[元]脫脫等
師每休舍①,課②將士注坡③跳壕,皆重鎧習之。子云④習注坡,馬躓⑤,怒而鞭之。卒有取民麻一縷以束芻⑥者,立斬以徇。卒夜宿,民開門愿納,無敢入者。軍號“凍死不拆屋,餓死不鹵⑦掠”。卒有疾,躬為調藥;諸將遠戍,遣妻問勞其家;死事者哭之而育其孤,或以子婚其女。凡有頒犒,均給軍吏,秋毫不私。善以少擊眾。欲有所舉,盡召諸統制與謀,謀定而后戰,故有勝無敗。猝遇敵不動,故敵為之語曰:“撼山易,撼岳家軍難。”
(選自《宋史》,中華書局1997年版,標題為編者所加)
【注釋】
①休舍:休整、駐扎。②課:督促。③注坡:從斜坡上快速跑下。③云:岳云,岳飛養子。
⑤躓(zhi):絆倒。⑥芻:喂牲口用的草。⑦鹵:通“擄”,掠奪。
【今譯】
每當軍隊休整、駐扎時,(岳飛)就督促將士在斜坡上奔跑、跳壕溝,讓他們都穿著很重的鎧甲來練習。岳飛的養子岳云曾經練習在斜坡上奔跑,馬被絆倒,岳飛憤怒地拿鞭子抽他。士兵有奪取老百姓的一縷麻捆綁喂牲口用的草的,立刻斬首示眾。士兵夜里住宿,老百姓開門表示愿意接納,可是士兵沒有敢擅入的。岳家軍口號是“寧可凍死也不拆老百姓的屋子作柴火,寧可餓死也不搶老百姓的糧食”。士兵生病了,岳飛親自為其調藥;將領遠征,岳飛派妻子去他們家慰問;將領有戰死的,岳飛為之流淚并且撫育其孤兒,或者讓自己的兒子迎娶其女兒。只要朝廷有賞賜犒勞,他都分給手下官兵,一絲一毫也不獨自占有。岳飛善于以少擊眾。凡是有行動,就召集手下軍官,商議確定后再作戰,所以有勝無敗。……