摘 要: 作為新文化運動的開路人,胡適自留美期間發(fā)表《文學(xué)改良芻議》而后蜚聲文壇,第一批舉起白話文和新詩的大旗。顧隨深得古代詩詞品評和論說之要旨,是不可小覷的后起之秀。兩人的文論思想有諸多異同。本文從白話文學(xué)精神、文的形式、自然音節(jié)、情與思的關(guān)系、詩的藝術(shù)、漢字形音六個角度展開分析,將胡適和顧隨的文論思想進行對比研究,揭示二者在中國現(xiàn)代文學(xué)史中的獨特性。
關(guān)鍵詞:胡適 顧隨 文學(xué)思想
一、白話文學(xué)精神
五四時期是中國歷史上的重要變革時期,利用白話文學(xué)可以更好地發(fā)出“鐵屋子里的吶喊”、傳播新的思想和文化。關(guān)于“白話文學(xué)精神”,胡、顧兩人的思想有很大的共通之處。首先,胡適作為新文化運動中的一員主力和力倡白話文學(xué)的代表,他所追求的白話文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)是“清楚明白”“言之有物”。顧隨也主張“健全的詩”要“清雕琢”“以簡單常見的字表達豐富的思想”。“信、達、雅”的譯文標(biāo)準(zhǔn)被嚴(yán)復(fù)先生在 《天演論》 的序言中首次提出,顧隨十分贊同并對其做了進一步的闡釋:“信,便是不欺騙自己。達,創(chuàng)作總是希望人懂,沒有一個偉大作品是不達的……雅或曰雅潔。就正而言是誠,就潔而言是簡當(dāng)”a。顧隨先生作為一代詩詞學(xué)大師,同胡適一樣,“他曾提出以白話表現(xiàn)新精神、開拓新意境的詞學(xué)主張”b。胡、顧兩人觀點的共通在顧隨對竹山詞的評析中也可以得到印證:“余于胡適之說多不贊成,論詞尚有可取之處”“蔣詞之好,誠如胡氏所言‘明白爽快”。c同時顧隨也身體力行,創(chuàng)作了優(yōu)秀的舊體裁的白話作品,這可以說是對他上述思想很好的證明。胡適在他所著的 《嘗試集》中對白話新詩的大量嘗試更不必說。“簡當(dāng)”“真誠”“易懂”成為胡、顧二人共同的文學(xué)追求。
胡、顧兩人雖深受中國古典文化浸潤但是卻不乏創(chuàng)新精神。在保證好詩味兒的條件下,顧隨對胡適主張的白話文學(xué)形式是支持的。我們甚至可以推知對于胡適這種追求語言自由的創(chuàng)新精神,顧隨甚至很是推崇:“一個大詩人使用語言最自由,也最美滿、能創(chuàng)造。既寫后人之認可,亦寫前人之不敢,一切大詩人、藝術(shù)家蓋皆如此。”d另一方面顧隨看待白話文學(xué)又是很警惕和嚴(yán)謹?shù)模磳m那種信口就來、想說就說的書寫。他始終堅持要寫出好的詩、營造好的詩歌境界,就必須要有善修辭的天賦,還要有肯在字句上進行錘煉的決心。白話文學(xué)通俗易懂、大眾讀者的接受度強,在傳播思想、啟迪民眾、傳播知識方面確實較文言文有明顯的優(yōu)越性,但是文學(xué)畢竟是文學(xué),在強調(diào)它現(xiàn)實功用的同時,不能忽略它作為文學(xué)本身的價值。文學(xué)并不避諱“清楚明白”,只要運用得好,甚至?xí)_到言近旨遠、意味深長、“于平淡處見波瀾”的效果,但是如果把“清楚明白”看作是文學(xué)的目的,使文學(xué)淪為工具,那么文學(xué)就會不可避免地削弱它本身的光彩,甚至由雅的一端滑向俗。
二、文的形式
胡適倡導(dǎo)詩體解放,主張通過文的形式的解放來達到更好地表達思想和感情的目的。他認為“律詩無論中西,同樣限制自由思想的發(fā)揮”“為求在詩中能自由說理,摒棄律詩的格式則勢在必行”。e因此為了達到感情內(nèi)容充分流露的目的,對語言和格式的要求無須太多。作詩作文無需去立什么規(guī)則,當(dāng)前只需嘗試即可。而顧隨認為中國文字要體現(xiàn)“夷猶”和“錘煉”兩種風(fēng)致,達到這兩種風(fēng)致并非易事。“有才無學(xué)”的“貧”和“用功而過”的“瘟”都不宜提倡。可見,顧隨對于胡適的觀點持保留態(tài)度。
文學(xué)的內(nèi)容和形式是相反相成的,胡適大概只看到了前者。胡適認為一部好的文學(xué)作品只要有豐富的思想和先天性靈就已經(jīng)足夠,學(xué)習(xí)古人的“文的形式”反而會束縛文學(xué)內(nèi)容的表達。為了支持自己的思想,他甚至將自己少年時所作的一首格律嚴(yán)謹?shù)钠呓^《詠秋柳》改到不符格律。而顧隨先生則認為,在古人的影響下引起自覺,再加之以訓(xùn)練,才能寫出好的文章,并非是只需胡先生所認為的靈性就足夠的。這跟俞平伯先生“一個是天分,一個是工夫”f的主張極為相似。作詩總是要有作詩的樣子的,他反對胡適把追求詩的形式自由推向一種極端,若是像平日里說話那樣隨意地去書寫,自己頗以為意,不顧他人的質(zhì)疑和恥笑,終究是行不通、走不遠的。比如《老鴉》《蝴蝶》之類,這樣的詩不能說不好,但總覺得欠缺點兒“工夫”,或許是詩的直白沖淡了韻味和風(fēng)致吧。其實在“ 文不能工” 這一點上胡適自己也有所承認,他在中年時期的思想發(fā)生了一定的轉(zhuǎn)變,在《胡適選注每天一首詩》中他就選取了大量的古體詩,雖然這些詩多是白話或者接近白話,但這卻與他早年的思想存在矛盾,比如他在《談新詩》里所寫:“二十八字的絕句決不能寫精密的觀察,長短一定的五言七言決不能委婉表達出高深的理想與復(fù)雜的感情。”g在他于留美期間所寫的《談活文學(xué)》中更是將詩驅(qū)逐出活文學(xué)的國度。由此可見,胡適本人在后期對自己早年的激進主張也進行過一定程度的反撥和修正。
三、自然音節(jié)
和諧自然的音節(jié)不僅可以起到升華美感、營造意境、傳達感情的效果,還可以使詩歌朗朗上口、便于記誦。平仄、押韻、對仗,極盡繁復(fù)的詩詞格律在受到后人模仿的同時也廣為人所詬病,古往今來雖有變體,但是音韻格律是否嚴(yán)整一直是評價一首詩極其重要的因素。胡適認為“律詩為了湊韻而必須犧牲其原意”,為了革除這一弊端,于是提出語氣節(jié)奏和句內(nèi)用字的自然和諧是整首詩音節(jié)和諧流暢的決定因素,而韻腳、平仄大可不管。他更是通過逐調(diào)分讀法來玩味其音節(jié)的變化,詩歌韻律不必局限在一調(diào)之內(nèi),多調(diào)和諧共存甚至可以增強詩歌的靈活性和多樣性。然而具體怎樣才算語氣節(jié)奏的和諧自然似乎沒有科學(xué)系統(tǒng)的辨別方法和明確界限,因此胡適所說的音調(diào)自然似乎也無法掌握。
顧隨認為“作詩要能支配詩之聲音,由聲音可表現(xiàn)氣象”h。他也主張音節(jié)的自然和諧以刺激詩感,推崇杜詩中的拗律,認為詩歌以不可勉強的自然流露為最佳。顧隨認為韓偓詩作 《幽窗》 中的“手香紅橘嫩,齒軟越梅酸” 兩句妙在詩感好,“香” 字和“酸” 字字義和情感的傳達不僅在于意象的選取和畫面的構(gòu)造(如“紅”“橘”兩字引發(fā)嗅覺和食欲),更在于詩人巧妙地運用了發(fā)音部位和發(fā)音方法的規(guī)律,后半句多選用齒音,以氣流沖擊牙齒,從而更好地感受酸字之酸。而對于新詩則批評道:“現(xiàn)在新詩也許以意境說未始不高深偉大,但總覺詩感太差,尤其字音。”i通過顧隨對胡適觀點的評價和兩者觀點的對比可見,顧隨往往在肯定胡適部分觀點的同時又重加填補,觀點趨于中和辯證。就以雙聲疊韻為例,胡、顧二人都肯定了它在增強詩歌音樂性方面的作用,但同時顧隨在其后就如何使用雙聲疊韻做了詳細的論述。他說:“雙生疊韻固然好,但弄壞了,就成繞口令了。”j
顧隨對胡適在《嘗試集》里的新詩創(chuàng)作很不以為然,對其大加貶斥,他自己認為:“詩應(yīng)是音節(jié)自然的文學(xué)作品,他們那些作品,信口開河、散亂無章,絕對不能叫新詩。” ! 1這說明胡、顧二人雖然都主張詩應(yīng)該有自然的音節(jié),但是兩者對自然音節(jié)的認定卻又不同。胡適想要嘗試的是對中國古典詩詞音節(jié)韻律的一次大改寫,即另建一套他認為更自由的、更適合詩歌發(fā)展的全新的音韻格律系統(tǒng)。而顧隨主張的是在吸收古代詩詞音韻節(jié)奏精華的基礎(chǔ)上,從更深處挖掘音節(jié)運用的巧妙之處。
四、情與思(理) 的關(guān)系
劉勰有一段關(guān)于情與理關(guān)系的精彩論辯:“故情者,文之經(jīng);辭者,理之緯。經(jīng)正而后緯成,理定而后辭暢:此立文之本源也。” ! 2文章中的情思關(guān)系問題一直是歷來文學(xué)評論家爭議的焦點,胡、顧二人都主張情與思的結(jié)合,都強調(diào)情與思的重要性。
“欲救此弊,宜以質(zhì)救之。質(zhì)者何?情與思二者而已” ! 3。文學(xué)的衰微,只有“情”“思”二者可以匡救,可見胡適對情與思的推崇。但是就兩者而言,胡適好像對思想和說理更加青睞,這其實不難理解,說理的文章用語往往比較直白、少夸飾、現(xiàn)實功用強,且不會因為抒情過度而淪為“無病之呻吟”,相比之下更符合胡適文學(xué)工具性和白話文學(xué)的觀點。
顧隨同樣將目光投向情思關(guān)系問題,他將詩的成分劃分為三種,情和思就占了其中兩種。他說:“情感加思想等于作風(fēng),而作者精神從作風(fēng)中表現(xiàn)出來。” ! 4作者精神是文章的靈魂和核心,而“情”“思” 被看作是作者精神的承載物和內(nèi)化物。同時顧隨對胡適的思想做了進一步的闡發(fā),提出了情思的最理想狀態(tài)是兩者的相輔相成:“以感情推動作,以理智監(jiān)視感情。” ! 5
首先是情和思的相互促進作用。他在評《離騷》時就指出,好的思想能促成情感的高尚,情感的熱烈促成思想的明快。其二是情思結(jié)合,但更偏重強調(diào)情的作用,情是文章的核心,思想是文學(xué)的要素之一。“詩中可以說理,但必須使哲理、詩情打成一片”! 6。其三是強調(diào)情感要中和,要有所節(jié)制。他說:“常人每以為壞詩是情感不熱烈,實則有許多詩人因情感熱烈把詩的美破壞了。” ! 7顧隨認為表達感情要適度,感情太過只會適得其反,這可能是受儒家中庸思想的影響。確實如此,過度的情感表達反而會給觀賞者帶來劍拔弩張的壓迫感,世間存在之物皆有法度和節(jié)制,和諧才是至美之境。
五、詩的藝術(shù)
陳獨秀言中國文藝急需由古典主義理想主義走向?qū)憣崱:m對此說頗為贊同,強調(diào)“詩貴有真”和文學(xué)的工具性,主張寫詩要寫現(xiàn)實生活中的真實,不失真便是一種“工夫”,文章貴在保持美感的同時兼有濟世之用,并指出杜甫的《石龕詩》和韓愈的《南山集》都是失真的例子,認為“文學(xué)的生命全靠用一個時代的活的工具來表現(xiàn)一個時代的情感與思想” ! 8。而作為傳播思想文化的工具,白話顯然比文言更好用,這樣就與胡適倡白話廢文言的主張對應(yīng)起來了。他十分認同白居易文以濟世的思想,還曾從北京歌謠中為“民族的詩”汲取營養(yǎng),主張把文學(xué)的題材擴大到“貧民社會”。但是同時,胡適又贊成詩中多綺語,他的愛情詩《臨江仙》就是很好的一例,這樣胡適的思想就顯得有些幼稚和有前后矛盾之嫌。
其實顧隨也主張“正常的詩人”應(yīng)該叼住生活不放”“吾人乃為人生而藝術(shù)”。 ! 9確實,文學(xué)一旦從生活上剝離,就不可避免地給讀者帶來一種疏離感。因此詩心要誠,而“無偽” 就是誠之二義之一。但是同時,顧隨又主張藝術(shù)要超越現(xiàn)實以實現(xiàn)自身的美。他說:“詩人應(yīng)有美的幻想”“其所寫真相絕非機械的、呆板的科學(xué)描寫”“文學(xué)作品不能只字句內(nèi)有東西,須字句外有東西” 。@ 0這樣就對文學(xué)提出了更高的要求。
胡適主張“須言之有物”@ 1,并且指出自己所說的“物”今非昔比,并非指古人心中以天下為己任的政治理想,而是指文章的“情感”和“思想”。顧隨則認為文學(xué)作品中,“言中之物”和“物外之言”不能偏廢,缺一不可。并且他認為言中之物是“魚”,很容易做到的,但是能否寫出“真”來就很難保證;物外之言本身就很難,是“熊掌”。魚與熊掌不可得兼時,就要先取熊掌。可見,胡適先生拋卻物的表象,參透了文中之物的實質(zhì)和根本,而顧隨先生則更進一層,將言中之物上升到物外之言,追求隱藏于筆墨之下的言外之意。
六、漢字形音
胡適認為中國古文字是只能達意而不能傳聲的象形會意文字,與西方字母文字只能傳聲、難以達意相反。到如今已逐漸僵化,沒有了古文字能象形、會意、指事的優(yōu)勢,導(dǎo)致其處于一種既不能傳聲也不能達意的尷尬境地,這也就為胡適提倡簡化漢字和以白話取代文言找到了緣由。但是顧隨認為中國字“形”“聲”兩者兼而有之。就漢字之“形”問題,他說:“如‘烏字,一念便覺烏黑烏黑,一點兒也不鮮明,且字形亦似烏鴉。若西洋之‘raven,則就字形看,無論如何看不出像烏鴉。”而后說:“西洋字是只有音而無形,不要以為中國文字只是形象而無聲響。” @ 2于是舉“冉冉”“奄奄”的例子說明漢字是有聲的。顧先生還認為中國字概念單純、音節(jié)短促,而外國字概念復(fù)雜、音節(jié)悠揚。但相同的是胡、顧兩人都認識到了中國古文字的“死”,即存在表達思想和描景狀物方面的缺憾。
七、小結(jié)
20世紀(jì)初的中國,民族危難重重,政治經(jīng)濟改革的屢屢碰壁使得中國人開始重新審視自身,也激發(fā)了一批仁人志士投身文化改革的決心,胡適即是其中之一。西方思想的傳入、晚清白話文運動的開展、五四新潮的如火如荼都給予他以新的啟迪。胡適四歲就讀私塾接受傳統(tǒng)教育,九歲即轉(zhuǎn)入新式學(xué)堂,接觸了嚴(yán)復(fù)翻譯的《天演論》,深受觸動。幼時的啟蒙教育使他對傳統(tǒng)教育有了一定的了解,通過與新式教育的對比使他發(fā)現(xiàn)了傳統(tǒng)教育的弊端,而《天演論》中的進化論思想則啟發(fā)了他必須革新一國之文學(xué)的觀念。十九歲留學(xué)美國,求教于約翰·杜威,其自由主義和實驗主義思想理論如滔滔江水,蕩滌著他的心靈。自由主義使得他不拘于文的形式和傳統(tǒng)的音韻格律,主張白話、自由、自然;實驗主義則使得他注重文學(xué)的工具性和現(xiàn)實功用,同時大膽嘗試創(chuàng)作《嘗試集》。胡適的部分思想比如漢字拼音化、格律音韻改革不免存在矯枉過正、漠視傳統(tǒng)文化的嫌疑。但是結(jié)合五四大潮的推動和嚴(yán)峻時代形勢裹挾的社會現(xiàn)實,胡適作為一個熱血青年,觀點存在偏頗也無可厚非。同時需要承認和肯定的是,胡適作為新文學(xué)運動的旗手和白話新詩的先驅(qū)的地位。
顧隨主要文論思想成型和記錄于20世紀(jì)20年代中期,五四熱潮的冷卻,再加上前人的文學(xué)研究與創(chuàng)作嘗試,是顧隨可以以一種較胡適更為冷靜和理性的眼光來審視這一些問題的重要原因。顧隨從小即被家人寄予科舉仕途的厚望,兩歲時便開始學(xué)習(xí)唐詩,深受中國古典文化的浸潤而且顯出超常的天賦,正是因為與中國古典文化的深厚緣分才使得顧隨能夠更深層次地體悟中國古典詩詞的美感。這也是他對胡適革故立新觀點一直持半肯定半否定態(tài)度的原因。不同的時代背景、教育環(huán)境和性格專長造就了胡、顧二人,也成就了他們各具姿態(tài)的文學(xué)主張,它們或是互為補充、相映成趣,或是在繼承中發(fā)展、批駁中前行,共同推動中國文論、文學(xué)、文化一步步臻于完善。總的來說,胡、顧二人都支持白話文學(xué)精神、講究詩的“真”和“言之有物”,對“情”“思”之于文章的重要性都極力推崇。在以上三點,兩人的觀點基本一致。就“自然音節(jié)”方面,兩者都認可,但是各有各的審美取向和評判標(biāo)準(zhǔn)。而在“文的形式”和“漢字形音”方面,兩人的觀點則明顯相左。
achjnopt@ 2葉嘉瑩筆記,高獻紅、顧之京整理:《駝庵傳詩錄:顧隨講中國古典詩詞(下)》,河北教育出版社2013年版,第325頁,第65—66頁,第325頁,第307頁,第281頁,第291頁,第283頁,第269頁,第303頁。
b 李云:《論顧隨先生詞學(xué)之創(chuàng)新精神》,《衡水學(xué)院學(xué)報》2009年第3期。
diq葉嘉瑩筆記,高獻紅、顧之京整理:《駝庵傳詩錄:顧隨講中國古典詩詞 (上)》,河北教育出版社2013年版,第88頁,第305頁,第295頁。
em@ 1沈寂、汪晴:《胡適與新文學(xué)》,安徽大學(xué)出版社2015年版,第41頁,第103頁,第103頁。
f 俞平伯:《俞平伯全集》,花山文藝出版社1997年版,第580頁。
g 耿云志編撰:《胡適》,人民日報出版社1999年版,第71頁。
k 徐良:《顧隨文學(xué)思想研究》,《浙江工業(yè)大學(xué),2011年》,第33頁。
l 劉勰:《文心雕龍譯注》,王運熙、周鋒撰,上海古籍出版社2012年版,第212頁。
! 8 胡適:《胡適學(xué)術(shù)論文集》,中華書局1998年版,第200頁。
s 顧隨:《顧隨詩詞講記》,中國人民大學(xué)出版社2008年版,第3頁。
參考文獻:
[1] 徐良.顧隨文學(xué)思想研究[D].浙江工業(yè)大學(xué),2011.
[2]王光利.胡適詩學(xué)批判[D].浙江大學(xué),2012.
[3] 牛水蓮.20世紀(jì)初期中國自然主義文學(xué)的提倡與日本自然主義[D].鄭州大學(xué),2000.
[4] 沈寂,汪晴.胡適與新文學(xué)[M].合肥:安徽大學(xué)出版社,2015.
[5] 葉嘉瑩筆記.高獻紅,顧之京整理.駝庵傳詩錄:顧隨講中國古典詩詞(上)[M].石家莊:河北教育出版社,2013.
[6] 葉嘉瑩筆記.高獻紅,顧之京整理.駝庵傳詩錄:顧隨講中國古典詩詞(下)[M].石家莊:河北教育出版社,2013.
[7] 胡適.胡適古典文學(xué)研究論集[M]上海:上海古籍出版社,2013.
[8]耿云志編撰.胡適[M].北京:人民日報出版社,1999.
[9] 胡適.胡適學(xué)術(shù)論文集[M]姜義華主編.北京:中華書局,1998.
[10] 顧隨.顧隨詩詞講記[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2008.
[11] 俞平伯.俞平伯全集[M].石家莊:花山文藝出版社,1997.
[12] 劉勰.文心雕龍譯注[M].王運熙,周鋒撰.上海:上海古籍出版社,2012.
[13] 姜玉琴.胡適新詩理論中的言物、說理與敘事[J].中國文學(xué)研究,2018(3).
[14] 劉坤,姜劍云.顧隨先生詩學(xué)思想述要[J].保定學(xué)院學(xué)報,2010(5).
[15] 李云.論顧隨先生詞學(xué)之創(chuàng)新精神[J].衡水學(xué)院學(xué)報,2009(3).
作 者: 王丹陽,山東師范大學(xué)本科在讀,研究方向:文藝學(xué)。
編 輯: 張晴 E-mail: zqmz0601@163.com