蔣 茜(金陵科技學院 動漫學院,江蘇 南京 210000)
曲閔民(江蘇美術出版社,江蘇 南京 210000)
陌生化理論是俄國形式主義的核心概念,也是20世紀西方文學理論中的一個重要術語。俄國文藝理論家維克多·鮑里索維奇·什克洛夫斯基認為,“陌生化”是讓人們用創造性的獨特方式取代思維定勢,重新喚起人們對于習以為常的事物的認知,不斷更新對周圍一切的陳舊感覺,從而感受到對象事物的特別之處。這一觀點對于當下書籍設計所做的工作有很大的啟發性。在電子媒介日新月異的現代社會,紙質書的設計不再局限于裝幀設計,而是更注重設計與文本內容的切合度。內文排版時,可看作其文學內容的文字游戲,以空間布局傳達文字信息;以疏、密、留白等方式控制閱讀速度,同時延長審美愉悅感。
西方形式結構派思潮至少掀起過三次高潮,第一次是20世紀20年代中期的俄國;第二次是20世紀20年代的英國、30年代美國文壇主導地位的新批評派;第三次是21世紀60年代法國巴黎結構主義的興起。陌生化理論,則產生于20世紀初的俄國形式主義,是20世紀第一個具有現代主義色彩的文論。
形式主義(Formalism)指文學、藝術或戲劇中不強調題材而專門強調形式與技巧的表現手法。1915年至1930年,在俄國盛行的一股文學批評思潮——俄國形式主義,是西方現代形式主義批評流派的源頭,分為以什克洛夫斯基為代表的“彼得堡詩歌語言研究會”和雅克布森領導下的“莫斯科語言學學會”。雅克布森和什克洛夫斯基都反對從政治、歷史、文化等方面來說明文學的演變,主張文藝的自主性,認為文學應該從本身的規律、形式的演變來說明,不應該依賴于與其它學科的關系來闡明,什克洛夫斯基認為,語言是文學和非文學的主要區別,可將語言分為文學語言與實用語言兩種,并從語言角度研究文學。實用語言類似口語化,簡練直接,采用實用語言可以達到長話短說的效果;文學語言則相反,它拒絕簡化,強調增強感知度,拉長感知時間,以達到一種“陌生化”的效果。對于陌生化什克洛夫斯基認為,所謂的“陌生化”就是要使審美主體對受日常生活的感覺方式支持的習慣化感知起反作用,使審美主體在面對日常最習以為常的周遭事物,拋棄以往的木訥,發現新的視角。這就需要延長人們對于事物的感知時間、增加難度,從而提升審美快感。文學創作的宗旨不在于審美目的,而在于審美過程。人們為了對過于熟悉的事物,不失去感受,因此要讓事物陌生,以此加大理解難度,延長審美過程,重新用審美感知原來的事物。文學創作離不開語言,因此要先將語言陌生化,比如托爾斯泰將“圣餐”稱為“一小片白面包”。什克洛夫斯基在《作為手法的藝術》等文章中多次闡釋了關于“陌生化”的概念。他認為,藝術存在的目的是為了使人在對周遭事物麻木的狀態下興奮起來,感受事物,從而恢復對生活的感覺。藝術是體驗藝術對象的藝術構成的一種方式,“陌生化”就是力求運用新鮮的語言,給讀者帶來新鮮的閱讀體驗。
由此可以看出,文學語言與日常語言不同的是:日常語言具有交流溝通的功能,側重語言的內容;而文學語言側重形式表達,形式其實是喪失語言意義的一種目的,只有詩學功能。所以我們可以把文學語言看做是日常語言陌生化之后的產物。
什克洛夫斯基研究的文學價值的重點放在讀者的審美感受上。如果說文學的價值在于讓人們通過閱讀重塑對生活的感知,并在這一感知過程中產生審美快感,那么設計就是實現這一過程的手段?!澳吧笔侵赶蛘Z言的,語言與文字又存在著一種平行關系,編排版式正是這些語言文字的輸出方式,當下設計師處理文本的方式也能夠和語言上的“陌生化”手法產生共鳴。在設計的“陌生化”過程中,尤其需要注意節奏與序列,藝術的節奏存在于對一般語言節奏的破壞之中。[1]這種破壞并不是無意識的隨機性行為,不能將節奏復雜化,而是試圖打亂節奏,例如,在不改變文意的情況下改變傳播信息內容的順序,或是改變視覺造型變化的順序等,這些方式都不會傷及原有的視覺語言的基本的邏輯編排。從理性層面看,節奏與序列對信息傳播的貢獻巨大,有時候,內容的組織形式,直接來自于設計師對內容結構的清晰理解。
縱觀書籍設計,其實和俄國形式主義的基本觀點,特別是與什克洛夫斯基提出的“陌生化”有異曲同工之妙。俄國形式主義里面的陌生化理論,雖然是針對語言詩歌領域的,但是會發現,原來同樣的話,變了排版,閱讀的時候就會富有節奏感,就成為了“詩歌”。也就是說,語言與版式之間有很強烈的相互作用力。很多人認為平面設計中的排版僅僅是為了好看,僅限于感官上的審美,如果是這樣,美與丑究竟怎么界定?事實證明,人的審美是受時間、地點、社會、家庭、種族、意識形態等相關因素的制約,美與丑更是沒有絕對,也沒有統一標準,若單純的以美丑來論好壞,勢必鉆入狹隘的審美圈,恐怕很難呈現出令人信服的作品。長期以來,書籍設計的概念一般被局限在二維平面書籍裝潢和工藝物化的層面,這就阻礙了設計者就文本進行有創造性的設計,造成對于書籍設計的認知觀念相對狹窄的現象。[2]書籍設計不應該著力于美丑,書籍設計師所從事的并不是簡單的美化設計,而是從內容出發的實質性設計,最終呈現的是書籍的氣質。因此,書籍設計所做的是書籍整體設計,書籍設計師所做的工作是對書籍的整體把控。日本設計師杉浦康平曾說:“我從20世紀60年代中期就已經著手于書籍整體設計,包括內文編排、文字、字體、字號、標點、目錄、扉頁、封面、函套、腰封和版權頁的設計,并對所有用紙、材料進行選擇,設定印刷裝訂工藝,進而連書籍的宣傳品也成為設計的對象。以上書籍裝幀設計概念的提出、實現和確立的過程,曾發生各種各樣的沖突,以及理論上、技術上的爭執,不過最終還是被大家理解了?!盵3]
一本完整的書籍設計要求設計師完成的是裝幀(Book Binding)、編排設計(Typography)和編輯設計(Editorial Design)三個層面的工作,所以說書籍設計(Book Design)是一個信息視覺化再現的過程。設計是一種方法論,應該被提高到“事”的角度來認識,應該被上升到“事理學”①“事理學”是人類總體文化對工業文明的思想和修正,是從設計“物”到設計“事”的觀念演進,其本質是重組知識結構、重組資源、探索人類社會的可持續發展并與自然和諧共處,這也是創新的目的與本質。的高度去研究。書籍這種特殊的產品,正體現了“設計不僅是一種技術,還是一種文化”的說法。它與文本信息緊密相連,在成書之前,所有的設計想法和創意都應該遵從內容出發,圍繞著文本營造相貼切的氣質。作為文本信息的載體,書籍編輯設計是傳統的書籍設計概念的延伸,其探究書籍的本質,對于文本重新整合編輯,使得文本更適合視覺化呈現,從而建構文本傳遞的視覺化系統是十分重要的。書籍設計不但要設計好看的封面,受眾在閱讀時的閱讀體驗也是相當重要的,所以文本的整合、受眾有效閱讀、整體概念的完整都要求設計師從文本出發,懷著一顆尊重文本,力求準確傳達文本的心駕馭構想。既然涉及內容,就需要涉及大量的排版工作,同樣的文本內容,排法可以千變萬化。作為設計師,在選擇一種編排方式之前,應當根據文本信息的內容,從書籍內容本體出發,拋開所有外界因素,那么,文字之間的行距、字距,斷行的位置就都成了需要考慮的對象,因為這些因素會直接影響到讀者的閱讀習慣與方式??梢哉f,設計師所設定的畫面排版方式會引導甚至徹底改變觀者的觀看方式。對比陌生化理論中對于文本的處理方式,以美國詩人威廉斯的詩為例:“我吃了/放在/冰箱里的/梅子/他們/大概是你/留著/早餐吃的/請原諒/他們太可口了/那么甜/又那么涼?!边M行版式上的變化:“我吃了放在冰箱里的梅子,他們大概是你留著早餐吃的。請原諒!他們太可口了,那么甜,又那么涼?!痹姼杈蜁蔀槠胀ǖ奈谋菊Z言。(圖1)那么,這種重新安排語言的方式如果按照視覺的角度去分析,實際就是在進行排版,當把語言轉化為文字,再把文字按照文意進行合理的編排斷句,在規定了字距與行距之后,左右的對齊方式顯得稍微凌亂,但仔細閱讀會發現,斷句后的文本,變成每行只有簡短的幾個字,反而增加了閱讀的力度與節奏感,這種節奏與參差不齊的對齊方式相得益彰,表現的恰到好處。所以,原本只是敘述性的一段話,由于呈現方式的變化,無論在語言或是視覺上都會成為一個全新的體驗。

圖1
當今社會,多媒介、多媒體,紙質書籍的市場似乎已經越走越窄,有人提出紙質書將被電子書取代而走向消亡。在這樣的情況下,紙質書如何永葆其可觀性與可感性,它的未來還有哪些可能性?就像什克洛夫斯基所說,不同時代的感受能力不同,每個時代都有它特有的接受定勢。文學作品如果想要永遠保持其可感性,就需要不斷變換它的表現形式,因為表現形式的變化,從另一種意義上說就是變換了感受方式。書籍設計亦是如此,一方面,在進行書的編排時,一定要注意作為書的文本語言與版式的結合,所以書籍設計師除了要做簡單的文字擺放、美化工作之外,更多的是需要研究文本信息,思考如何使得一個普通的文本增加可讀性和讀者的意外感受,那么,變換形式就成了非常好的處理方式。變化版式的節奏與序列,每翻開一個頁碼,都可以用不同的表現方式吸引讀者。同時,提示讀者有重要內容改變,信息的功能在節奏的影響下變得明朗清晰化。赫·斯賓塞寫道:“我們發現,決定選詞用字的一切規則的基本共同點是:節省注意力……通過最容易的途徑把思想引向想要達到的概念,這往往是唯一目的,并且永遠是主要目的?!盵4]直觀的表達是非常重要的。比如,設計師朱贏椿①朱贏椿,設計師,南京師范大學出版社及南京書衣坊工作室設計總監。在自己的詩歌作品集《設計詩》[5]中,就用到大量的“陌生化”手法,該書中的數十首詩歌都是以畫面構成的方式傳達詩歌內容。設計者將詩歌用設計的排版方式重新演繹,按照文本內容呈現出畫面上的詩意感覺。其版式十分隨意,但能看出實則為精心布局,緊密圍繞內容,尋找最為貼切的視覺表達方式。設計通過普通的紙張,單純的文字,僅靠排版方式就能以最大限度地展現文本內容,博人會心一笑?!对O計詩》中的詩句起初是正常的斷句和中間對齊的排版方式,隨著句意的變換不斷轉變。例如:當蜜蜂碰上玻璃之后,畫面發生了變化,以“嗡與碰”這兩個字符作為表現對象,由大到小,東倒西歪,“嗡嗡……碰,嗡嗡嗡……碰碰碰”,語言上充滿節奏,視覺上直觀地表現出蜜蜂在不斷地飛起撞擊的過程中最終落地,生動形象地表達出它的整個墜落的過程。(圖2)關于愛情的詩就更為視覺化,全篇只用了一個“心”字,就將兩人相遇、相知、相愛到最終感情破裂的過程表現得淋漓盡致。(圖3)我們暫且不去討論這種將文字設計與現代詩糅合的處理手法是否只是一種設計的游戲,將詩歌可視化會不會扼殺詩歌原有的意境與想象。但不得不承認,最終視覺上的邏輯編排可以讓設計元素之間傳遞信息;所有的設計元素建立起清晰的關系,共同配合傳達出詩歌的文字含義。讀者在暼見作品的一瞬間,版式中的各種均衡效果,就可以馬上激發觀眾相應的情感反應——要么親切可人;要么興高采烈;要么強烈抵觸……在內容的組織上,附和傳達信息要求的同時也需要與版式相呼應。內容的連續與間隔,需要在符合內容中的重點的前提下,形成形形色色的視覺效果,不斷地讓觀眾產生新鮮感。對字體編排的細節與抽象形式的細節進行縝密思考,就能使設計的結果與人產生共鳴的經驗,又有令人情緒激動的體會;既有詩人快樂無比的感受及令人難以釋懷的情緒。

圖2

圖3
什克洛夫斯基的“陌生化”概念還能進一步強調藝術感受性,生活中的素材在藝術形式中出現時,總會呈現出與日常生活截然不同的風貌與獨特性。他認為:“藝術總是獨立于生活,在它的顏色里永遠不會反映出飄揚在城堡上那面旗幟的顏色?!痹趶娬{文學獨立性和文學增強生活的感受性這一點上,“陌生化”正確描述了作品的藝術效果,雖然把形式的陌生和困難當作審美標準有很大的片面性,但從書籍設計文本編排的角度來說,“陌生化”的觀點是可以與排版中的設計法相呼應的:即延長審美主體關照的時間,增加審美快感。其實不僅僅是文學創作,設計的宗旨也應該不僅局限于審美目的,而應該注重整個審美過程。當觀念發生轉變時,行為也是隨之變化。如果版式可以改變語言,設計可以影響到讀者對于內容的理解,從文本內容出發,會使得書籍設計更加深入,而不是單純美化。
對于書籍設計而言,在新時代的沖擊下,將迎來新的機遇。它將作為一個綜合體,兼具時間和空間互動,并將回歸本源,作為一種更純粹的藝術載體獨立存在。它與文本信息緊密相連,在成書之前,所有的設計想法和創意都應該由遵從內容出發,圍繞著文本營造相貼切的氣質。作為文本信息的載體,書籍編輯設計是傳統的裝幀設計概念的延伸,其探究書籍的本質,對于文本重新整合編輯,使得文本更適合視覺化呈現,從而建構文本傳遞的視覺化系統至關重要。