999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從生態翻譯學視角賞析《土門》英譯本

2020-06-05 12:47:13王瑾姜華
校園英語·下旬 2020年4期
關鍵詞:選擇

王瑾 姜華

【摘要】本文以生態翻譯論為理論基礎,以賈平凹代表作品《土門》為例探討譯者在翻譯時如何實現“語言維”“文化維”“交際維”的轉換。生態翻譯學是翻譯學中的一個全新視角。希望通過本文的賞析,更多優秀的文學作品在以生態翻譯學理論指導下更好地走出國門。

【關鍵詞】語言維;文化維;交際維;適應;選擇

【Abstract】This thesis is based on the theory of Eco-translatology, appreciating one of the representative works of Jia Pingwa -- The Earthen Gate and discovering how translators achieve the transformation of the linguistic dimension, cultural dimension and communicative dimension. Eco-translatology is a new viewpoint of the translatology. It is hoped that through the appreciation and analysis of the English version of The Eathern Gate, much more excellent literary works would go abroad widely under the guidance of Eco-translatology theory.

【Key words】linguistic dimension; Cultural dimension; Communicative dimension; Adaption; Selection

【作者簡介】王瑾(1996-),西北大學現代學院,英語專業,研究方向:翻譯;姜華(1978- ),碩士,西北大學現代學院 講師,研究方向:翻譯、跨文化交際。

I. Introduction

In 2001 professor Hu Gengshen put forward Eco-translatology, a study from an ecological view. It is a discourse system of translation and an ecological model. The Earthen Gate from Jia Pingwa is a spark of the confrontation between industrialization and agriculturalization, presenting a vivid picture of relationship of human beings and nature. This essay intends to appreciate the English version of The Earthen Gate from three dimensions of Eco-translatology.

II. The Application of Eco-translatology in The Earthen Gate

2.1 Strategies and Methods From Linguistic Dimension

眼前依舊又恢復了七月天里裊裊不絕的熱線,水天一色。是的,水天一色,但遠處并不是孤帆遠影,廣場外一幢幢水泥鋼筋砌起來的樓房,都在熱線里開始變形,彎彎扭扭,如醉了酒的漢子。

Translation:The endless hot lines of July steam once again appeared before my eyes and water and sky mingled into one colour. Yep,water and sky were the same colour. But far away there were not only single cells and distant shadows. Outside the square, the buildings composed of steel and concrete metamorphosised in the midst of these hot lines of steam. They contorted and twisted like drunkards.

“裊裊” means curling up and melodious. “不絕” means again and again. The translator uses a word “endless”, totally in accordance with the foreigners custom—brief. “水天一色” and “孤帆遠影” are literal translation because every character has its relative words in English.

2.2 Strategies and Methods From Cultural Dimension

“女要俏,一身孝。”俗話說,丑能避邪,太美的東西容易招來禍災。

Translation: Full mourning attire makes a woman beautiful. There is a proverb to the effect that ugliness can word off evil spirits and things are too beautiful easily breed disaster.

“女要俏,一身孝” means if a woman wants to turn beautiful, she wears white dress. “孝” is mourning clothes of white sheets, used in the funeral to mourn people passed away. The translator uses literal translation, while it could lead to ambiguous meaning if there isnt a foot note.

2.3 Strategies and Methods From Communicative Dimension

遂初服,四十五。發見白,齒漸齲。興還高,人不腐。舌如風,笑一肚。要讀書,恨愚魯。半通今,半博古。

Translation:

Reaching forty-five, being naturally alive,

Hair turning white, teeth becoming slight,

Still high-spirited, never dull-witted,

Wind-like tongue, bellyful of song.

Read more books, hate foolish looks,

Have knowledge amassed, present and past.

The original context is difficult to understand. so the translator uses free translation to convey the connotation. A poem structure is easier and more comfortable to understand.

III. Conclusion

This thesis appreciates the English version of The Earthen Gate from three dimensions— linguistic, cultural and communicative dimension. When a kind of culture is spread overseas, the translation plays an essential role. Literal translation and free translation will be used in different situations. Sometimes the translator needs to add some notes to the translation.

References:

[1]Pinkham,J,The Translators Guide To Chinglish[M],1998,12.

[2]胡庚申.生態翻譯學解讀[J].中國翻譯,2008(06).

猜你喜歡
選擇
合理選用實驗材料提升自主探究實效
中小型企業投資方向選擇
商情(2016年40期)2016-11-28 10:26:18
高中歷史教學中史料的選擇運用
探索“五選四變”對中職教育改革的創新與實踐
職業(2016年11期)2016-11-23 20:30:37
“悔”而行之
淺談選擇投資基金的方法策略和途徑
聽《師說》公開課之我見
南北橋(2016年10期)2016-11-10 16:43:01
農機深松整地技術的應用推廣探析
我國新材料產業技術創新方向的選擇探討
“互聯網+”時代新聞采訪教學的困境與出路
新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:41:16
主站蜘蛛池模板: 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 成人在线综合| 成人毛片免费在线观看| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 91免费国产高清观看| 日本手机在线视频| 国产精品第一区在线观看| 国产无码精品在线| 亚洲伦理一区二区| 一级毛片在线播放| 日本亚洲国产一区二区三区| 欧美成人区| 成人看片欧美一区二区| 国产一级视频久久| 国产女人18毛片水真多1| 青青草欧美| 成人欧美日韩| 国产情精品嫩草影院88av| 九九九精品成人免费视频7| 国产高潮流白浆视频| 99视频在线免费观看| 91精品啪在线观看国产| 日本高清成本人视频一区| 8090午夜无码专区| 四虎成人精品| 五月天福利视频 | 99精品影院| 国产成人一区| 伊人色婷婷| 亚洲—日韩aV在线| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 欧美区国产区| 欧美日韩精品一区二区在线线 | 99热国产在线精品99| 在线无码av一区二区三区| 亚洲欧美另类专区| 久久国产精品国产自线拍| av在线无码浏览| 毛片基地美国正在播放亚洲| 中文字幕在线播放不卡| 3p叠罗汉国产精品久久| 青青网在线国产| 国产麻豆福利av在线播放| 青青热久免费精品视频6| 国产永久在线视频| 久久无码高潮喷水| 国产网站免费| 日韩精品高清自在线| 亚洲va精品中文字幕| 成人午夜免费观看| 欧美69视频在线| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 国产成人在线无码免费视频| 久久黄色免费电影| 国产一级α片| 中文字幕va| 日韩在线2020专区| 制服丝袜 91视频| 国产自在自线午夜精品视频| 久久伊人操| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 一本综合久久| www亚洲精品| 免费观看亚洲人成网站| 99久久精品免费观看国产| 成人在线观看不卡| 日韩在线播放中文字幕| 人妻丰满熟妇αv无码| 国产啪在线91| 激情無極限的亚洲一区免费| 国产www网站| 精品免费在线视频| 欧美日韩综合网| 波多野结衣无码中文字幕在线观看一区二区 | 国产理论最新国产精品视频| 99偷拍视频精品一区二区| 一级毛片免费观看久| 成人伊人色一区二区三区| 欧美特黄一级大黄录像| 亚洲最黄视频| 91久久国产热精品免费| 亚洲一区色|