潘藝 唐明安
摘要:隨著國際交流的日益加強,英語作為一門全球最廣泛使用的語言,其重要性日益凸顯。本文闡釋與分析了目前當代大學生英文表達中常見的中式英語的現象,探析了包括修飾語冗余,動詞冗余,抽象名詞構句以及邏輯銜接詞誤用四種常見的中式英語表達的現象,并整理與概括了其針對性的解決方法。
關鍵詞:中式英語;現象;冗余;解決方法
所謂的中式英語,與具有中國特色的中國英語(China English)有著本質上的差別。李文中曾在《中國英語與中國式英語》一文中對中式英語進行定義:“中式英語就是指中國英語學習者與使用者由于受母語的影響,硬套漢語規則和習慣,在英語交際過程中,出現不合規則或不合英語文化習慣的畸形英語。”中國英語通常是指國際上認定的與漢語表達的發音或方式相同的具有中國特色的英語,用來專門表達中國所特有的事物。毋庸置疑,中國英語有益于中國文化的傳播。而中式英語通常是不為人所廣泛接受的中國式英語,它不利于意義的準確傳達與有效的溝通,一般會令聽者費解、不解,甚至誤解,是一種錯誤的英語表達方式。
一、中式英語的現象分析
目前中式英語在中國非常普遍,甚至很多英語專業的學者也未重視到該問題而使得表達中的中式英語未得以發掘與糾正,而養成了這樣的表達習慣。雖然說有一些中式英語如“Long time no see.”等已經被國際認可,成為了廣泛使用的中國英語……