摘 要:近幾年中國影視劇應用于對外漢語教學的研究越來越多,不僅是因為中國影視劇的制作越來越精良,深受國內外觀眾的喜歡,還在于將中國影視劇應用于對外漢語教學確實取得了良好的教學效果。筆者在進行文獻分析的過程中,從選取原則和應用課程兩個方面對中國影視劇應用于對外漢語教學的研究進行分析和總結,以期更好地推動中國影視劇在對外漢語教學中的廣泛應用。
關鍵詞:中國影視劇;對外漢語教學;選取原則;應用
中圖分類號:H195.3 文獻標識碼:A 文章編號:1004-9436(2020)05-0-05
0 引言
隨著我國經濟實力的增強和對外文化交流的發展,漢語在國際上的地位顯著提高。近年來我國影視劇產業蓬勃發展,有許多優秀的國產影視劇出口海外,被外國人熟知,并受到海外觀眾的追捧。我國影視劇在國內外的影響力越來越大,將中國影視劇和對外漢語教學相結合的應用也越來越多,在對外漢語教學領域對中國影視劇的相關研究也越來越多。影視劇包括電影和電視劇兩個方面。中國影視劇是中國社會和文化的縮影,是漢語學習者了解中國傳統文化和中國流行文化的新窗口。選取合適的中國影視劇開展對外漢語教學,不僅能引起漢語學習者學習漢語的興趣和積極性,在不同漢語課型的教學中有重點地鍛煉學生不同的語言技能,還能培養學生的漢語語感和對中國文化的感知力。所以,將中國影視劇應用于對外漢語教學中對語言要素和文化要素教學都大有裨益。但由于中國影視劇多而繁雜,所以在選取教學素材的時候,教師一定要謹慎。
1 影視劇選取原則
陳楠和許小周(2011)在《淺論影視劇在對外漢語教學中的應用》一文中認為,中國影視劇的題材多種多樣,應選擇那些以普通話為主的、貼近生活的、在國際上影響比較大的影視劇作為對外漢語教學素材。[1]
張飛祥(2013)認為將中國電影應用于對外漢語文化教學中,其教學內容在選擇上應該遵循交際性原則、針對性原則、對比性原則這3個原則。[2]張鵬(2017)也對對外漢語文化教學中的電影選取原則進行了闡釋,以功夫電影為例,提出了選取電影應遵循的3個原則,即文化尊重原則、內容積極原則、文化豐富原則。[3]
宋延媛(2015)主張影視劇作為對外漢語教學素材,內容要貼近現實生活;語言要以普通話為主,符合語言規范;要根據學生漢語水平的高低篩選影視劇素材,盡量避免使用過于復雜、語速較快的影視劇素材;還要根據不同的教學目的選取不同的影視劇素材。[4]
劉航(2016)在《試析電視劇在對外漢語口語教學中的應用——以電視劇<虎媽貓爸>為例》中認為,能應用于對外漢語教學的電視劇素材,主要包括兩方面,一是電視劇素材可以為漢語教學提供實用性的漢語語境,二是電視劇可以使學生加深對中國社會和中國文化的理解。中國現代都市劇《虎媽貓爸》基本滿足了以上兩點,所以可以用于對外漢語教學。劉航還以漢語口語教學為例,提出了選取合適的電視劇的3個原則,即針對性原則、實用性原則和文化性原則。[5]
陳玉芳(2016)在《面向泰國高中生漢語影視劇選修課教學設計一一以中國電視劇<何以笙簫默>為例》中認為中國影視劇素材的選擇既要考慮影視劇本身的質量,也要考慮到學生的實際情況。[6]例如,針對泰國高中生的影視劇素材,既要體現實用性、交際性和趣味性的原則,也要體現語言的難度和文化的深度。在具體的選取過程中應遵循4個原則:第一,影視劇的語言應標準規范。影視劇的語言要生動幽默、具有社會性、生活化較強,不要有大量的方言或大量難以理解的書面語。第二,影視劇的題材和內容的難易要適度。不要選擇過難或過于簡單的影視劇題材和內容,不要選取地域性和專業性強的影視劇,也不能選取具有明顯政治和宗教信仰題材的影視劇。第三,影視劇素材應有一定的文化內涵,但也不能太過于深沉。第四,影視劇應該有正能量的導向。尤其是對正處于人格塑造期的青少年來說,影視劇的內容要樂觀向上,能給人力量和希望。
趙方華(2018)認為,教師對中國影視劇選材時,首先應注意符合教學目標,根據漢語課型的不同選擇不同的教材和教學片段。其次,教師要選取有良好示范作用的、發音標準的、語言規范的影視劇。此外,影視劇內容的難度要適中,教師要考慮學生的整體情況,挑選適合大部分學生的影視劇。最后,影視劇素材時長要適當,題材要多樣,文化取向也要適宜,避免產生文化沖突。[7]
趙倚墨(2019)在《淺析影視劇在對外漢語高級視聽課中的應用——以電視劇<都挺好>為例》中表示,在對外漢語視聽課中,選取合適的中國影視劇應遵循3個原則:一是題材多樣,貼近生活。教師在選取時可以考慮不同題材的影視劇,但要以貼近學生生活的類型為主。二是影視劇中的對白采用規范的普通話。三是規避文化敏感話題。涉及國家戰爭、中外糾紛等政治方面的敏感話題的題材應予以規避。[8]
NATANON SANGUANRUNGWONG(陳桂英)(2019)認為,中國影視劇作為視聽說教材,選材原則包括教材內容生活化,即影視劇教學素材易于學生理解,學生對教學內容并不陌生;教材語言必須是標準規范的現代漢語普通話,語言應包括詞匯、語法、語用等要素,符合語言教學的要求;教材要有實用性,也要符合所教學生的漢語水平,不應太易或太難;教材要生動有趣,可以引起學生的學習興趣;教材要具有可操作性,教材要符合漢語視聽說課教學的實際情況,便于教師開展教學。[9]
通過上述研究者的研究成果,我們可以發現,對外漢語教學中選取中國影視劇作為教學素材有幾個重要的選取原則:影視劇內容要生動有趣,易于理解,還要有一定的文化內涵;語言是標準規范的現代漢語普通話;教師要針對所教學生的基本情況來選取;選取的影視劇教學內容要有實用性,貼近中國人的日常生活,也要貼近學生的日常生活;影視劇還要有一定的知名度和影響力。
2 影視劇在漢語教學中的應用
2.1 漢語視聽說課
趙方華(2018)認為中國影視劇的趣味性強,應用于對外漢語聽說課的教學中,能使漢語學習者感受到中國文化的內涵,激發學生學習漢語的興趣。其在《論對外漢語聽說課中中文影視作品的應用》一文中,闡述了中國影視劇具有知識文化體系廣博深厚、人物語言特色鮮明、還原現實場景、傳播文化價值觀的特點,在對外漢語聽說課的教學中,可以創設真實的語用環境,綜合提高學生的言語技能,減少文化沖突。[7]該研究中以菲律賓大學生為教學對象進行問卷調查,了解學生對中國影視劇引入漢語課堂的看法,并選擇中國偶像劇《微微一笑很傾城》作為教學素材,對菲律賓大學生進行對外漢語聽說課的教學實踐,記錄了整個教學環節,并進行了教學反思。筆者認為,經過教學實踐,發現學生的漢語語言運用能力確實得到了有效提升,但在聽力方面還沒有明顯的進步。此外,由于在課堂教學中學生易于被演員吸引,情不自禁地與周圍人討論,教師要善于觀察學生,注意對課堂的把控。
王璀璐(2018)認為,近幾年對外漢語視聽說課采用了新的影視教學法,學生通過觀看和學習中國影視劇的教學內容,提高了學習漢語語言的積極性,了解了中國人的日常行為習慣和思維方式,提高了跨文化交際能力。[10]筆者的《影視劇在對外漢語高級視聽說課中的開發應用——以情景喜劇<愛情公寓>為例》研究旨在探索對外漢語視聽說課中教材的開發與應用的問題。如何選取合適的影視劇和教學內容是教材開發成功與否的關鍵因素。文中分析了中國情景喜劇《愛情公寓》作為對外漢語視聽說課教材的優點和適應性,以魯東大學國際交流學院大四一個班的學生為教學對象,設計出漢語視聽說課的教學方案,并分析了實際應用效果。經過課堂教學實踐后,筆者分析了出現的問題及成因,并針對性地提出強化練習、采用表揚和鼓勵的方法進行教學、及時糾正偏誤、設計適合全班參與的練習題型等應對策略。
NATANON SANGUANRUNGWONG(陳桂英)(2019)針對泰國學校學生的實際情況,主張多給學生開設漢語視聽說課或漢語口語課。因為目前泰國學校開設的漢語綜合課采用傳統教學模式教學,學生的口語和聽力得不到有效的訓練,所以學生并不能實際掌握并提高聽說讀寫4項語言技能和語言交際能力。[9]《<功夫熊貓1>在對泰漢語視聽說課教學中的價值研究及教學設計》一文旨在提升泰國學生的語言交際能力。筆者以動畫片《功夫熊貓1》為視聽素材,面向泰國高中生分別設計了一個學期和一個單元的漢語視聽說課教案,使漢語學習者通過觀看電影片段,可以體會中國人的語音、語速和慣用口語表達,提高學習者的聽說能力和口語能力。此外,教師對電影中蘊含的中國文化元素的講解,還可以使學生了解地道的中國式思維和中國人的生活習慣。
2.2 漢語口語課
白花朵(2011)認為口語交際能力是第二語言學習者最重要的語言技能,口語課應該多設計一些能讓學生大聲開口說話的訓練。針對目前韓國多數大學的漢語口語課并沒有創造更多的機會讓學生說漢語的情況,白花朵在《中國電視劇在韓國中高級漢語口語教學中的應用——以<惡作劇之吻>為例》一文中表示,中國電視劇最突出的特點在于能讓漢語學習者接觸到中國人的日常口語、日常用句等,通過觀看電視劇,學生可以感受到書上沒有的中國的風土人情、風俗習慣和文化意蘊。[11]所以,在對韓國學生的漢語口語教學中,運用中國電視劇開展漢語課堂教學的教學方式可以提升學生的聽說能力,也可以增進學生對中國文化和中國人的風俗習慣的了解,提升跨文化交際能力。在該研究中,白花朵以中國臺灣偶像劇《惡作劇之吻》為例,針對韓國中高級漢語水平的大學生設計了一個學期的漢語口語課的教學方案,力圖幫助韓國學生提升漢語口語交際能力。
劉航(2016)在《試析電視劇在對外漢語口語教學中的應用——以電視劇<虎媽貓爸>為例》一文中以中國電視劇和對外漢語口語教學為主要研究對象,研究認為電視劇的語言最貼近現實,比如中國現代都市喜劇《虎媽貓爸》幾乎還原了中國人的現實生活。[5]以《虎媽貓爸》為例,電視劇應用于對外漢語口語教學的優勢在于其生動的影像、簡潔的對話和有趣的劇情;電視劇中有許多實用話題可以引起學生的討論興趣;電視劇中蘊含的中國文化,可以加深學生對中國文化的了解,增強學生對中國文化的認同感。但電視劇應用于漢語教學還有一些不足:一是應用電視劇開展對外漢語教學,對教師的個人素質要求比較高;二是目前可直接利用的對外漢語教學的電視劇素材比較少,一般電視劇中也幾乎沒有特別多的可直接用于教學的片段,所以將電視劇引入漢語課堂的力度還不夠。
TADSINEE SENASING(2016)認為學習第二語言最重要的技能是口語,學習語言的最大目的是交際,教師和學生都不能只重視語法訓練而忽視口語表達。此外,教師要重視學生的興趣。綜合上述兩個重點內容,筆者在《泰國學生對中國電視劇學習興趣分析及口語課教學策略——以泰國東方大學漢語專業的學生為例》一文中認為,電視劇能反映時代的潮流和變化,展示社會文化的不同截面。漢語學習者可以通過中國電視劇來了解中國人的日常口語表達。將電視劇運用于對外漢語教學,可以使學生在短時間內練習多種語境下的口語、了解中國文化,激發學習漢語的興趣。該研究以泰國東方大學漢語專業的學生為調查對象,研究發現,該校學生對中國偶像劇最感興趣,因為校園偶像劇的劇情比較有吸引力,中國電視劇中的口頭禪和說話方式對學生學習漢語的影響最大。[12]對于在海外學習漢語的學生來說,缺少漢語語境,所以觀看中國電視劇是很好的學習方法。電視劇可以增強課堂教學的有效性,但需要一些如角色扮演、模仿、對話練習等教學策略。最后,筆者以中國偶像劇《一又二分之一的夏天》為教學材料設計對外漢語中高級口語課教案,但未進行教學實踐。
2.3 漢語文化課
張飛祥(2013)在《從電影<刮痧>看對外漢語教學中的文化教學》一文中提出對外漢語文化教學的3個方法,即文化潛入法、影像資料法、體驗式教學法。[2]
張鵬(2017)認為中國功夫電影是中國獨有的電影類型,在海外的知名度高、傳播范圍廣、文化內涵豐富,這類電影有得天獨厚的優勢,但在對外漢語文化教學中并沒有受到重視。在《功夫電影在對外漢語文化教學中的運用初探》一文中,張鵬通過對當前漢語影視劇教材的分析和對河南大學漢語高級班的留學生的考察得知,大多數學生非常喜歡功夫類型的電影,也非常希望教師能在漢語課堂上播放和講解功夫電影。張鵬認為,當前在對外漢語教學中功夫電影運用得不足,課堂上很少使用功夫類電影,即使使用,也只是作為聽力和口語的訓練,忽略了其中蘊含的豐厚的文化底蘊。[3]筆者主張應該充分發揮功夫電影在漢語文化課中的獨特作用,多將其應用于對外漢語文化教學實踐。該研究探索了將功夫電影與漢語文化課結合的教學模式,選取功夫電影《臥虎藏龍》為教學素材設計教學。
齊新(2018)認為一些中國電影蘊含著豐富的中國文化元素,漢語學習者通過觀看和學習,不僅能在語言方面有所收獲,更能深入體驗中國傳統文化,耳濡目染有助于減少文化沖突和誤解。在《中國題材電影<功夫熊貓>在對外漢語初級課堂中的應用》一文中,筆者將電影《功夫熊貓》應用于對外漢語文化課中,認為該電影展現了很多中國文化元素,如中國的傳統顏色、傳統服飾、功夫、太極、中國畫、特色建筑等。[13]在具體的文化課堂教學中,教師應注意明確教學任務是引導學生了解中國文化,可以先提出問題,讓學生帶著問題觀看影片中的文化內容,思考文化內涵,看過之后可以讓學生互相交流,也可以以影片中的文化元素為切入點讓學生練習,增強學生對中國文化的認同感。
3 結語
通過以上文獻綜合分析可以看出,將中國影視劇應用于對外漢語教學是非常有效的一種教學方式,尤其是在提升學生學習興趣和漢語聽說能力這兩個方面。但在目前的對外漢語教學相關研究中,有許多教學設計并沒有得到充分的應用實踐,關于中國影視劇應用于對外漢語教學的研究也存在不足。筆者認為目前將中國影視劇作為對外漢語教學材料的相關研究是比較少的,有針對性地運用中國影視劇進行對外漢語課程的教學設計和教學實踐的案例更少。大多數研究都進行了基于理論的理想的教學設計,但可惜真正進行教學實踐并從中發現問題的研究不多。在影視劇的選材方面也比較有難度,不同國家、不同階段、不同漢語水平的學生對中國影視劇的理解不同,同一影視劇也無法滿足不同學生的需要,對于影視劇的選取沒有一個固定的標準,所以在實際應用過程中會出現很多問題。此外,在對外漢語教學中,一些教師應用中國影視劇只是讓學生簡單地觀看和欣賞畫面劇情,并沒有真正進行深入講解,所以沒有取得理想的漢語課堂教學效果。筆者希望在了解和總結前人研究成果的基礎上,能豐富對外漢語教學方式,使漢語課能取得理想的教學效果。
參考文獻:
[1] 陳楠,許小周.淺論影視劇在對外漢語教學中的應用[J].電影文學,2011(14):163-164.
[2] 張飛祥.從電影《刮痧》看對外漢語教學中的文化教學[J].遼寧經濟管理干部學院(遼寧經濟職業技術學院學報),2013(02):110-111.
[3] 張鵬.功夫電影在對外漢語文化教學中的運用初探[D].河南大學,2017.
[4] 宋延媛.電視劇在對外漢語口語教學中的應用[J].文教資料,2015(21):192-193.
[5] 劉航.試析電視劇在對外漢語口語教學中的應用——以電視劇《虎媽貓爸》為例[D].陜西師范大學,2016.
[6] 陳玉芳.面向泰國高中生漢語影視劇選修課教學設計——以中國電視劇《何以笙簫默》為例[D].山東大學,2016.
[7] 趙方華.論對外漢語聽說課中中文影視作品的應用[D].西北大學,2018.
[8] 趙倚墨.淺析影視劇在對外漢語高級視聽課中的應用——以電視劇《都挺好》為例[J].漢字文化,2019(16):83-84.
[9] NATANON SANGUANRUNGWONG(陳桂英).《功夫熊貓1》在對泰漢語視聽說課教學中的價值研究及教學設計[D].青島大學,2019.
[10] 王璀璐.影視劇在對外漢語高級視聽說課中的開發應用——以情景喜劇《愛情公寓》為例[D].魯東大學,2018.
[11] 白花朵.中國電視劇在韓國中高級漢語口語教學中的應用——以《惡作劇之吻》為例[D].山東大學,2011.
[12] TADSINEE SENASING .泰國學生對中國電視劇學習興趣分析及口語課教學策略——以泰國東方大學漢語專業的學生為例[D].重慶大學,2016.
[13] 齊新.中國題材電影《功夫熊貓》在對外漢語初級課堂中的應用[J].才智,2018(17):159.
作者簡介:張藝瀠(1993—),女,河南平頂山人,碩士研究生,通訊作者,研究方向:漢語國際教育。