999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

普通高中英語翻譯與文化選修課教學初探

2019-10-08 14:47:13周晶晶
校園英語·中旬 2019年6期
關鍵詞:教學策略

【摘要】在高中階段開設英語翻譯與文化選修課,符合高中課改要求。經(jīng)過翻譯訓練,能夠促進學生的詞匯學習,語法規(guī)則的掌握,跨文化交際意識的培養(yǎng)和語言運用能力的提高。

【關鍵詞】選修課;翻譯與文化;教學策略

【作者簡介】周晶晶,福建泉州第一中學。

一、引言

教育部制定的《普通高中英語課程標準》(2017年版)中指出:“為不同發(fā)展方向的學生提供有選擇的課程。選修課程由學校根據(jù)實際情況統(tǒng)籌規(guī)劃開設,學生自主選擇修習……為學生就業(yè)和高校招生錄取提供參考。”其中,英漢互譯屬于實用類選修課,供有不同需求、潛能和興趣的學生選修。翻譯作為英漢對比的手段,可以幫助學生發(fā)現(xiàn)兩種語言的本質(zhì)差別。通過開設翻譯與文化選修課,促使學生初步了解翻譯技巧,理解中英兩種語言的知識和豐富文化內(nèi)涵。提高翻譯能力與跨文化交際能力。

二、選修課的選材及操作

選修課教材如果沒有選取好,就很難達到預期的效果。教師應當選取部分符合高中生認知特點、難易適中、翻譯地道的英語材料,在課堂上引導學生翻譯,讓學生感知不同文化,對比分析兩種語言的異同點。選材還需考慮其在促進學生思維、形成正確價值觀等方面的積極意義,為學生發(fā)展語言能力和形成學習策略提供語言和文化素材,促成學生正確價值觀的形成。在具體操作環(huán)節(jié),教師進行翻譯教學策略指導,學生練習需要相應技巧的翻譯材料,從而在兩種語言互譯過程中融會貫通。此外,學生參與課堂討論,通過小組合作的形式探究、發(fā)現(xiàn)引起英漢兩種語言文化不同的原因,總結英漢兩種文化間的差異在翻譯中的體現(xiàn),并在課堂上進行分享。

三、翻譯教學策略指導實踐

1.介紹英美文化背景,對比理解中英文化差異。語言不僅是交際和思維的工具,也是文化的載體,反映了各民族生存的地理環(huán)境、歷史環(huán)境、宗教信仰、價值觀念等方面內(nèi)容。翻譯是跨文化的信息交流,不僅要完成語義信息的傳遞,還要完成文化信息的解碼。例如:綠色在漢語中常用于指代植物,但在英語中,它有“富有”的意思,green power即金錢的力量;綠色還有“年輕的、沒有經(jīng)驗”的含義,green hand意為新手,green也是嫉妒的顏色,green-eye表示嫉妒。在英語中,一些表達具有特殊的含義,一些比喻的喻體與漢語也相差很大。如:Dont quarrel with your bread and butter.乍一看是不要和你的面包和黃油爭吵,其實在英語中bread and butter是“生計,主要收入來源”的意思。所以翻譯成“端人家碗,服人家管。”或“拿人家手軟,吃人嘴短。”又如:I never saw such oyster.翻譯成“我從沒見過這么守口如瓶的人。”這里的oyster為引申義。由此可見,翻譯既涉及到語言又涉及到文化,語言與文化緊密聯(lián)系,在進行翻譯的同時必定要對文化背景有一定的了解,我們進行翻譯教學活動時必將促進學生對英語文化的學習。

2.指導學生理解英漢句法結構差異。

(1)形合和意合。英語重形合,即用語法手段來表明邏輯、時態(tài)、語態(tài)、單復數(shù)等信息。而漢語重意合,邏輯、時間等信息隱含在字里行間。故在英譯漢中,要注意刪減邏輯、時態(tài)、語態(tài)和代詞、單復數(shù)等語法構件,反之亦然。如In the park, we sang and danced. 譯為“我們在公園里唱歌跳舞”,無需加上“和”字,因為在漢語中兩個動作的邏輯是隱藏在字里行間。When you finish the draft, sent it to me.意為“稿子寫完寄給我”,無需譯出when。又如被動語態(tài)的翻譯The boy was saved.譯為“這個男孩獲救了”,無須加“被”字。此外,中文名詞無單復數(shù)變化,生搬硬套英文的單復數(shù)形式,難免累贅生硬。

(2)有靈主語與無靈主語。漢語常用人稱來敘述,使用有靈主語;而英語常使用事物來做主語,使用無靈主語。這背后體現(xiàn)了中英兩種文化心理:漢語強調(diào)人文文化,重人倫,注重人的主觀能動性;西方則強調(diào)科學文化,注重客觀敘述,強調(diào)分析性思維。

(3)重復和變化。法國漢學家葛蘭言稱:“中國人所用的語言,是特別為‘描繪而造的,……而不是為了下定義或判斷而設計的語言。”漢語不忌重復,相對鋪張華麗;英語忌重復,好變換。故在漢譯英時需注重提煉要點,通過巧用省略句、代詞和上意詞的方式來避免語義重復。

3.引導學生結合語境,正確理解一詞多義。在英語和漢語中,都存在著同一詞在不同語境中的意思差異,需要在翻譯過程中結合語境來理解。以下四個句子中的good意思不盡相同:(1)It was a girl with good manners. 她是一個舉止得體的姑娘。(2)There were all labeled as good eggs.這些都被標為新鮮的雞蛋。(3)Dogs are regarded as mans good friends.狗經(jīng)常被認為是人們忠實的朋友。(4)Nasser was a good chess player.納賽爾是個高明的棋手。引導學生結合語境學會變通,使譯文符合目標語表達習慣。

綜上,翻譯實踐并非簡單地進行中英對譯,還涉及到了語言所反映出來的跨文化的內(nèi)容,故不能忽視語言文化教學。翻譯與文化選修課的開設,不僅幫助學生掌握英漢互譯的基本翻譯技巧,而且開闊了他們的文化視野,滿足他們的文化需求,提高學生綜合運用英語的能力。如何更大地發(fā)掘翻譯與文化選修課的潛在價值,仍需一線教師進一步探索。

參考文獻:

[1]中華人民共和國教育部.普通高中英語課程標準(2017年版)[M].北京:人民教育出版社,2017.

猜你喜歡
教學策略
英語語法教學策略談
甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:50
低年級寫話教學策略
談教學策略的選擇和運用
甘肅教育(2020年2期)2020-09-11 08:00:26
群文閱讀教學策略談
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:58:36
談以生為本的群文閱讀教學策略
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:58:08
幼兒園線描畫教學策略
甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:34
寫話教學策略初探
甘肅教育(2020年4期)2020-09-11 07:42:16
淺談復習課的有效教學策略
甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:14
舞蹈教學策略之我見
甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:10
小議初中書法教學策略
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:10
主站蜘蛛池模板: 欧美国产视频| 91小视频版在线观看www| 亚洲精品自在线拍| 国产靠逼视频| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 国产资源站| 操操操综合网| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 日本精品中文字幕在线不卡| 国内精品视频区在线2021| 国产自在线拍| 黄片在线永久| 青青青视频91在线 | 免费人成网站在线高清| 国产无码高清视频不卡| 2020精品极品国产色在线观看| 国产成人高清精品免费软件| 精品撒尿视频一区二区三区| 精品国产成人av免费| 天天干天天色综合网| 久久99精品久久久久纯品| 午夜视频在线观看区二区| 在线看免费无码av天堂的| 国产成人精品日本亚洲| 国产91视频免费观看| 亚洲天堂日韩av电影| 欧美人在线一区二区三区| 久久久久青草大香线综合精品| 91av国产在线| 久久综合色视频| 亚洲精品免费网站| 直接黄91麻豆网站| a毛片在线| 热久久综合这里只有精品电影| 亚洲VA中文字幕| 国产区91| 91精品国产91久无码网站| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色 | 亚洲国产成人在线| 在线日韩日本国产亚洲| 2022精品国偷自产免费观看| 高清久久精品亚洲日韩Av| 国产波多野结衣中文在线播放| 久久香蕉欧美精品| 国产性爱网站| 欧美成人手机在线观看网址| 在线99视频| 国产av无码日韩av无码网站| 伊人久久精品无码麻豆精品| 欧美成人精品一区二区| 丁香六月综合网| 久久国产成人精品国产成人亚洲 | www.av男人.com| 亚洲高清中文字幕| 操国产美女| 成人免费视频一区二区三区| 国产免费久久精品44| 成年免费在线观看| 国产主播一区二区三区| 国产精品xxx| 国产精品网址你懂的| www.精品国产| 精品国产成人高清在线| 日本欧美成人免费| 无码专区国产精品一区| 国内精品久久久久鸭| 亚洲无卡视频| 国产国产人在线成免费视频狼人色| 精品综合久久久久久97超人该| 五月婷婷综合在线视频| 69视频国产| 国产激情无码一区二区三区免费| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区 | 手机在线看片不卡中文字幕| 亚洲色偷偷偷鲁综合| 亚洲swag精品自拍一区| 国产va在线观看免费| 免费一级α片在线观看| 国产成人亚洲毛片| 无码区日韩专区免费系列| 亚洲精品无码专区在线观看 | 四虎精品黑人视频|