沈 燕
(南通師范高等專科學校,江蘇 南通 226000)
英語中的Diaspora(離散)一詞源自希臘文中的動詞speiro(意為“播種”)和介詞dia(意為“遍及”)。離散最初指生活在巴勒斯坦的猶太民族被迫放逐遷移的經驗;后來,該詞指涉16世紀奴隸交易中非洲黑奴被迫遷移的經驗。隨著全球化進程的不斷推進,世界人口的流動也隨之加劇,學界對離散的理論建構隨之出現在眾多領域,如種族研究、文化研究、社會學研究等,離散也被賦予了新的意義:離散一詞中的“被迫性”逐漸被淡化,無論是猶太民族的離散,還是西非黑人的遷徙,皆非源于自愿,都帶有強烈的被迫性。離散文學則是伴隨著離散現象的產生而出現的,它以特定的文學形式去表現個人或群體的離散現象,關注離散群體從原居住地離開后的心理變化,同時關注離散者在異質文化中面臨的文化認同和身份認同問題。
白先勇,作為中國臺灣當代著名作家,他本人的人生經歷正是離散者真實的生活寫照。白先勇祖籍桂林會仙鎮山尾村,抗日戰爭時他與家人到過重慶、上海和南京,后來于1948年遷居香港,1952年移居臺灣,1963年母親病逝后他赴美留學。童年時期的戰爭與疾病、少年時期的政治環境變遷及青年時期經歷中西方文化的差異構成白先勇的成長背景。他將自己的人生經歷融入文學創作中,塑造了一大批具有代表性的離散人物,如吳漢魂、李彤、玫寶、黃鳳儀……他在作品中著力表現了離散群體內心的焦灼和痛苦,以及他們離散生活的艱難。