999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

尼日利亞英語文學在西方:解讀范式與研究熱點

2019-12-02 07:20:12朱振武李丹
關東學刊 2019年5期

朱振武 李丹

[摘?要]1960年尼日利亞宣布獨立,西方尼日利亞英語文學研究也由此拉開序幕。半個多世紀以來,以英美國兩國為主的西方學者在研究尼日利亞三代英語作家作品之時,因政治視角和歷史時期不同而表露出明顯的階段性批評話語特征,在批評方法和主題探討上則呈現出兩種截然相反的向度變化。西方的尼日利亞英語文學研究主要經歷了文化體驗式解讀、民族性多元探討和歷史問題審視這三個階段,同時西方學者在解構其文學作品的過程中,正試圖構建出一種更具混雜性的后殖民批評話語。了解西方尼日利亞英語文學研究的解讀范式,是我國學者開展相關學術研究的基礎,也是以中國立場構建中國話語、實踐與非洲文學平等對話交流的重要參照。

[關鍵詞]尼日利亞英語文學研究;西方視野;解讀范式;民族性;后殖民

[作者簡介]朱振武(1963-),男,文學博士,上海師范大學外國文學研究中心主任,人文學院教授;李丹(1982-),女,上海師范大學人文學院博士研究生(上海 200234),浙江工商大學外國語學院講師(杭州 310018)。

作為非洲第一人口大國和第一大經濟體的尼日利亞,其英語文學(Anglophone?Literature)自萌芽之始便已受到西方國家的關注。尼日利亞英語文學研究最初以英美兩國為主,隨著尼日利亞作家創作日趨成熟、頻獲國際獎項,加拿大、澳大利亞和歐洲諸國等西方國家也開始介入其中。尼日利亞英語文學雖以殖民語言為載體,卻富有地域風情,飽含民族情懷,深蘊歷史使命,并在幾代作家的精心耕耘下佳作頻出,深受西方世界的矚目。然而,西方學者對其進行批評話語建構之時,除了應和其本身的創作發展規律,還不免籠上西方中心主義的薄云濃霧。

西方尼日利亞英語文學研究始于20世紀60年代初,關注了尼日利亞獨立建國以來的三代英語作家,在批評方法和主題探討上呈現出兩種截然不同的發展方向。在批評方法上,經歷了從文本分析、文學批評到文化研究這樣一種從內到外的變化;在主題探討上,則表露出從傳統文化、國家民族到個體歷史這樣一種由外向內的傾向。這樣兩種不同向度的變化,體現出西方學者在借助殖民語言解構非洲的同時,又因其蓬勃的文學創造力和復雜的文化交流語境,而試圖建構起一種更具囊括性和混雜性的后殖民批評話語。

一、西方黑非文化熱下的體驗式解讀

尼日利亞英語文學研究伴隨“非洲獨立年”之后的非洲研究熱而起,是新興非洲文學的主要代表。一開始,英美學者多以“管中窺豹”的姿態來進行研究,希望借由尼日利亞英語文學了解非洲文學,通過非洲文學了解非洲。因而英美學者最初的20多年研究大都是一種逐新趣異的“體驗式”解讀,體驗殖民教化后的新英語書寫,體驗殖民語言書寫的黑非文化,體驗傳統文化與現代書寫之間的矛盾和沖突。因而這一時期研究熱點是語言特色和文化傳承。

英語,作為尼日利亞現當代文學的主要書寫工具,本身就具有濃厚的殖民色彩。尼日利亞是英聯邦成員國,1914年淪為英屬殖民地,1960年宣布獨立,英語成為官方用語,英語文學寫作也成為尼日利亞文化精英向世界傳達國家風貌和民族心聲的一種主要方式。

這種新生國家的新型文學,在西方學者看來,不過是殖民“成就”下的“英聯邦文學”(Commonwealth?Literature),是繼承了西方敘事傳統的“新英語文學”(New?literatures?in?English),而非“尼日利亞文學”。這種“不是通過翻譯而是采用英語的新非洲文學是想要尋求國際讀者群體的作家作出的選擇”

John?Povey,“Pick?of?the?Paperbacks:African?Literature?in?Paperback”,The?English?Journal,Vol.65,No.4,1976,pp.103-107.,是非洲作家渴望向西方進行訴說的敘事策略。但在尼日利亞作家看來,英語文學創作其實是殖民烙印下的歷史產物,是承載了民族文學使命的時代選擇。1965年,在《英語與非洲作家》一文中,享有“現代非洲文學之父”美譽的小說家欽努阿·阿契貝(Chinua?Achebe,?1930—2013)首次厘清了民族文學(national?literature)和部落文學(ethnic?literature)這兩種概念,認為在由英國隨心所欲建成的這個尼日利亞多民族國家中,“其民族文學只能是由英語寫成的文學,而由豪薩語、伊博語、約魯巴語、埃菲克語、埃多語以及伊加語等語言寫成的則是部落文學”

Chinua?Achebe,“English?and?the?African?Writer”,Transition,No.75/76,The?Anniversary?Issue:Selections?from?Transition,1961-1976,1997,pp.342-349.原載于Transition,No.18.,然而當時的西方學者極少意識到這種非洲經驗的英語書寫其實是兩難處境下的敘事抉擇,多將其視為英語文學在世界地理版圖的壯大。

英美學界對尼日利亞英語文學“民族性”的熟視無睹,是初期“體驗式”研究的主要根源。早在20世紀60年代,英美兩國相繼設立了可供這種“新英語文學”研究發聲的學術期刊,主要有1961年美國間接資助創刊的《變革》(Transition)

《變革》(Transition)1961年在烏干達創刊,由與美國中央情報局關聯密切的“文化自由協會”(Congress?for?Cultural?Freedom)負責監督和資助,是冷戰時期東非西非作家及知識分子的主要發聲場所,后于1991年遷至美國,由印第安納大學出版社(Indiana?University?Press)出版發行。,1966年創刊的英國文學期刊《英聯邦文學雜志》(The?Journal?of?Commonwealth?Literature),和1970年創刊的美國文學期刊《非洲文學研究》(Research?in?African?Literatures)。這些期刊的撰稿者主要由英聯邦國家學者和英美學者構成,但英美學者的貢獻在數量和解讀上都顯得相對單薄,其文章不經意間會表露出當時極為普遍的“體驗式”解讀方式,認為那些閱讀“渴望與西方交談”的尼日利亞英語一代作家的讀者們是“對非洲場景‘富有同情心的觀察者和‘真實非洲文學的熱心讀者”

Judith?Gleason,“Out?of?the?Irony?of?Words”,Transition,No.18,1965,pp.34-38.。這樣一種對尼日利亞和非洲之間的轉喻型研究,這樣一種不平等的交流姿態和獵奇式的閱讀取向,都不可避免地造成了西方尼日利亞英語文學研究初期廣而不深、浮于文本的狀況。

西方學者忽視尼日利亞英語文學的“民族性”,頻頻將其作為非洲文學研究的案例,是有其地理、歷史、經濟、政治和文化等多方面原因。尼日利亞位于非洲撒哈拉沙漠以南,有著西非一半以上的人口。西非的英語寫作和法語寫作(Francophone?Writing)一直支配著撒哈拉沙漠以南的文學界,“造成這種現象的原因很復雜,但西方教育在非洲這個區域的推廣無疑是一個重要因素”

Fredric?Michelman,“The?West?African?Novel?Since?1911”,Yale?French?Studies,No.53,1976,pp.29-44.。此外,作為非洲石油第一生產和出口大國,尼日利亞通過石油經濟帶動了本國國際貿易的發展,也促進了文學創作和出版業的繁榮。尼日利亞英語文學大都是在英美出版并盛行起來,這一方面是因其本土出版業的相對落后,另一方面則得益于兩位先鋒人物,阿契貝和第一代詩人克里斯托弗·奧基格博(Christopher?Okigbo,1932—1967)。兩人對尼日利亞英語文學乃至非洲文學的出版和推廣都起到了功不可沒的作用。他們都是姆巴里俱樂部(The?Mbari?Club)

姆巴里俱樂部是一群年輕非洲作家、藝術家和音樂家于1961年在尼日利亞的伊巴丹創立組成的文化活動中心。創始人,并藉由這一文化活動中心進入英國主流出版社。阿契貝從1962年起成為英國海尼曼(Heinemann)出版社“非洲作家系列”(African?Writers?Series)的主編,而奧基格博則于1963年擔任劍橋大學出版社西非代理人一職。兩人都推薦出版了不少尼日利亞和其他非洲國家的英語文學作品。尼日利亞英語文學由此成為非洲英語文學的風向標,西方學者也習慣性地將其作為非洲文學研究的切入點。

然而,這種借尼日利亞英語文學切入研究非洲文學的重心常常落在人類學領域的文化層面,缺乏文學性的關注。英美國家最初引介和傳播非洲英語讀物,多是出于了解非洲文化、豐富世界多元文化的社會需求。

黑非文化是尼日利亞英語文學走入西方的關鍵因素,這從尼日利亞英語文學的開山之作——阿莫斯·圖圖奧拉(Amos?Tutuola,1920—1997)的《棕櫚酒鬼歷險記》(The?PalmWine?Drinkard,1952)——的出版盛行和相關研究就可看出頭緒。費伯與費伯出版社(Faber?and?Faber)的創始主編在初見《棕櫚酒鬼歷險記》時,覺得“它是以易懂但卻不那么地道的英語寫成……充滿了非比尋常的恐怖故事,其中一些確實非常有趣”

Bernth?Lindfors,“Amos?Tutuolas?Search?for?a?Publisher”,The?Journal?of?Commonwealth,1982,pp.90-106.。首次出版就“獲得了倫敦和紐約時尚文學界共同一致的熱烈評論”

Donald?J.Cosentino,“In?Memoriam:Amos?Tutuola,1920-1997”,African?Arts,Vol.30,No.4,Special?Issue:The?Benin?Centenary,Part?2,1997,pp.16-17.,《紐約客》(The?New?Yorer)評論圖圖奧拉“講述故事的方式仿佛前所未有……令人窺見文學最為原始的風貌,展示出非書面文化中的神話與傳說終被寫作俘獲扣牢的瞬間”Donald?J.Cosentino,“In?Memoriam:Amos?Tutuola,1920-1997”,African?Arts,Vol.30,No.4,Special?Issue:The?Benin?Centenary,Part?2,1997,pp.16-17.。由此可見,圖圖奧拉的英語雖不規范地道,但卻同其光怪陸離的故事一起,成為黑非文化的屬性特征。關于圖圖奧拉的研究也多是圍繞民間故事和神話傳說。德克薩斯大學奧斯汀分校的伯恩思·林德弗斯(Bernth?Lindfors)可謂是圖圖奧拉研究專家,從1970年起發表了多篇相關論文和著作。其中,1970年的《阿莫斯·圖圖奧拉和D.O.法袞瓦》以及《圖圖奧拉:債務與財產》這兩篇文章考察了圖圖奧拉對民間故事的借鑒和創新;1973年出版的專著《尼日利亞文學中的民間傳說》(Folklore?in?Nigerian?Literature)探尋了圖圖奧拉、阿契貝、索因卡和艾克文西(Cyprian?Ekwensi,1924—2007)作品中的尼日利亞神話傳說;1975年主編出版《阿莫斯·圖圖奧拉評論集》(Critical?Perspectives?on?Amos?Tutuola),收錄了40篇剖析這位約魯巴民間傳說講述者的評論文章;1981年發表《阿莫斯·圖圖奧拉最早的長篇敘事》,追溯了其作品的傳統文化承繼。圖圖奧拉作品的成功和反響從此成為了尼日利亞英語文學在西方世界流行和爭論的基石。

憑借黑非文化的新奇異質,以尼日利亞英語文學為代表的非洲文學在西方國家開始了廣泛傳播,作品的大量出版還促進了非洲英語文學課程的開設和相關書目的整理。1963年,加州大學洛杉磯分校的J.F.波維(J.F.Povey)教授在《如何設置非洲文學課程?》一文中提到,在其開設的非洲英語文學課程中,尼日利亞英語文學占據半壁江山,且作品質量頗高

J.F.Povey,“How?Do?You?Make?a?Course?in?African?Literature?”,Transition,No.18,1965,pp.39-42.。除了高等院校,中學文學課程也開始出現非洲文學的身影。賓夕法尼亞州立大學的萊斯特·S.戈盧布(Lester?S.Golub)教授認為中學也應開設多元文化文學課程,這是為了“滿足一種社會需求,即了解國家道德的發展趨勢,了解傳遞此類意識的文學作品。”

Lester?S.Golub,“The?New?American?Revolution:Multi-Cultural?Literature,in?the?English?Program”,The?English?Journal,No.6,1975,pp.23-26.非洲文學在美國成了與美國黑人文學、印第安文學、印度文學、族裔白人文學以及奇卡諾與加勒比文學并駕齊驅的板塊,成了美國多元文化教育的重要組成部分。為了方便掌握迅速傳播的黑非文學,不少學者還做了相關的書目整理工作。1971年,加拿大學者G.D.基拉姆(G.D.Killam)精選出一份“現代黑非洲英語文學書目”(Modern?Black?African?Writing?in?English:A?Selected?Bibliography);1980年,美國學者克勞迪婭·A.鮑德溫(Claudia?A.Baldwin)出版專著《尼日利亞文學:1952至1976年間批評類書目》(Nigerian?Literature:A?bibliography?of?Criticism,1952-1976)。

這種關注作品引介的初期研究雖然涉及面廣,但主要還是集中在幾位能夠嫻熟運用標準英語的經典作家身上。在鮑德溫的書目中,關于作家研究的條目共有1325個,其中81%(1075)都是關于以下九位作家:欽努阿·阿契貝,T.M.阿盧柯(T.M.Aluko,1918-2010),艾立齊·阿馬迪(Elechi?Amadi,1934-2016),J.P.克拉克(J.P.Clark,1935-),西普里安·艾克文西,加布里埃爾·歐卡拉(Gabriel?Okara,1921-),克里斯托弗·奧基格博,沃萊·索因卡(Wole?Soyinka,1911-)和阿莫斯·圖圖奧拉。在有關這九位作家的條目中,索因卡和阿契貝的研究占據了49%。

索因卡和阿契貝一直以來都是西方尼日利亞英語文學經久不衰的研究對象。和圖圖奧拉不一樣的是,兩人作品用語規范,還借鑒西方文學敘事講述尼日利亞的當代現狀。然而西方學者的初期研究依舊承襲了圖圖奧拉式研究的文本分析和文化溯源。在文本分析上,西方學者側重分析兩者“新英語”的語言特色和語言功用,如英國學者費莉西蒂·里迪(Felicity?Riddy)1970年發表《〈動蕩〉中的語言主題》,分析了小說《動蕩》(No?Longer?at?Ease,1960)中語言和價值觀的密切關系,類似的還有1978年美國學者托尼·奧比拉德(Tony?Obilade)的文章《非洲文學皮欽語的文體功能:以阿契貝和索因卡為例》。在文化溯源上,英美學者主要關注作品中的神話傳說和宗教文化,如1964年美國學者奧斯丁·J.謝爾頓(Austin?J.Shelton)的《阿契貝小說中被冒犯的“氣”

阿契貝的小說《瓦解》第三章中提到“He?had?a?bad?chi?or?personal?god”,“氣”(chi)在伊博語中的意思是決定了個人命運的神靈。》,探討了小說《瓦解》(Things?Fall?Apart,1958)和《動蕩》中的部落宗教文化;1972年美國學者勞埃德·W.布朗發表文章《阿契貝小說的文化范式和感知模式》,分析了阿契貝對西方文學和非洲文化的承繼與糅合;1984年英國學者菲利斯·波拉德(Phyllis?Pollard)的《神話、文學與意識形態——解讀沃萊·索因卡的〈反常的季節〉》剖析了索因卡小說《反常的季節》(Season?of?Anomy,1973)中的神話原型以及殖民與后殖民時期中的文化沖突與融合。

西方學者對圖圖奧拉、阿契貝和索因卡等一代作家作品的語言及文化研究一直持續到20世紀80年代中期。直到一次富有歷史意義的文學事件的發生,才徹底改變了這種以“體驗”為主、借尼日利亞英語文學窺探非洲文化的表層研究。

二、西方中心動搖后的民族性探討

1986年,索因卡獲諾貝爾文學獎,成為第一位獲此殊榮的非洲作家。索因卡的獲獎標志著西方尼日利亞英語文學研究轉折點的到來。西方學者開始意識到,尼日利亞英語文學不再是非洲文學的代名詞,非洲英語文學具有多樣性,尼日利亞英語文學具有其獨特的民族性,是多樣非洲文學的一種。此后,尼日利亞英語作家獎項不斷,這種意識也由此得以強化。1991年,第三代英語作家本·奧克瑞(Ben?Okri,1959-)獲布克獎;2007年,阿契貝因其終身成就獲布克國際文學獎。隨著當時女性主義批評、后殖民理論、新歷史主義和生態批評的紛紛興起,尼日利亞英語文學也被納入到各種理論的批評場域。20世紀80年代中期至21世紀初期,西方尼日利亞英語文學研究呈現出一種多元視角觀照下的民族性探討趨勢。

尼日利亞英語文學民族性的顯現是伴隨非洲文學對西方世界的沖擊而來的。索因卡是第一位獲得諾獎的黑人作家,更重要的是,他還是一位來自被西方視若蠻荒之地的非洲的作家。對于這一榮譽背后的象征寓意,索因卡本人也有著極為明確的認識,他說:

我還無法從個人層面去接受這個獎項……我把它看作是對非洲文學遺產的頌揚,而非洲文學在西方卻是鮮為人知。我把它視作是一種宣言,是對長久以來遭受詆毀和忽視的遺產的尊重與承認,而這是我們大家一直以來所努力共建的目標。

Bernth?Lindfors,“Africa?and?the?Nobel?Prize”,World?Literature?Today,Vol.62,No.2,The?Nobel?Prizes?in?Literature?1967-1987:A?Symposium,1988,pp.222-224.

從非洲視角來看,索因卡獲獎標志著非洲聲音得到了世界的傾聽;從西方視角來看,這是一次沖擊之后的自我批判。英國學者詹姆斯·吉布斯(James?Gibbs)在《獲獎與偏見:沃萊·索因卡獲1986年諾貝爾文學獎之各處反響,特別是英國媒體》一文中說,這次獲獎“是瑞典學院的一次進步……是一個以歐洲為中心的研究機構和富庶北方接納世界其他地方的體現”

James?Gibbs,“Prize?and?Prejudice:?Reactions?to?the?Award?of?the?1986?Nobel?Prize?for?Literature?to?Wole?Soyinka,Particularly?in?the?British?Press”,Black?American?Literature?Forum,Vol.22,No.3,Wole?Soyinka?Issue,Part?1,1988,pp.449-465.。自詡為國際文學獎的諾貝爾文學獎,長久以來其實一直是以歐洲中心主義為主導,“二戰之前,除了一次,所有獎項全都授予了歐洲和美國作家,其中將近四分之一是斯堪的納維亞人。”

Bernth?Lindfors,“Africa?and?the?Nobel?Prize”,World?Literature?Today,Vol.62,No.2,The?Nobel?Prizes?in?Literature?1967-1987:A?Symposium,1988,pp.222-224.非洲作家獲得諾獎可以說是世界政治格局改變之后以西方中心論為根基的世界文學審美標準的一次動搖。非洲文學由此也在西方學者眼中呈現出各自不同的民族風貌。

對尼日利亞英語文學民族性的界定從這一時期的書目整理中可見端倪。此時的相關書目不再依附“黑非洲”或“西非”這樣的字眼,而是正式以“尼日利亞”為名,并依據文學類別進行了更加細化的界定和整理。1990年,芝加哥大學的溫迪·格里斯沃爾德(Wendy?Griswold)和米思提·巴斯琴(Misty?Bastian)發表《1952至1990年間尼日利亞小說書目》,共收錄433個小說書目,并詳述了四條書目收錄標準:1.作者必須是尼日利亞出生,或是生于他國但已取得尼日利亞永久居住權;2.作品須是小說,是至少有60頁篇幅的長篇虛構作品;3.作品須面向成人,因而兒童小說不在此列;4.僅收錄英語小說,因為英語小說在尼日利亞受眾最廣,更能體現其民族性。

Wendy?Griswold?&?Misty?Bastian,“A?Bibliographic?Listing?of?Nigerian?Novels:1952-1990”,The?Journal?of?Commonwealth?Literature,vol.25,June?1990,pp.214-227.1995年,伯恩思·林德弗斯發表《對克里斯·杜頓〈1956至1992年間尼日利亞英語戲劇書目〉的補充與更正》,就萊索托國立大學的克里斯·杜頓(Chris?Dunton)的尼日利亞英語戲劇書目進行了完善。尼日利亞的英語小說和戲劇此時都得到了專門的書目整理。

西方學者對尼日利亞英語文學民族性的關注是承接初期的多元文化研究展開而來。1987年,美國學者里德·韋恩·達森布羅克(Reed?Way?Dasenbrock)在其發表的《英語多元文化文學中的可理解性和意義性》中提出了“不理解性”是多元文化工作中至關重要的因素,并以圖圖奧拉和索因卡為例,認為“只有了解約魯巴文化,才能了解他們的作品……只有去了解每位非洲作家的文化,才能理解他或她的作品”

Reed?Way?Dasenbrock,“Intelligibility?and?Meaningfulness?in?Multicultural?Literature?in?English”,PMLA,Vol.102,No.1,January 1987,pp.10-19.。由此可見,文化研究已不再是藉由尼日利亞英語文學去理解非洲,更多地是希望借助地域文化去了解文學作品。

尼日利亞內戰(1967年7月6日—1970年1月15日),是尼日利亞東區比亞法拉的伊博族與北方豪薩族主導下的聯邦政府之間的戰爭。,就是這些矛盾加劇后的集中爆發。這些矛盾與戰爭成了尼日利亞當代英語作家的常見書寫主題,也是西方學者進行民族性研究的關鍵切入點。加拿大學者尼爾·滕·科爾特納(Neil?ten?Kortenaar)1993年在《“僅僅關聯”:〈荒原蟻丘〉和阿契貝的〈尼日利亞的麻煩〉》一文中,通過分析非洲鄉村、族群、國家和種族在身份建構中的相互作用,探討了尼日利亞的民族身份和國家想象

Neil?ten?Kortenaar,“‘Only?Connect:Anthills?of?the?Savannah?and?Achebes?Trouble?with?Nigeria”,Research?in?African?Literatures.Fall93,Vol.24?Issue?3,p.59.。2001年,美國學者安·瑪麗·亞當斯(Ann?Marie?Adams)發表《一場女性戰爭:埃梅切塔〈目的地比亞法拉〉中的沖突制造》,文中提到,“關于戰爭和由此激發的‘民族文學的相關評論已有不少,但很少有人在這一批評話語中談到女性角色或女性作家”

Ann?Marie?Adams,“Its?a?Womans?War:Engendering?Conflict?in?Buchi?Emechetas?‘Destination?Biafra”,Callaloo,Vol.24,No.1,2001,pp.287-300.,并由此對女性形象、戰爭沖突和國家形象之間的關系進行了剖析。

除了女性形象和種族沖突,不少學者還從視野更為廣闊的“泛非主義”來研究尼日利亞英語文學的民族主題。“泛非”話題的研究不少是在比較文學的視域下進行,通過不同國家作家和跨學科跨領域的比較研究,關注作品中的國家制度、社會結構和個人身份構建,多方位地解讀尼日利亞、非洲以及世界之間的發展關聯。1986年,英國學者尼爾·拉扎勒斯(Neil?Lazarus)發表《寄予厚望及之后:非洲小說中的后殖民主義政治》,通過比較研究加納作家阿伊·克韋·阿爾馬赫(Ayi?Kwei?Armah,1939-)、尼日利亞作家阿契貝和肯尼亞作家恩古吉(Ngugi?wa?Thiongo,1938-)這三位經典非洲英語作家的作品,探討了后殖民背景下的政治思想、作家職責和非洲文學的發展趨勢。1993年,美國學者安東尼·阿諾夫(Anthony?Arnove)發表《皮埃爾·布爾迪厄、知識分子社會學和非洲文學中的語言》,以法國哲學家皮埃爾·布爾迪厄(Pierre?Bourdieu,1930-2002)的社會人類學理論為依據,通過比較阿契貝和恩古吉的文學用語,剖析了非洲文學用語及作家社會立場(包括象征資本、階級結構和社會空間)的關聯。2002年,美國學者齊柯文耶·歐空喬·奧古耶米(Chikwenye?Okonjo?Ogunyemi)在《阿比庫-奧本杰圖集:重讀索因卡〈阿凱〉和莫里森〈寵兒〉的前文本》一文中,探討了“阿比庫/奧本杰

阿比庫/奧本杰(Abiku-Ogbanje):阿比庫在約魯巴語中指青春期前就已夭折的孩子,奧本杰在伊博語中指夭折的孩子。這一超自然觀念和重生概念是如何成為泛非社會政治背景下作品文本中親子關系的主線敘事”

Chikwenye?Okonjo?Ogunyemi,“An?Abiku-Ogbanje?Atlas:A?Pre-Text?for?Rereading?Soyinkas?‘Akéand?Morrisons?‘Beloved”,African?American?Review,Vol.36,No.4,2002,pp.663-678.。這些研究從不同的視角表明了西方學者對尼日利亞及其他非洲新興國家共建進程的關注。

從女性形象、種族沖突到到泛非主義,西方學者對尼日利亞英語文學的民族主題進行了從微觀到宏觀的橫向研究,并借助各種西方理論思潮剖析了作品中的國家和民族、社會和個人、政治與經濟、宗教和文化、性別和身份等民族性主題。尼日利亞英語文學的民族主題研究在與西方思潮的碰撞中得到了多方位解讀,而西方學者也在解讀尼日利亞等第三世界國家英語文學作品的過程中,逐漸構建出一種新型的批評話語體系。

三、后殖民話語構建中的歷史審視

進入21世紀后,在西方各種批評流派對第三世界文學進行解構的過程中,后殖民話語體系也日漸成熟起來。西方學者對尼日利亞英語文學的解讀越來越注重分析殖民與后殖民之間的歷史關聯,更多地采用縱向研究,注重對歷史的回望與未來的展望。這種對歷史的審視,有不少是對尼日利亞民族文學的歷史定位和歷史溯源,但更多的是對歷史創傷和遺留問題的思考。

后殖民文學批評話語雖在20世紀80年代末提出,其理論體系卻是在解構第三世界作品文本的過程中構建起來,并在21世紀經濟全球化和信息技術快速發展的影響下呈現出新的發展態勢。西方的“殖民話語”批評始于20世70年代末,以美國學者愛德華·薩義德(Edward?Said,1935-2003)的著作《東方主義》(Orientalism,1978)為誕生標志。但是薩義德的“東方主義”關注的依舊是西方文學,而澳大利亞學者“比爾·阿什克羅夫特(Bill?Ashcroft)等于1989年出版的《逆寫帝國》(The?Empire?Writes?Back)則是根據殖民地本土文學研究后殖民理論的開山之作。”

姚峰、嚴思琪:《阿契貝研究、后殖民理論與非洲文學研究的解域》,李安山主編:《中國非洲研究評論》(總第六輯),北京:社會科學文獻出版社,2018年,第65頁。在這種后殖民理論話語的建構過程中,“英聯邦文學”,或“為避免其地理政治的歷史影響而改稱的‘新英語文學,最近以來已被‘后殖民文學這一富有意識形態和政治歷史立場的術語所取代。”

Gina?Wisker,?Key?Concepts?in?Postcolonial?Literature,Shanghai:Shanghai?Foreign?Language?Education?Press,2017,p.178.術語的變化亦是時代精神的寫照。雖然非洲諸國早已悉數完成獨立,但殖民者的離去并不意味著殖民主義的終結。在全球化進程的影響下,殖民國家的文化對獨立后的非洲國家依然有著極強的滲透和深遠的影響,并形成了極富混雜性的后殖民文化。

后殖民文化不可避免地是一種混雜現象,涉及到“嫁接”的歐洲文化體系和本土本體論之間的辯證關系,并具有創造或重建本地獨立身份的沖動。這種建構或重建只在歐洲霸權體系和“外圍”對其顛覆的動態互動之間產生。想要回歸或重新發現絕對純正的前殖民文化已是絕無可能,想要創造完全獨立于歐洲殖民事業歷史影響的國家或區域結構也是絕無可能。

Bill?Ashcroft?&?Gareth?Griffiths?&Helen?Tiffin,The?Empire?Writes?Back:Theory?and?Practice?in?Post-Colonial?Literatures(second?edition),Routledge,Taylor&Francis?e-library,2004,pp.220-221.

這種文化上的混雜性,通過頻繁游走在第一、第三世界之間的尼日利亞新生代英語作家的歷史重述與記憶重構中表現出來,尼日利亞英語文學研究由此進入到后殖民文化交流的場域。

新世紀西方尼日利亞英語文學研究多圍繞后殖民文化中的“歷史問題”而來。這種對歷史的重新審視,一方面是因為尼日利亞英語文學半個世紀以來成就斐然,不禁讓人重審其文學魅力的獨特構成;另一方面,從獨立到內戰、從殖民到后殖民、從過去到現在,尼日利亞一直處在動蕩的社會環境中,其文學作品主題大都是重重危機之下的歷史創傷。特別是新生代作家,他們喜歡回顧歷史問題,并聯系當代問題進行思考。因此,這一時期的研究無論是從形式風格還是主題內涵上,都少不了一種聯系當代社會問題的歷史性回望、一種置身于全球化浪潮下的歷史性溯源、一種展望未來發展趨勢的歷史性探索。

這一時期,對于快速成長的尼日利亞英語文學,西方學界開始了各種維度的歷史定位,其中有民族文學的整體性回顧,有當代文學的階段性回顧,也有以世界文學為參照的新特性回顧。2001年,美國學者喬安娜·沙利文(Joanna?Sullivan)發表《尼日利亞民族文學的問題》,對尼日利亞的建國發展史和民族宗教差異進行了系統梳理,闡釋了英語作為民族文學用語的有利因素。2008年,圣路易斯大學的歐比·恩瓦坎馬(Obi?Nwakanma)發表《轉喻的爆發:伊博族小說家、民族敘事和當代尼日利亞小說的新發展》,通過探尋伊博族小說家的身份本質,來理解尼日利亞當代文化的本質,及其在現代后殖民身份塑造和民族敘事趨勢上的意義。2014年,德克薩斯大學奧斯汀分校的布賴恩·多爾蒂(Brian?Doherty)發表《把握不住的中心:世界文學作品選的發展》,通過對比第三版《諾頓世界文學選讀》《貝德福德世界文學作品選》和《朗文世界文學作品選》的非洲文學作品收錄情況,探討非洲文學在英語文學出版界及西方讀者心中的重新定位。

除了整體上的各種歷史定位,西方學者還對尼日利亞英語文學的產生機制和文學特性進行了歷史溯源,主要涉及政治、經濟、文化、教育、宗教等方面。2002年,布朗大學的阿拉坤勒·喬治(Olakunle?George)在《“本土”傳教士、非洲小說和二者之間》一文中,通過觀察阿契貝和本土傳教士之間的淵源,探討了基督教福音主義對當代非洲黑人寫作的影響。2005年,丹佛大學的梅克·恩沃蘇(Maik?Nwosu)發表了《蟻丘上的孩子:恩蘇卡和尼日利亞20世紀60年代文學家的形成》,考察了尼日利亞文學家群體的形成以及恩蘇卡鎮(Nsukka)在這一過程中所起的作用。2006年,哥倫比亞大學的珍妮弗·溫策爾(Jennifer Wenzel)在《石油——魔法——現實主義:走向尼日利亞文學的政治生態》一文中探尋了尼日利亞文學創作與其他大宗商品出口之間的多層次關系。2009年,倫敦都市大學的卡羅琳·哈特(Carolyn?Hart)發表《探尋非洲文學的美學特征:阿莫斯·圖圖奧拉和伊旺·維拉的創作與接受》,從圖圖奧拉的作品在歐洲的接受來“探究《棕櫚酒鬼歷險記》的美學基礎來源,以及約魯巴文化中基于口頭藝術和跨文化交流的美學特征”

Carolyn?Hart,“In?Search?of?African?Literary?Aesthetics:Production?and?Reception?of?the?Texts?of?Amos?Tutuola?and?Yvonne?Vera”,Journal?of?African?Cultural?Studies,Vol.21,No.2,2009,pp.177-195.,同時也對津巴布韋女作家伊旺·維拉(Yvonne?Vera,1964—2005)的作品進行了比較研究。2013年,英國學者詹姆斯·柯里(James?Currey)發表“尼日利亞獨立后的文學出版:相聚姆巴里”,考察了出身于姆巴里俱樂部60、70年代作家作品的出版情況以及比亞法拉比戰爭對尼日利亞文學出版的影響。

除了歷史定位和歷史溯源,西方學者還非常關注熱點作家作品所呈現的歷史創傷和遺留問題。經典作家依然廣受青睞,新生代作家也開始引人矚目。其中最受關注的是克里斯·阿巴尼(Chris?Abani,1966-)和奇瑪曼達·戈茲·阿迪契(Chimamanda?Ngozi?Adichie,1977-)。兩位作家都有流散經歷,擅長通過個體歷史敘事來呈現個人的內心掙扎、心理創傷和身份認同。

西方學者對這兩位的作品研究主要是借助后殖民理論和創傷理論,來剖析小說中的身份建構、民族復興和國家想象。2005年,紐約州立大學的希瑟·休伊特(Heather?Hewett)的《時代的來臨:奇瑪曼達·戈茲·阿迪契和第三代的聲音》,通過介紹阿迪契的作品,論述了第三代作家所面臨的挑戰以及如何戰勝逆境來重建國家的文學文化;2009年,加利福尼亞大學的約翰·馬克斯(John?Marx)在《失敗國家小說》一文中,從政治學角度分析了阿迪契的小說《半輪黃日》(Half?of?a?Yellow?Sun,2006)中的戰爭、國家政治和后殖民危機;2011年,匹茲堡大學的蘇珊·Z·安德雷德(Susan?Z.Andrade)在《阿迪契的族譜:民族小說和女性小說》一文中,將《紫木槿》(Purple?Hibiscus,2003)與阿契貝、恩瓦帕、埃梅切塔等前輩作家的作品進行比較,“揭示了阿迪契對當代尼日利亞政治危機的探索”

Susan?Z.Andrade,“Adichies?Genealogies:?National?and?Feminine?Novels”,Research?in?African?Literatures,Vol.42?No.2,2011,pp.91-101.。有關阿巴尼的研究多是針對其小說《恩賜之地》(GraceLand,2005)中的個人困境和創傷記憶,如2011年康奈爾大學的馬修·奧梅爾斯基(Matthew?Omelsky)的《克里斯·阿巴尼和搖擺不定的政治》;2012年威斯康星大學的莎拉·K·哈里森(Sarah?K.Harrison)的《停滯的城市:克里斯·阿巴尼〈恩賜之地〉中的個人、城市和民族發展》;2015年美國陶森大學的埃林·M.費斯肯斯(Erin?M.Fehskens)的《埃爾維斯離開了這個國家:克里斯·阿巴尼〈恩賜之地〉中的大逃離》。

新世紀西方學界對尼日利亞英語文學“歷史問題”的探究,是對兩個階段研究成果的系統回顧和梳理,是對其作品世界性和民族性的調查和溯源,是對其主題思想和美學價值的回應和沉思,更是西方后殖民理論思潮的對話論辯在其作品文本上的實踐和探索。

結語

回顧這大半個世紀以來的西方尼日利亞英語文學研究,可以看出,其研究重心不僅與尼日利亞英語文學自身的創作特色息息相關,更是與西方文化思潮和批評流派的更迭流轉緊密相連。尼日利亞英語文學有其特殊的文學生成機制,其前英屬殖民地第三世界的國家身份和承載了民族敘事功能的殖民語言,都讓西方學界不自覺地以第一世界的政治立場去進行解讀分析,并在文本解構的過程中重構新型批評話語,其暗含的政治意識形態也在后殖民文化的混雜性中得到了模糊和稀釋。

尼日利亞英語文學無疑是當代英語文學界中最令人矚目的新生力量之一。尼日利亞英語作家具有“以英語書寫本土情懷,以文字重塑非洲形象,以文學探尋非洲出路的使命感與責任感。”朱振武、韓文婷:《文學路的探索與非洲夢的構建——尼日利亞英語文學源流考論》,《外語教學》2017年第4期。然而,尼日利亞英語文學研究在我國還處于起步階段。在研究廣度上,除了譯介不全,還缺乏作家群體的整體關注和系統研究,只有阿契貝、索因卡、奧克瑞和阿迪契這幾位國際獲獎作家關注較多,其他作家研究則寥寥無幾。在研究深度上,還未能掌握尼日利亞英語文學和其他國家英語文學的區別,未能窺見其美學特征、形成因素和社會影響,未能發現其新式英語與民族風貌的關聯,亦未能思考其半個世紀的輝煌成就與西方批評話語構建的關聯。更重要的是,如何能讓我國的尼日利亞英語文學研究去借鑒而不囿于西方批評話語,如何能以“中國視角”來實踐尼日利亞英語作家書寫家國情懷的文本解讀,實現與非洲文學的平等交流和真誠對話,以他山之石來觀照我國文學在全球文化交流下的創作和成長,這是我們開展研究之時亟待思考解決的關鍵問題,也是研究過程中所應秉持的初心和使命。

主站蜘蛛池模板: 久996视频精品免费观看| 精品国产污污免费网站| 亚洲国产精品无码久久一线| 五月婷婷丁香综合| 亚洲成人一区在线| 综合色亚洲| 亚洲综合香蕉| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 国产嫩草在线观看| 热久久国产| 国产剧情一区二区| 国产91精品久久| 亚洲自拍另类| 国产美女自慰在线观看| 亚洲永久视频| 91免费精品国偷自产在线在线| 97视频免费看| 91蜜芽尤物福利在线观看| 亚洲视频在线观看免费视频| 成人在线观看一区| 1769国产精品免费视频| 日韩精品毛片| 亚洲人网站| 国产办公室秘书无码精品| 自慰网址在线观看| 亚洲一区二区在线无码| 亚洲人成网18禁| 久久夜夜视频| 亚洲精品天堂在线观看| 国产丝袜第一页| 极品国产在线| 97人妻精品专区久久久久| 综合社区亚洲熟妇p| 欧美视频二区| 嫩草国产在线| 91成人在线免费观看| 99色亚洲国产精品11p| 亚洲精品日产AⅤ| 丁香婷婷久久| 一级毛片在线免费看| 免费人成又黄又爽的视频网站| 国产极品美女在线播放| 波多野结衣国产精品| 欧美一区二区精品久久久| 国产在线啪| 亚洲va精品中文字幕| 超清无码一区二区三区| 亚洲黄色激情网站| 精品少妇人妻av无码久久| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 欧美精品成人一区二区在线观看| 久久久久夜色精品波多野结衣| 久久精品无码一区二区国产区| 亚洲成人一区二区| 欧美日韩第二页| 国产黑丝一区| 中文字幕欧美日韩| 欧美在线视频不卡第一页| 老色鬼欧美精品| 高h视频在线| 热思思久久免费视频| 国产男女免费视频| 国产精品人人做人人爽人人添| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 亚洲国产欧美自拍| 成人福利视频网| 精品自窥自偷在线看| 强乱中文字幕在线播放不卡| 成色7777精品在线| 精品视频第一页| 97无码免费人妻超级碰碰碰| 亚洲视频在线青青| 久久中文字幕2021精品| 午夜精品福利影院| 亚洲国语自产一区第二页| 亚洲伊人久久精品影院| 四虎亚洲精品| 亚洲一级毛片免费看| 国产永久在线视频| 露脸真实国语乱在线观看| 国产女同自拍视频| 一本大道无码高清|