【摘要】本文從教材撰寫、CBI教學法、開展校內外實訓活動以及豐富中國傳統文化教學資料等方面,介紹了麗江師范高等專科學校國際文化交流學院在大學英語教學中融入中國傳統文化的實踐研究,主要目的是提高學生的中國傳統文化英語表達力以及培養他們的跨文化交際能力,同時希望對其他高校的相關領域的教學起到拋磚引玉的作用。另外,本文筆者也提出了中國傳統文化英語教學中需要努力的幾個方面以供同行參考。
【關鍵詞】中國傳統文化;大學英語教學;融入;實踐研究
【作者簡介】楊秋仙(1982-),女,納西族,云南麗江人,麗江師范高等專科學校,副教授,碩士研究生,研究方向:英語教育教學。
一、引言
如何將中國傳統文化融入大學英語教學當中,提高民族文化的英語表達能力成為目前大學英語教育的一個重要內容。多年來,我國英語教學的目標主要集中在英語聽、說、讀、寫、譯的語言技能的培養、教授學科學術英語和行業英語等方面,特別是語言作為文化的載體,我們在學習英語的同時,更多地內容涉及的是目的語英語的文化,我們不斷在學習和了解英語國家的文化,可是在跨文化交際中卻無法得體和準確地表達自己的民族文化,從而造成民族文化失語的狀況。因此,作為高校英語教師,我們要不遺余力地在英語教學大綱和教材編寫、考試改革、豐富文化資源以及教學實踐等方面做很多的努力,以此來提高大學生的中國傳統文化的英語表達力。
二、把中國傳統文化融入大學英語教學的實踐研究
為了使學生能夠用英文自信準確地表達中國傳統文化,我們進行了一系列將中國傳統文化融入英語教學的實踐活動。
1.撰寫關于中國傳統文化的英文教材。近幾年,關于中國傳統文化的英文教材和著作逐漸多了起來,我們教師團隊也編寫了云南省普通高等學校“十二五”規劃教材《英力克英語口語民族文化篇(下冊)—中國傳統文化》,還有洪學典教授帶領學院英語教師團隊編寫了云南省普通高等學校“十二五”規劃教材《民族文化英語閱讀教程(上、下冊)》,這些自編教材為中國傳統文化的英語術語表達統一了標準,也豐富了課程教學資源。
2.以中國傳統文化為內容的CBI英語教學實踐。20世紀80年代以來,語言與內容融合式教學,日益成為語言界廣泛關注的現象(Mohan 1986;Brintonetal1989;Stryler& Leaver 1997;Met1999),這種教學方式被稱為內容教學法 (contend based instruction,簡稱 CBI)。CBI是一種將主題內容或學術內容與語言教學活動完全融合在一起的一種第二語言教學的路子。(Brinton et al 1989)。劉潤清教授(1999)曾預示我國今后大學高年級的英語教學將從語言技能教學轉向內容教學。在解釋這種轉向的原因時他認為因為語言本身是個符號系統 ,它本身的深度和美感來自它所“運載”的內容……所以說,語言始終是外殼,沒有內容和內涵,仍然無法進行交際。CBI的優點在于:語言的形式、功能和意義沒有被分割;學生的動機增強、興趣提高且確保了對認知有較高要求的課堂活動,從而豐富了學生的認知發展 (Grabe &Stroller1997)。通過多年的英語教學實踐和多種教學法理論研究,內容教學法(CBI)是目前最適合進行中國傳統文化英語教學的一種教學方法,它將中國傳統文化內容和英語語言教學有機地結合在一起。學生用英語作為媒介了解和掌握了學習內容,能夠有效提高中國傳統文化的英語表達能力。因此,我們在英語口語以及閱讀課程中用CBI教學法融入中國傳統文化,這對于提高學生的中國傳統文化英語表達能力和增強民族自信心自豪感是十分有效的教學方法。
3.建立民族文化宣講實訓室。為了更好地鞏固課堂學習成果和豐富開展第二課堂,學院還建立了民族文化宣講實訓室,以此訓練學生英文表達和講解民族文化的能力。同時,學校還有其他實訓室為學生提供豐富的中國傳統文化英文資料。
4.利用當地民族文化資源進行校外實踐活動。我們把英語課堂還延伸到了校外。利用麗江豐富的民族文化資源,帶學生到麗江市博物館、東巴文化研究所以及木府等地進行英文講解實踐,讓學生對當地民族文化,特別是對納西東巴文化有個身臨其境的感受。
5.邀請中國傳統文化專家學者舉辦講座。能夠用英文準確表達中國傳統文化的一個前提是學生要對中國傳統文化有個正確、全面、系統的了解。事實上,我們發現大部分學生對中國傳統文化的認識是膚淺和碎片化的,甚至是不夠準確的,因此邀請民族文化專家學者進行全面系統、深入的講解非常有必要,以免在文化交流中不夠準確全面。
三、結語
綜上,麗江師范高等專科學校國際文化交流學院的英語教學團隊在撰寫教材、進行CBI教學改革實踐、建立校內外實訓基地進行校內外實踐教學等方面對中國傳統文化融入英語教學做了一系列實踐研究,以期對弘揚中國傳統文化以及跨文化國際交流盡一份責任,也希望對其他高校的中國傳統文化英語教學起到拋磚引玉的作用。當然,由于中國傳統文化CBI教學法對學生的英文水平要求過高,因此,在非專業大學英語教學中還沒有大規模地融入民族文化的內容,在大學英語以及專業英語的教學大綱層面上還需要對中國傳統文化的英語教學做出更加明確的規定,在教材上對中國傳統文化的英語術語表達有待統一,這些都將是中國傳統文化融入英語教學的努力方向。
參考文獻:
[1]Brinton, D. M. Snow and M. Wesehe. Content-Based Second Language Instruction[M]. NewYork: Newbury House, 1989.
[2]Grabe, W. & F. L. Stoller. Content—based instruction: Research foundations. In M. A. Snow & D. M. Brinton (eds.). The Content—based Classroom: Perspectives on Integrating language and Content[C]. NY: Longman, 1997:5-21.
[3]雷春林.內容教學法(CBI)與復合型外語專業教學——以商務英語教學模式為例[J].外語電化教學,2006(109):32-37.
[4]劉潤清.西方語言學流派[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.