999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

口譯職業(yè)前景之“青春飯”分析

2019-12-23 07:17:43聶建厚
校園英語·下旬 2019年12期

【摘要】改革開放40年來,中國的國際化程度日益加深,對外交流愈加頻繁,對翻譯人才的需求呈現(xiàn)供不應(yīng)求的現(xiàn)狀,尤其是頂級翻譯人才的稀缺。這本身就顯示出翻譯尤其是口譯的職業(yè)前景廣闊,但同時,也說明了口譯的難度極大,口譯職業(yè)也就被認(rèn)為是吃青春飯。本文通過分析口譯的特點和對譯員素質(zhì)的要求,試圖闡述口譯并非是吃青春飯之說。

【關(guān)鍵詞】口譯;職業(yè)前景;青春飯

【作者簡介】聶建厚,鄭州科技學(xué)院,英語口譯碩士,中國翻譯協(xié)會會員,擅長英語語音、口語、演講、口筆譯的實踐與教學(xué)。

一、口譯的概念

口譯就其工作方式而言,一般可以分為兩類:交替?zhèn)髯g和同聲傳譯。交替?zhèn)髯g是指發(fā)言人說完一段話后,有口譯員在現(xiàn)場立即翻譯成目的語給聽眾的口譯形式,發(fā)言與口譯交替著進(jìn)行。而同聲傳譯則是指發(fā)言人在發(fā)言的同時,譯員把發(fā)言的內(nèi)容翻譯給聽眾,發(fā)言與翻譯幾乎同時進(jìn)行,不需要停頓。

二、口譯員的素質(zhì)能力要求

1.扎實的語言功底和口頭表達(dá)能力。口譯總是和“外語”打交道,所以,口譯員的外語水平一定要非常高,聽力敏銳、口語流利、詞匯豐富。口譯,尤其是同傳,對母語水平也有很高的要求,包括對母語文字的理解力、表達(dá)力,對語域和語體的把握,以及對母語成語典故、詩歌詞賦的了解掌握等。

2.熟練的口譯技能。長期以來,人們對“口譯”這個職業(yè)存在著誤解,以為能說外語的人,或者外語專業(yè)的畢業(yè)生就能做口譯。實際上,大量的事實證明口譯是一項專業(yè)技能,必須經(jīng)過專門的培訓(xùn)。通過培訓(xùn),譯員在記憶力、注意力、表達(dá)能力和心理素質(zhì)等方面都能得到很大的提高,方能勝任口譯這項特殊工作。

3.豐富的百科知識。多項研究表明口譯員的背景知識儲備與口譯質(zhì)量成正比。也就是說,口譯員對口譯任務(wù)所涉及題材了解得越多,翻譯起來越輕松,而口譯的質(zhì)量也越高。這就要求口譯員要有豐富的百科知識,留心收集國內(nèi)外重大新聞,并培養(yǎng)對知識的廣泛興趣,隨時注意學(xué)習(xí)和儲備。

4.過硬的心理素質(zhì)。口譯員往往是在精神極度緊張的狀況下完成任務(wù),還必須對自己的翻譯質(zhì)量負(fù)責(zé)。這就要求譯員必須具備過硬的心理素質(zhì)和超人的抗壓能力,保證高質(zhì)量完成任務(wù)并能從容應(yīng)對會議現(xiàn)場的各種突發(fā)狀況。

三、對“青春飯”的正確認(rèn)識

在外行看來,口譯職業(yè)因其腦力運動量巨大、要求譯員具備超人的記憶力而被認(rèn)為是吃青春飯,認(rèn)為譯員年紀(jì)大了身體就會吃不消,記憶力不如年輕人。這些都是這一行業(yè)的客觀因素,但口譯更多要求的是內(nèi)功的修煉和久經(jīng)戰(zhàn)場的經(jīng)驗。首先,記憶力。記憶力分為長時記憶和短時記憶,短時記憶可以通過大量的練習(xí)被訓(xùn)練出來,每個人的短時記憶都可以被訓(xùn)練的更強大,能瞬間記住某些信息或語言碎片,過后可能就會忘記。長時記憶就不同了,長時記憶與很多因素有關(guān),這個不是能訓(xùn)練出來的,而是積累出來的,所以,資深老譯員的長時記憶力會遠(yuǎn)超年輕譯員。其次,“know something about anything and anything about something”,這句話經(jīng)常被口譯界引用泛濫。這句話強調(diào)的就是言外知識的重要性,對于某一專業(yè)主題知識,你要能做到無所不知;對于任何一般性的知識,你要能做到任何方面都有所了解。這方面對譯員的要求是相當(dāng)之高,沒有人說能做到上知天文、下曉地理,譯員只能日積月累朝這個目標(biāo)努力。所以,資深老譯員在這方面也會遠(yuǎn)超年輕譯員。再次,突發(fā)情況的處理。年輕譯員往往對于會場出現(xiàn)的突發(fā)情況顯得有些棘手,不知道該如何處理或者說處理得不夠好。而資深老譯員則不一樣,他們見多識廣,閱歷豐富,是從很多大風(fēng)大浪中經(jīng)歷過的過來人,所以他們處理一些突發(fā)情況會游刃有余。年輕譯員雖然體能好、記憶力好,但做起口譯來未免顯得青澀,同樣一場口譯活動,資深老譯員會應(yīng)對的輕松自如,因為他們做過類似主題的口譯活動太多次了,而年輕譯員根本沒有經(jīng)歷那么多,也就沒有那么多閱歷,這是年輕譯員要交的學(xué)費。所以,口譯不是吃青春飯的!聯(lián)合國很多專職譯員的年齡都在45-60歲,口譯功底異常深厚,所以他們成了國際高級別會議的常客,因為年輕譯員還勝任不了、頂不上來。歷任美國總統(tǒng)的首席中文翻譯—吉米·布朗就是一個最有說服力的例子。吉米·布朗自幼學(xué)習(xí)中文,精通國語,熟諳中國歷史、政治與文化;他年近68歲高齡,同中國打交道近半個世紀(jì),為數(shù)位美國總統(tǒng)及高官擔(dān)任中文口譯。雖然已近古稀之年,卻仍然工作在口譯前線,因為年輕譯員還沒有完全成長起來,這充分說明資深老譯員的優(yōu)勢。

四、職業(yè)發(fā)展

從職業(yè)發(fā)展方面來說,很多年輕譯員做了幾年職業(yè)翻譯之后逐漸開始轉(zhuǎn)行,造成了表面上的一種假象,轉(zhuǎn)行不是因為青春不再,而是想拓寬“戲路”。那些一輩子都從事職業(yè)翻譯的譯員確實令人敬佩,很多人半路轉(zhuǎn)行,是因為不想讓自己的職業(yè)發(fā)展之路太過狹窄。有些職業(yè)翻譯工作在建筑工程領(lǐng)域,逐漸地,他們成了工程監(jiān)理或者總經(jīng)理助理或者國外工程項目部負(fù)責(zé)人。有些職業(yè)翻譯工作在翻譯公司,逐漸地,他們自己出來創(chuàng)業(yè)開翻譯公司或外貿(mào)公司了。有些職業(yè)翻譯工作在NGO或者外企,逐漸地,他們轉(zhuǎn)行進(jìn)高校當(dāng)老師了做科研了。

五、結(jié)語

口譯職業(yè)前景廣闊,“青春飯”是一種錯誤的認(rèn)識。年輕譯員體能好、記憶力好是一種表面現(xiàn)象,但未必強于資深老年譯員,而資深老年譯員無論在口譯技能還是在知識面、經(jīng)驗方面都有年輕譯員無法比擬的優(yōu)勢。

參考文獻(xiàn):

[1]仲偉合.同聲傳譯基礎(chǔ)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.

主站蜘蛛池模板: 国产精品刺激对白在线| 五月天久久婷婷| 久久综合干| 欧洲高清无码在线| 国产毛片一区| 92午夜福利影院一区二区三区| 成人午夜亚洲影视在线观看| 国产人人射| 国产欧美精品一区二区| 99视频在线观看免费| 国产精品女同一区三区五区| 看国产一级毛片| 国产精品久久久久婷婷五月| 97se亚洲综合| 免费在线一区| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 日本亚洲欧美在线| 国产熟睡乱子伦视频网站| 亚洲a级在线观看| 91色在线观看| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 国产18在线播放| 麻豆国产精品视频| 国产视频欧美| 午夜国产精品视频黄| 福利在线一区| 亚洲日本韩在线观看| 中文字幕精品一区二区三区视频| a毛片免费看| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| a级毛片免费播放| 色网站在线视频| 色135综合网| 国产综合欧美| 欧美日韩资源| 成人在线天堂| 国产精品午夜福利麻豆| 精品少妇人妻av无码久久| 国内丰满少妇猛烈精品播| 无码免费试看| 中文字幕在线不卡视频| 亚洲人成在线免费观看| 亚洲美女视频一区| 国产免费a级片| 亚洲国产日韩视频观看| 精品人妻一区无码视频| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看 | 日韩最新中文字幕| 在线视频精品一区| av尤物免费在线观看| 欧美乱妇高清无乱码免费| 亚洲第一视频免费在线| 99热在线只有精品| 青青热久免费精品视频6| 毛片一级在线| 久久99热66这里只有精品一| 国产在线八区| www.youjizz.com久久| 一本色道久久88| 亚洲日韩精品无码专区| 99爱视频精品免视看| 亚洲综合二区| 国产成人a在线观看视频| 国产精品永久久久久| 草草影院国产第一页| 欧美精品高清| 国产精品第一区| 福利在线不卡| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 亚洲国产成熟视频在线多多| AV天堂资源福利在线观看| 亚洲成在人线av品善网好看| 国产成人8x视频一区二区| 欧美一级色视频| 亚洲精品自拍区在线观看| 自慰高潮喷白浆在线观看| 中文字幕丝袜一区二区| 久久精品人人做人人综合试看| 亚洲视频a| 国产喷水视频| 日韩精品亚洲一区中文字幕|