遼東學(xué)院朝韓學(xué)院 王曉雁
韓國(guó)是東亞文化圈中的重要國(guó)家之一。由于比較熟悉漢字和中國(guó)文化,相對(duì)于其他國(guó)家留學(xué)生來(lái)說(shuō),韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的困難要小得多,特別是在漢字的書寫方面,顯然比歐美國(guó)家的學(xué)生更容易掌握。
屬于阿爾泰語(yǔ)系的韓國(guó)語(yǔ)發(fā)音和屬于漢藏語(yǔ)系的漢語(yǔ)有許多相似之處,這一方面給韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)提供了便利,同時(shí)也不可避免地會(huì)產(chǎn)生一些干擾。在初級(jí)階段,韓國(guó)留學(xué)生寫作中存在最大的問(wèn)題是不能準(zhǔn)確表達(dá)自己的思想,或詞不達(dá)意;句子的語(yǔ)法錯(cuò)誤較多;詞語(yǔ)搭配不當(dāng)以及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用不當(dāng)?shù)取?/p>
“是”字句是指“動(dòng)詞‘是’作謂語(yǔ)中心或作述語(yǔ)或述語(yǔ)中心的句子”?!笆恰痹诰渲凶髑爸^語(yǔ)的特殊動(dòng)詞,其作用是肯定、聯(lián)系、判斷和強(qiáng)調(diào)。在初級(jí)階段的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中,韓國(guó)留學(xué)生往往出現(xiàn)大量偏誤,主要表現(xiàn)在以下幾方面。
在初級(jí)階段,留學(xué)生在“是”字句的運(yùn)用過(guò)程中經(jīng)常出現(xiàn)因遺漏“是”字而導(dǎo)致的偏誤,例如:
(1)我( )韓國(guó)學(xué)生。
(2)麻婆豆腐( )我最喜歡的中國(guó)菜。
(3)這里( )我的家鄉(xiāng)。
以上三個(gè)句子出現(xiàn)的偏誤都是缺失“是”。出現(xiàn)這種偏誤的原因是學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的初期,母語(yǔ)的負(fù)遷移作用在很大程度上影響了他們的正確表達(dá),在職業(yè)、愛好、家庭成員介紹等話題中往往會(huì)將“是”遺漏。這就需要教師對(duì)于學(xué)生的母語(yǔ)有一定的了解,特別是要了解韓國(guó)語(yǔ)與漢語(yǔ)語(yǔ)法的差異。這樣才能對(duì)學(xué)生的偏誤類型有所把握,從而結(jié)合學(xué)生的學(xué)習(xí)生活有針對(duì)性地進(jìn)行大量的“是”字句練習(xí),內(nèi)容可以覆蓋到近期將要學(xué)習(xí)到的話題,強(qiáng)化學(xué)生對(duì)“是”字句的掌握。
初級(jí)階段的韓國(guó)留學(xué)生“是”字句的偏誤一般都是在不需要使用“是”字時(shí)的誤用。如:
(1)她和家人是住在法國(guó)。
(2)現(xiàn)在我是在這里留學(xué)。
還有的學(xué)生將“是”字句與“是……的”句式混淆,如:他們是年輕學(xué)生的。這個(gè)句子中學(xué)生顯然想用“是……的”表示強(qiáng)調(diào),但出現(xiàn)偏誤。“是”字句具有種類繁多、復(fù)雜多樣的特點(diǎn),給學(xué)生準(zhǔn)確掌握帶來(lái)相當(dāng)大的難度。教師應(yīng)幫助學(xué)生明確“是”字句在初級(jí)階段的重要性,并采用科學(xué)合理的教學(xué)方法,適當(dāng)增大訓(xùn)練量。
初級(jí)階段的韓國(guó)留學(xué)生在漢語(yǔ)寫作時(shí)普遍存在句法方面的偏誤,主要表現(xiàn)為語(yǔ)序的偏誤、搭配不當(dāng)、句子成分殘缺或多余以及句式的偏誤等。
語(yǔ)序偏誤在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段出現(xiàn)較多,特別是韓國(guó)留學(xué)生受其母語(yǔ)語(yǔ)序特點(diǎn)的影響,往往出現(xiàn)大量的語(yǔ)序偏誤。如:
(1)我看她的長(zhǎng)相都連沒清楚。
(2)我一直保持著通信愛麗絲。
(3)公共汽車已經(jīng)走開了。
(4)他和朋友旅行去法國(guó)了。
(5)這個(gè)禮物的意思是我的特意。
(6)五年前,我畢業(yè)大學(xué)了。
初級(jí)階段的韓國(guó)留學(xué)生在掌握一定數(shù)量的詞語(yǔ)之后,能夠比較準(zhǔn)確地表達(dá)自己的想法,但往往會(huì)出現(xiàn)詞語(yǔ)搭配的偏誤,或者表達(dá)方式不符合中國(guó)人的說(shuō)話習(xí)慣。因?yàn)樵~語(yǔ)搭配既要符合漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范,還要合乎語(yǔ)義,因此留學(xué)生在詞語(yǔ)的使用上經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)用詞不當(dāng)?shù)那闆r。如:
(1)現(xiàn)在這里的經(jīng)濟(jì)越來(lái)越發(fā)展。
(2)我的家鄉(xiāng)發(fā)達(dá)得很快。
“發(fā)展”與“發(fā)達(dá)”兩個(gè)詞的用法是初級(jí)階段韓國(guó)留學(xué)生經(jīng)常出現(xiàn)的偏誤。大多數(shù)學(xué)生不能正確區(qū)分“發(fā)展”與“發(fā)達(dá)”的正確用法,主要原因就是不能明確“發(fā)展”一詞沒有形容詞的屬性。漢語(yǔ)大量的同義詞和近義詞是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的難點(diǎn),特別是同義詞中意義完全相同的詞語(yǔ)并不多,留學(xué)生難以掌握這些詞語(yǔ)的準(zhǔn)確用法,以致經(jīng)常出現(xiàn)句子成分搭配不當(dāng)?shù)钠`。如:
(1)果然他的風(fēng)景美。
(2)因?yàn)槲液芄铝懔恪?/p>
(3)我想給你一件特意的生日禮物。
(4)她很守時(shí),從來(lái)不學(xué)習(xí)。
(5)到底在哪兒書店能買。
(6)他每次不時(shí)過(guò)來(lái),很生氣。
從以上例句我們可以看出,初級(jí)階段留學(xué)生的作文常常是一些句子的簡(jiǎn)單組合,句子與句子之間缺少邏輯,甚至完全就是一些毫無(wú)關(guān)聯(lián)的句子的羅列,句子連接、段落過(guò)渡、詞語(yǔ)省略不當(dāng)?shù)葐?wèn)題也比較突出。
雖然韓國(guó)留學(xué)生在漢字書寫方面與歐美學(xué)生相比具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),但在初級(jí)階段仍然會(huì)出現(xiàn)許多錯(cuò)別字,這些漢字書寫偏誤也在一定程度上反映出學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律,如以下這些有代表性的錯(cuò)別字現(xiàn)象:
任務(wù)—任物 中午—中牛 一般—一搬
遲到—遲道 忘記—忙記 騎車—奇車
教師在平時(shí)的漢字書寫中要對(duì)學(xué)生嚴(yán)格要求,幫助學(xué)生養(yǎng)成正確的書寫習(xí)慣。
漢語(yǔ)中的句子成分有八種,包括主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、述語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、中心語(yǔ)。而在語(yǔ)言學(xué)中屬于粘著語(yǔ)的韓國(guó)語(yǔ)句子成分有主語(yǔ)、敘述語(yǔ)、目的語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、冠形語(yǔ)、副詞語(yǔ)和獨(dú)立語(yǔ),主要靠詞根附加語(yǔ)法成分的方式表達(dá)意義。
漢語(yǔ)句子最基本的成分是主語(yǔ)、謂語(yǔ)和賓語(yǔ),以及定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)等。在不影響句子意思表達(dá)的情況下,有些句子成分可以省略。如在主語(yǔ)已經(jīng)明確的情況下,一些分句的主語(yǔ)可以省略。但如果不應(yīng)該省略的句子成分被省略,就會(huì)導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)殘缺,不能明確無(wú)誤地表達(dá)意思。在初級(jí)階段留學(xué)生的作文中,最常見的句子成分短缺的偏誤就是主語(yǔ)短缺。如:
(1)學(xué)畢業(yè)后,一直找工作。
(2)今天很匆忙,忘了帶錢包。
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是對(duì)外漢語(yǔ)寫作教學(xué)中的重要內(nèi)容。直到高級(jí)階段,留學(xué)生在寫作時(shí)仍然會(huì)出現(xiàn)一些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用錯(cuò)誤,特別是關(guān)于書名號(hào)和引號(hào)的用法,大多數(shù)學(xué)生還不能準(zhǔn)確掌握。因此在初級(jí)階段,教師就應(yīng)該及時(shí)糾正學(xué)生在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用方面的偏誤。
關(guān)于漢語(yǔ)寫作規(guī)則,學(xué)者羅青松指出:“我們不只是寫一個(gè)句子或一組毫無(wú)關(guān)系的句子,而是寫以—定的組織形式連接起來(lái)的一系列的句子,它們構(gòu)成了語(yǔ)篇。”韓國(guó)留學(xué)生用漢語(yǔ)寫作比用母語(yǔ)寫作出現(xiàn)的問(wèn)題顯然嚴(yán)重得多,并且與中國(guó)學(xué)生的寫作錯(cuò)誤有著本質(zhì)區(qū)別。這是因?yàn)槲覀兊慕虒W(xué)對(duì)象都是已經(jīng)具備母語(yǔ)寫作能力的成年人,但對(duì)漢語(yǔ)寫作的基本要求和表達(dá)方式還缺乏足夠的了解。因此,通過(guò)寫作訓(xùn)練使留學(xué)生可以用漢語(yǔ)準(zhǔn)確地表達(dá)自己的思想,是對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)階段寫作教學(xué)的重要任務(wù)。
在漢語(yǔ)寫作這一復(fù)雜的語(yǔ)言實(shí)踐過(guò)程中,教師需要在充分了解學(xué)生書面語(yǔ)水平的基礎(chǔ)上遵循由點(diǎn)及面的順序,即由單句到語(yǔ)段再由語(yǔ)段到篇章,逐步增加寫作的字?jǐn)?shù)要求。對(duì)于學(xué)生寫作中出現(xiàn)的規(guī)律性錯(cuò)誤要及時(shí)指出并糾正,但培養(yǎng)學(xué)生寫作的興趣顯然比嚴(yán)格地糾錯(cuò)更重要,這樣才能幫助學(xué)生克服對(duì)漢語(yǔ)的畏懼心理,從而有效地提高學(xué)生的漢語(yǔ)寫作水平。
寫作技能的形成和提高是以大量練習(xí)為前提的,需要學(xué)生有足夠的詞匯和語(yǔ)法知識(shí)的儲(chǔ)備。因此在初級(jí)階段,我們應(yīng)避免讓學(xué)生寫篇幅較長(zhǎng)的文章,可以從小語(yǔ)段、小語(yǔ)篇入手,循序漸進(jìn)。隨著學(xué)生詞匯量的增加,可以適當(dāng)進(jìn)行范文講解的訓(xùn)練,與此同時(shí)進(jìn)行標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、常用修辭方法等基礎(chǔ)內(nèi)容的講授和分析,幫助學(xué)生了解并掌握寫作的基本要領(lǐng)。