劉 瑩
倘若將1961年夏志清《中國現代小說史》的出版視為美國學術界研究中國現代文學的一個重要節點,那么這一領域的研究經過半個多世紀的發展,至今漸成顯學,涌現出一批卓有建樹的研究者。他們的研究方法和學術觀念給國內的研究者帶來極大的沖擊和挑戰。譬如夏志清對沈從文、張愛玲等作家的評價,李歐梵對五四文學和上海都市文化的考察,林培瑞(Perry Link)對民國通俗文學的關注,王德威對晚清文學現代性的捕捉,周蕾對女性形象意義的審思,張英進對中國現代文學與電影關聯性的推究,都從不同層面影響著國內學者對中國現代文學的判斷和研究,推動著中國現代文學研究的發展。
近年來,海外漢學界新生力量層出不窮,美國漢學家羅鵬(Carlos Rojas)便是其中極為突出的一位,他于1995年在康奈爾大學獲得比較文學和東亞文學學士學位,2000年在哥倫比亞大學獲得中國文學博士學位,2001—2008年任教于佛羅里達大學,2009年起任教于杜克大學,現為杜克大學亞洲與中東研究系教授。2015—2017年擔任中國文學與比較文學協會主席。著有《裸觀:關于中國現代性的反思》(The
Naked
Gaze
:Reflections
on
Chinese
Modernity
)、《長城:文化史》(The
Great
Wall
:A
Cultural
History
)、《離鄉病:現代中國的文化、疾病以及國家改造》(Homesickness
:Culture
,Contagion
,and
National
Transformation
in
Modern
China
),與王德威合編《文學臺灣:新文學史》(Writing
Taiwan
:A
New
Literary
History
),與白安卓(Andrea Bachner)合編《牛津現代華文文學手冊》(The
Oxford
Handbook
of
Modern
Chinese
Literatures
),與周成蔭合編《牛津中國電影手冊》(The
Oxford
Handbook
of
Chinese
Cinemas
)、《反思中國大眾文化:對經典的自我吞噬》(Rethinking
Chinese
Popular
Culture
:Cannibalizations
of
the
Canon
),與Ralph Litzinger合編《魅影禮儀:全球化的中國之發展與移位》(Ghost
Protocol
:Development
and
Displacement
in
Global
China
)。除此之外,他還積極向西方讀者介紹中國當代作家、文學作品,是中國當代文學杰出的英譯者。……