楊繼光
陳朝云著《河南散存散見及新獲漢唐碑志整理研究》(科學出版社2019年版),共收錄了目前不見集中著錄、散存野外的漢唐時期河南18通碑碣及157方墓志。所選碑志都經過編者認真釋讀,拓片也較為清晰,其錄文及拓本資料有相當部分是首次刊布。總體而言,該書對碑志銘文的迻錄與考釋堪稱精準,為學界提供了非常有價值的漢唐文獻資料。惟經筆者仔細研讀,發現書中尚有多處文字可商,今不揣谫陋,選取二則敷衍成文,以求教于方家。
1.《大唐故晉昌唐府君夫人田氏墓志》:“嗚呼!慮悵悄然,慈顏永隔,金烏告日,丹旐翩翩。”(第450頁)
案:上揭文字為人去世的委婉說法,“慮悵”捍格難通。復審原拓,“慮悵”實作“繐悵”。唐代俗寫巾、忄二旁相混不別,說詳曾良《俗字及古籍文字通例研究》(百花洲文藝出版社2006年版,第66頁),故“繐悵”實為“繐帳”,本指用細而疏的麻布制成的靈帳。本書中還有“繐帳”的同義詞“繐帷”,《唐故清河崔夫人墓志銘》:“洎外姻內姻、孤者孀者,來館于我而依夫人,率皆瞻其繐帷,無不流慟。”編者誤錄為“穗帷”,當校正。傳世文獻中“繐帳”用例亦經見,三國魏曹操《遺令》:“于臺堂上安六尺床,施繐帳。”唐劉禹錫《哭龐京兆》詩:“今朝繐帳哭君處,前日見鋪歌舞筵。”后泛指布帛制成的帳幕。明徐渭《雪》詩:“天孫纖手裁素羅,繐帳橫施九萬里。”
2.《唐故太子司議郎劉府君墓志銘》:“嗚呼!孰意夢楹之兆,旋成易簣之悲。以咸通三年夏四月廿二日終于東都崇政里第,享年五十八。”(第452頁)
案:“易簣”不辭,復審原拓,“簣”實作“簀”。……