阮倬 吳卓蘭 羅旋

摘要:里分,是武漢清末至民國時期的一種傳統(tǒng)住宅形式。它融合了中西方建筑的特征,見證了武漢城市化的進程,凝結了武漢市井文化的氣息。在武漢的歷史記憶里,它的存在舉無輕重。隨著武漢的快速發(fā)展,里分正逐漸陷入“瀕危”的處境。一些富有歷史價值的里分正經歷著不恰當的翻新與改造,常居在內的住戶也逐漸搬遷他處、雪鬢霜鬟。為了保存有關里分的記憶,豐富武漢的史料記載,盡快將口述史的研究辦法與武漢里分保護相結合是很有必要的。本文將基于里分所蘊涵的歷史意義、其所處的現狀來闡述保護里分的必要性,并通過介紹口述史這一研究方法,將里分保護和口述史有機結合起來,從更大程度上守護里分的文化價值。
關鍵詞:口述史;武漢里分;保護
中圖分類號:K872 文獻標識碼:A? 文章編號:1005-5312(2020)26-0041-02? DOI:10.12228/j.issn.1005-5312.2020.26.032
一、研究背景
隨著社會經濟和文化的飛速發(fā)展,中國傳統(tǒng)文化保護越來越受到重視。如何發(fā)現身邊的傳統(tǒng)文化項目,用怎樣的方式去保護,如何讓更多的人了解這些傳統(tǒng)文化,都是值得研究的問題。本研究選取所生活的城市最具典型意義的里份建筑文化來作為研究對象,通過查閱文獻和請教專家,確定了用口述史的方式來留存這日益珍貴的傳統(tǒng)文化縮影。
二、武漢里分的歷史和現狀
武漢里分與上海石庫門、北京四合院相似,其形式為西方低層聯排式住宅和中國傳統(tǒng)四合院式建筑的結合體。在19世紀末,根據《中英天津條約》,武漢被開辟為通商口岸,英、俄、德、法、日本相繼沿長江在漢口設立租界。在繁榮的商業(yè)活動中,里分為經商人士、中產階級聚集、生活和活動提供了棲息的場所。作為“漢派”建筑的典型代表,武漢里分的發(fā)展歷程可分為三個階段,這三個階段分別是初期(1861-1910年)、中期(1911-1937年)和后期(1938-1949年),之后隨著單元式住宅的普及,里分就沒有再建了。這幾十年間,武漢共建有里分208條,主要分布在如今的漢口江岸區(qū)、江漢區(qū)和武昌沿江工業(yè)區(qū)。當時,無論從地段、設施還是環(huán)境來講,里分均位于較好的居住區(qū)群落,屬于較為高檔的住宅。
伴隨著時間的流逝和歷史的變遷,武漢這座城市的功能和布局都在發(fā)生改變。解放以后,城市的土地和資源日益緊張,城鎮(zhèn)人口日益增加,原本獨門獨戶的里分住宅普遍住進了多戶人家,這樣的現實處境使里分住宅處于超負荷運作的狀態(tài)。與此同時,這樣的老舊住宅在居住面積標準、廚衛(wèi)成套標準、居住衛(wèi)生標準、配套設施標準等方面已經無法適應現代生活的需要。其本身的結構質量、室內外各種設施的質量也日益陳舊、年久失修、令人堪憂。隨著城市經濟的發(fā)展,大規(guī)模的市政建設和無序開發(fā)也在蠶食著這些優(yōu)秀的歷史建筑,里分也在以驚人的速度消失,取而代之的是高回報率、高容量的商業(yè)大樓拔地而起,城市風貌從整體上受到了嚴重破壞。
三、研究武漢里分保護的意義
漢口里分住宅是在東西方兩種文化的碰撞中形成,其的存在可以反映出一種中西文化合璧的現象。無論是從建筑形態(tài)上還是從細節(jié)處理上,里分都采用了以西式為主,結合中國元素的表現方式,而這樣的表現手法無疑對后期建設具有中西融合特色的建筑提供了借鑒,為中國現代建筑的建設提供了思路。作為出現在武漢的一種早期商品化住宅,里分建筑是當時順應商品經濟飛速發(fā)展的產物,也是近代漢口商業(yè)繁榮和西方文明滲透的見證。曾幾何時,在漢口最為繁華的時期,在里分里進進出出的可能正是當時的業(yè)界精英和叱咤商界的風云人物。發(fā)生在里分的故事、值得傳唱的里分里的事跡和人們的生活常態(tài)都是武漢城市記憶中的一部分,值得我們后代去記錄、去保護。
四、口述史的研究方法及特點
今天歷史建筑的保護概念已經從過去的靜態(tài)保護發(fā)展到今天的整體性保護,而這種整體性的保護不僅涉及到保護歷史環(huán)境等有形的層面,還涉及到保護場所精神、文化內涵、生活方式等無形的層面。為了更好地保護里分所蘊涵的無形財富,引入口述史的研究方法是分外必要的。楊銀祥曾在《與歷史對話:口述史學的理論和實踐》一書中給口述史下了這樣一個定義:“所謂口述歷史,簡單地說,就是通過傳統(tǒng)的筆錄或者錄音和錄影等現代技術手段的使用,記錄歷史事件的當事人或者目擊者的回憶而保存的口述憑證(oral testimony)。”研究者通過利用口述史的研究方法往往可以獲得在官方文獻中難以尋獲的珍貴史料,從而更好地補充了現有史料中存在的空白。
歷史是由人民群眾創(chuàng)造的,口述史的研究方法給研究人員提供了一個去了解當時人們想法、生活狀態(tài)的途徑,從而改變了以往只以檔案和文獻資料為參考的局面。從研究的對象上,口述史將研究的焦點轉向群眾,實現研究人員和群眾共同補充乃至共同創(chuàng)造歷史的情形。從研究的過程上,口述史可以幫助研究人員回到歷史的現場,給人以身臨其境之感。從研究的效果上,口述史可以幫助研究人員證實檔案資料的真實情況,大大提高研究人員的驗證效率。
任何事物都具有兩面性,口述史這一研究方法也不例外。長久以來,口述史研究中所獲得的材料是否真實可信一直是研究人員所擔心的問題。任何人對事物的認識和理解都存在局限性,人們在回憶某一經歷時都存在模糊性,只有經過科學檢驗后的口述史資料才能成為最終史料。與此同時,作為一門新興的學科,口述史的研究隊伍也稍顯單薄。在一些領域中,研究者對口述史的認識尚未統(tǒng)一,對其在特定領域的應用、定義、性質等方面仍未達成共識。
五、武漢里分口述史研究初探
為了更深入地了解口述史對武漢里分的保護作用,本文作者同其他兩名同學共同組建了一個口述史小組。小組內的成員都是武漢本地人,他們對武漢里分的歷史有著濃厚的興趣。在開始口述史項目之前,組內三人對口述史相關的知識了解甚少。后期,在中國瀕危文化保護者志愿者組織和指導老師的幫助下,小組成員逐漸熟悉武漢里分口述史的操作流程,并將其流暢地運用到里分保護的實踐中來。
在開始正式的訪談前,組內成員首先擬定了一個訪談大綱,大綱內容圍繞里分居民的日常生活而展開,因為受訪者對這樣的主題更為熟悉、印象深刻,有利于其暢所欲言,提供信息。其次,組內準備了筆記本、錄音筆、照相機等器材以便后期整理口述史材料。接下來,小組圈定了三德里為本次訪談的重點區(qū)域。
據資料記載,三德里位于漢口的車站路,是舊時武漢最繁華的一帶。其歷史可追溯到1901年,是漢口最早的里弄建筑,也是老武漢人的相對集中地,且其內部的居民正面臨著搬遷的處境,亟需口述史訪談來記錄其鮮活的歷史。
2017年7月6日上午,小組參與了對居住在三德里的胡爹爹的采訪。胡爹爹1947年出生,1948年就搬來三德里居住了,在三德里整整居住了69年。在采訪的過程中,口述史志愿者主動友善地同胡爹爹交心談心,與其拉家常,從而使對方愿意分享更多的人生經歷和感觸,而我們也能在這些分享中捕捉到與三德里乃至周邊環(huán)境相關的歷史信息。做完訪談后,志愿者同胡爹爹互留了聯系方式,以便做好日后回訪、再訪的準備以確認相關問題。
在本次訪談活動中,我們意外地收獲了發(fā)生在武漢的江湖故事。胡爹爹父母的職業(yè)屬于舊時黑社會,是江湖人士。平日里,他的父親會在屋里練武、教徒弟,有事則到院子里、到其姑爹葉開泰處集中。當時,整個武漢都有青紅幫,這些幫派是分片、分地段分布的,各有各的堂口和分舵主。解放以后,江湖人士都收起來了,進行約5年的勞動改造。勞改釋放后,他們很多人自食其力,靠力氣吃飯,在碼頭做裝卸工、拖板車等活。除此之外,胡爹爹還向我們講述了其姨爹的經歷。那時,公德里對面有一個“中英大藥房”(現為“益民大藥房”),他的姨爹就專門在那里候診。舊時,單掛號也需兩塊錢,一般人負擔不起。這家私人診所一直開到了60年代,后來其姨爹被調入蘭陵路口的江岸區(qū)肺結核防治所里工作。與此同時,老人家還向我們介紹了三德里的住戶背景。在三德里居住的人做什么的都有,住戶的生活水平可以算是小康,有辦公室上班的,也有一些自由職業(yè)者,還有一些舊社會的女同志是舞女、唱戲的,比如這個巷子里越劇團就相當多。當時三德里的住戶都是租房子住的,房東都在國外,房子后來歸公了。
在整理同胡爹爹的訪談資料時,我們了解到的不僅僅是胡爹爹個人的生活故事與經歷,也發(fā)現了這些經歷背后所反映的、過去半個多世紀的武漢社會情景。不難想象,通過后期我們積累更多的口述史訪談資料,就能獲得一份真實而又鮮活的武漢本地歷史材料。這些存封在老武漢人腦海里的、刻骨銘心的記憶賦予了武漢這座城市歷史的厚重感,是武漢獨一無二的寶貴財富。
六、總結
歷盡百年滄桑,里分是武漢歷史文化中不可磨滅的存在。里分背后的故事、市民在里分里的生活百態(tài)、舊時同里分相關的記憶點滴都是填補武漢歷史的“活材料”,而這些“活材料”在瀕臨消亡的處境下亟需口述史的拯救。將口述史的研究方法與保護里分相結合,有利于使里分所蘊含的精神文明傳承下去。
參考文獻:
[1]楊銀祥.論口述史學的功用和困難[J].史學理論研究,2000(03).[2]王瞻寧.武漢里分民居的人文價值與再生方向探析[J].武漢科技
學院學報,2004(05).
[3]金作良.武漢地名志[M].武漢:武漢出版社,1996.
[4]胡俊修.口述史:武漢城市社會研究的“活材料”[J].江漢大學學報,2007(4).
作者簡介:阮倬(1998-),女,湖北武漢人,武漢輕工大學外國語學院翻譯專業(yè)學生。
通訊作者:劉玲玉(1971-),女,山東菏澤人,碩士,副教授,研究方向:跨文化交際。