遍認為這種雞的營養價值及其所產蛋的營業價值遠不如農家土雞以及土雞蛋的營業價值。因此,人們更愿意花高價去購買土雞和土雞蛋。但根據研究資料,農業部關于雞蛋的標準其實只有無公害雞蛋、綠色雞蛋和有機雞蛋,而并無關于“土雞蛋、草雞蛋、柴雞蛋、笨雞蛋”的相關標準。
不過,從語言學的角度看,這卻是一組值得高度關注的詞語。因為從它們現有的形式上,我們已經無法通過對字面上的理解去真正認識該事物。“土雞蛋、笨雞蛋”的構造層次到底是“土雞/蛋”“笨雞/蛋”還是“土/雞蛋”“笨/雞蛋”呢?換言之,“土、笨”到底是對雞的一種分類,還是對蛋的一種分類?人們又為什么會選擇這些詞語來進行分類?這是我們要重點討論的問題。
在前文所提及的四種“概念雞蛋”中,“土雞蛋”這一名稱的得名由來是相對清晰的,因此,我們先對它的命名理據做一考察。《現代漢語詞典(第7版)》(以下簡稱《現漢》)對“土雞”做出了這樣的解釋:
土雞:①指地方土種雞。也叫草雞。②指農家散養的雞[1]1327。
結合我們的調查和了解看,《現漢》對“土雞”的解釋并不十分準確,因為“農家散養的雞”只有是本地土種雞的時候才會被稱為“土雞”,如果在家里散養的是外來引進的肉雞,那么是不能稱其為“土雞”的。所以“土雞”所指稱的就是地方土種雞。也就是說,這種家里飼養或散養的雞是本地的品種雞,并不是從外面引進的品種雞。養雞場的雞則多是引進外地的品種雞,其個頭大,長得也肥壯,而本地的雞則個頭小,所下的蛋也要小很多。
有了這樣的認識,“土雞蛋”的得名由來就十分清楚了,它指的就是“土雞”所下的蛋,所以“土雞蛋”的構造層次就應是“土雞/蛋”,而非“土/雞蛋”。換言之,“土雞蛋”這一名稱中,“土”是對雞的分類,而非而對蛋的分類。但地方雞為何會被叫作“土雞”呢?這仍是值得探尋的一個問題。
我們再看《現漢》對“土”的解釋:
“土”:①土壤、泥土;②〈方〉灰塵;③土地;④本地的、地方性的;⑤民間的、民間沿用的、非現代化的(區別于“洋”);⑥不合潮流、不開通;⑦未熬制的鴉片;⑧姓氏[1]1326。
由《現漢》對“土”的釋義可知,“土雞”的“土”應來源于“土”的第四個義項,即“本地的、地方性的”,也就是說,所謂“土雞”就是“本地雞”的意思。從字源上看,甲骨文“土”像地上有一土塊,是一個象形字,其本義就是“土壤、泥土”,引申為土地,又引申為本地的,如“土產、土話”等[2]。 因此,“土雞”以及“土雞蛋”的概念的是一種鄉土的概念,或是一種地域觀念。從認知心理層面看,“土雞”凸顯的是沒有受外來品種的影響,既保留了地方雞的品質,也保留了傳統的喂養習慣。類似的命名理據或認知心理,我們還可以在“土豬”以及“土豬肉”身上看到。
《現漢》收錄了“草雞”一詞,其解釋為:
①土雞;②〈方〉母雞;③〈方〉軟弱或膽小畏縮[1]129。
那么,“草雞蛋”的結構層次應該是什么呢?我們認為,結合《現漢》對“草雞”的解釋,可以判斷“草雞蛋”的結構層次應為“草雞/蛋”,而非“草/雞蛋”。換言之,“草雞蛋”就是指草雞所下的蛋。但在“草雞”的三個義項中,“草雞蛋”中的“草雞”應對應哪一個義項呢?根據常識,首先可以排除義項③,那么在義項①和義項②之間怎么取舍呢?我們認為應取義項①,即“草雞蛋”中的“草雞”指的就是“土雞”,所以“草雞蛋”也就是地方土雞所下的蛋。
因為如果把“草雞蛋”中的“草雞”理解為母雞的話,“草雞蛋”也就意味著是“母雞下的蛋”。但顯然,世界上所有的雞蛋都是母雞下的,壓根就不存在公雞下的蛋,所以這一信息就沒有任何特別之處,更不值得超市里去做特別的宣傳。因此,我們認為,“草雞蛋”也就是人們口中所說的“土雞蛋”,只不過是另一種視角的命名而已。
那么,人們為什么又會把“土雞”稱之為“草雞”呢?它得名的由來又是什么呢?我們先看看《現漢》對“草”的解釋:
①高等植物中栽培植物以外的草本植物的統稱;②指用作燃料、飼料等的稻、麥之類的莖和葉;③舊時指山野、民間;④〈方〉雌性的(多指家畜或家禽);⑤草率、不細致;⑥文字書寫形式的名稱;⑦初步的、非正式的(文稿);⑧〈書〉起草[1]129。
據此,我們認為,“草雞”中的“草”大體對應的是“草”的義項③。因為土雞是農民散養在家中或樹林中,有時也散養在山坡上。也就是說,土雞大多處于一種自然放養的狀態,因此,也就具有了一些“山野”的特征。但為什么把在山野中自然放養的雞叫作“草雞”呢?這一得名的由來是什么,我們沒有發現前人所做出的解釋。我們的推測是,草雞實際上就是土雞的另一種命名,是根據這種雞的生活習性而得名的。根據生活經驗,我們知道,農家飼養的傳統品種的土雞經常用爪子在草叢或泥土中刨食,大都喜歡在草木中尋找蟲、蟻等昆蟲作為食物,而且也喜歡在草窩里下蛋,因此,人們從雞的這一特性出發,又把土雞稱之為“草雞”,也就是喜歡在草叢中活動的雞。
跟“草雞”得名由來相類似的還有“草雀兒”,據《漢語方言大詞典》的描述,在江淮官話區(如江蘇南通)就把“麻雀”稱之為“草雀兒”[3]3883。而之所以會有這樣的命名,我們認為,這也是跟麻雀的生活習性有關系的,我們可以觀察到,麻雀經常會飛到田野中,在草叢中覓食,根據這一習性,把“麻雀”稱之為“草雀兒”也就是很自然的事兒了。
《現漢》對“柴雞”的解釋為:
柴雞:〈方〉農戶散養的雞,不喂人工飼料,一般身體較小,產的蛋也小[1]140。
由此可見,“柴雞蛋”的層次構造應為“柴雞/蛋”,而非“柴/雞蛋”,也就說,“柴雞蛋”是“柴雞”下的蛋。但由此而產生了另一個問題,那就是何謂“柴雞”,雞被人類馴化以后,為何被農家散養的雞會被稱之為“柴雞”,這一命名的由來或理據是什么?目前我們還沒有看到語言學界有深入的分析。為了了解這一得名由來,我們先看《現漢》對“柴”的解釋:
①作為名詞,表示“柴火”;②作為形容詞,表示“干瘦、不松軟、纖維多、不易嚼爛”,主要是方言用法;③作為形容詞,表示“質量低或品質、能力差”,主要是方言用法;④作為姓氏使用[1]140。
但我們認為,以上幾個義項都很難跟“柴雞”發生直接的關聯。那么,是不是“柴”的詞義古今發生了變化,以致今天我們在常見的義項中看不出它古代的用法,所以我們有必要對“柴”的歷時用法做一梳理。《漢語大詞典》(卷四)將“柴”分為“柴1”“柴2”“柴3”“柴4”四個詞條并做了解釋。
柴1(chái):①小木散材,亦指作燃料的木柴;②枯枝、老木;③燒柴祭天;④〈方言〉干瘦,亦指貧困;⑤姓。
柴2(zhài):①編木維護四周;②覆蓋;③閉塞、阻塞;④防守的柵欄、籬障;⑤營寨;⑥有籬落的村墅。
柴3(zì):積聚。
柴4(cī):只在“柴池”等組合中出現[4]967。
通過對“柴”的歷時用法的梳理,我們認為,這些用法并不能對“柴雞”得名的由來做出切實的解答。而考察“草雞”得名的由來也啟發我們,或許應從土雞本身的習性上來分析“柴雞”得名的由來。有過農村生活經驗的人都知道,農家養的那種土雞,到了傍晚時分,雞就會主動進雞窩休息,而農村所謂的雞窩,常常就是用幾根木棍搭成一個架子,然后雞就跳在上面休息。有時雞主人也會搭建一個較為正規的雞窩,但常常還是會有一些雞選擇樹枝之類的休息場所。也就是說,農民養的土雞常常喜歡棲息于柴草之上,或許人們正是觀察到了雞的這一生活習性,才將它們稱之為“柴雞”。同時我們也發現,農民所養的這種土雞“腿部沒有絨毛”[4]971,從外表看,雞腿就像一根干柴,也或許人們從這一局部特征出發,將這樣一種腿部像干柴一樣的雞稱之為“柴雞”。以上兩種命名理據,人們也可能只考慮了其中一種,也可能是兩種因素都考慮到了。總而言之,“柴雞”是對傳統的土雞的另一種命名,只不過這一命名的理據來源于這種雞的活動習性或身體特征。
我們還發現在漢語中有一些事物的命名理據跟“柴雞”是相似的,據《漢語方言大詞典》描述,在冀魯官話(山東濰坊)、膠遼官話(山東昌邑)等地會把一種扁豆稱之為“柴扁豆”[3]4774,而之所以這樣命名,或許就是因為它常常纏繞著藤本植物或者搭建的木棍向上生長,所以才被人們稱為“柴扁豆”。這也是從植物的生長習性來命名的一個物種。
固始笨雞蛋是河南固始出產的一種非常有名的地方特產,有時也簡稱為“固始笨蛋”,猛一看名字似乎很不文雅,但這種“笨蛋”卻是親朋之間經常贈送的物品。然而為什么這種雞蛋會被叫作“笨蛋”,可能連很多固始人也并不了解。那么“笨雞蛋”是如何得名的呢?
《現漢》僅僅對“笨”做出了解釋:
“笨”:①理解能力或記憶力差、不聰明;②不靈巧、不靈活;③費力氣的、笨重[1]63。
《現漢》中沒有收錄“笨雞”“笨雞蛋”這些詞語,《漢語大詞典》對“笨”的解釋跟《現漢》差不多,但也同樣沒有收錄“笨雞”“笨雞蛋”這些詞語,雖然收錄了“笨蛋”一詞[5],但也僅僅將其解釋為“罵人的用詞”,跟雞蛋并無任何聯系。那么“笨雞蛋”的層次應是“笨/雞蛋”還是“笨雞/蛋”呢?我們認為,應跟前三種名稱的結構層次一樣,也是“笨雞/蛋”,而非“笨/雞蛋”。換言之,“笨”是形容雞的,而非形容蛋的。但是,人會有聰明與不聰明(即“笨”)的區別,雞何來笨與不笨的區別呢?
張穎對“笨”的新用法做了考察并指出,在“笨雞、笨豬肉”等組合中,“笨”用的不是原義,“笨xx”指的是用傳統方式飼養的、不吃任何飼料添加劑長成的原生態的動物[6]。但這些描述和分析仍不能說明人們在命名的時候為何會想到“笨”這個字眼,是什么原因促使他們選擇了“笨”來說明這些事物的原生態特征。
現實中,當我們說一個人很笨的時候,就是指跟同齡人相比,他的智商發展得較為遲緩,沒有達到同齡人的水平。換言之,“笨”有發展、發育遲緩、緩慢的意思。在筆者所調查的新鄉縣方言中就有“笨花”(指的是一種棉花的品種)的說法,而所謂“笨花”就是指生長周期長、開花結果較晚的一種棉花。
再來觀察我們所說的“笨雞”,“土雞”之所以會被稱為“笨雞”,就是因為這種雞相對于外來引進的肉雞或各種速成雞,生長周期很長,而且體重也不會迅猛增長。如2012年被曝光的肯德基速成雞事件,據媒體報道,這種雞從孵化出來到端上餐桌,只需要45天。另據聯合國糧農組織(FAO)的計算,截止到2012年世界商品肉雞大部分都是在42—48天出欄的,其中最常見的是45天出欄。而一般農家所飼養的當地的品種土雞,則飼養周期較長,一般從孵化出來到長成成年雞大約需要6個月,也就是180天,而這對于那些速成雞或肉雞來說,差不多已出欄4批了。而且農家飼養的土雞的產蛋量也并不高,一只成年母雞有時兩天才會下一個蛋,這遠遠不如養雞場所引入的外來的雜交雞的產蛋量。再從體格方面來觀察,一只成年土雞,公雞大約4到5斤,而母雞則只有2到3斤,這也遠遠低于肉雞或速成雞的體格或體重。從以上一系列指標看,相對于外來引進的洋雞或養雞場里飼養的各種雜交品種雞,農家飼養的傳統品種的土雞是發育、生長十分緩慢的一種雞,從這一發育、生長的屬性看,這種雞具有“笨”的特性,所有也就可以被稱為“笨雞”。如此,則“笨雞蛋”的內部層級應為“笨雞/蛋”,而非“笨/雞蛋”。
雖然對于農家飼養的本地雞及其所下的蛋,有多種命名方式,但是,這些名稱的使用頻率以及地理分布并不均衡。
在中國知網這一學術平臺上,“土雞蛋、草雞蛋、柴雞蛋、笨雞蛋”都有使用,但使用頻率高低不等。具體檢索數據(檢索時間為2019年3月5日)如表1所示。

表1 中國知網收錄文獻標題中不同“概念雞蛋”的出現頻次
從絕對數量看,“土雞蛋”是最為常見的叫法,其他名稱的使用頻率遠遠低于“土雞蛋”。可見,人們首先是從地域視角給傳統的當地品種雞命名的,然后是從它們的生長生活習性方面給其命名。雞在草叢中活動或者在柴草上休息,它們的這些生活習性都是看得到的,所以“草雞蛋”“柴雞蛋”使用頻率比較高,而雞的生長發育遲緩這一特征,則并不容易在短時間內觀察出來,所以“笨雞蛋”的使用頻率也就最低。
基于北京大學CCL現代漢語語料庫中的使用情況的檢索數據(檢索時間為2019年3月5日)如表2所示。

表2 不同“概念雞蛋”在北京大學CCL現代漢語語料庫中的出現頻次
由表2看,這些“概念雞蛋”在語料庫中的使用頻率并不高,這或許跟語料庫收錄的語料具有滯后性有一定的關系。語料庫所收錄的語料大都并未涵蓋近幾年新出的語言現象,而這些花樣繁多的“概念雞蛋”,則是近幾年才火熱起來的。
將表1和表2進行對比,可以發現,“土雞蛋”是較為通用的一種說法,其次是“柴雞蛋”,“草雞蛋”和“笨雞蛋”的說法則相對較少。
我們對不同“概念雞蛋”在53個漢語方言點的分布使用情況進行了調查,調查結果如表3所示。

表3 不同“概念雞蛋”在53個漢語方言點的分布使用情況
由表3看,使用(但不限于,下同)“土雞蛋”的有26個點,使用“柴雞蛋”的有19個點,使用“草雞蛋”的有3個點,使用“笨雞蛋”的有18個點。統計顯示,“土雞蛋”是方言中較為常用的稱呼,其次是“柴雞蛋”和“笨雞蛋”,而“草雞蛋”則是較為少見的一種稱呼。這和前面通過語料庫調查所得到的數據基本是一致的。
當然,我們在調查中還發現,由于社會的發展、人員的流動及交流,有11個方言點同時存在兩種或兩種以上的說法,如汝陽縣、登封市、鄧州市等。而在焦作方言中則有“土雞蛋、柴雞蛋、笨雞蛋”三種說法。當然,在多種說法之中,它們的使用頻率并不一樣,通常只有“土雞蛋”才是當地人較為經常使用的,而“柴雞蛋、笨雞蛋”的說法并不普遍,這很可能是“柴雞蛋、笨雞蛋”的說法是后來從其他方言引入的。
姚堯考察了“甘薯、馬鈴薯”的命名理據和地理分布,并指出,漢語各方言對外來農作物的稱呼五花八門……常引起不同地域人士的誤解與爭議[7]。然而仔細梳理,每一種名稱的命名都有其內在緣由和邏輯可循,更與其所處社會環境密不可分。其實不光外來農作物具有五花八門的稱呼,就是我們傳統的農作物或事物也具有花樣繁多的稱呼,而且隨著時間的流逝,人們在使用這些稱呼的時候已不能了解它們得名的由來或理據。俞理明也指出,“一些詞語,尤其是長期流傳于口頭的詞,在進入書面記錄的時候,造詞理據已經很不清楚了”[8]。正是受以上研究成果的啟發,本文對“概念雞蛋”的命名理據和地理分布做了一些考察和分析,通過考察,我們認為,漢語名物詞的結構分析以及認知理據分析的確是大有可為的。