周耘峰 詹雙侯 張繼妹


摘要? ? 為了合理地選擇和應用耐寒花境植物,連續2年在秋冬、深冬、春節之后對合肥市營建的部分優秀道路花境進行調查。通過對耐寒過冬花境植被的生物學特性、適應性、長勢等進行研究,總結了耐寒花境植物的特征,以期為后期花境營建中植被選擇及合肥地區冬季城市園林綠化景觀效果的提升提供參考,并有助于選擇、引種、培育新優植被和豐富合肥地區花境植物多樣性。
關鍵詞? ? 耐寒花境植物;選擇;應用;安徽合肥
中圖分類號? ? S732;TU986? ? ? ? 文獻標識碼? ? A
文章編號? ?1007-5739(2019)16-0125-03? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??開放科學(資源服務)標識碼(OSID)
Abstract? ? In order to reasonably select and apply cold-tolerant flowering plants,this study investigated some excellent roads in Hefei after autumn,winter,and spring festivals for two years.By studying the biological characteristics,adaptability and growth of cold-tolerant winter flowering plants,the characteristics of cold-tolerant flowering plants were summarized.These can provide references for the selection of plants in the later flowering construction and the improvement of winter urban landscape in Hefei,and help to choose,introduce and cultivate new excellent vegetation and effectively enrich the flower plant diversity in Hefei.
Keywords? ? cold-tolerant flowering plants;select;application;Hefei Anhui
關于花境起源,文獻記載的很少,據考證,最早的草花花境出現在英國柴郡,距今約有150年的歷史[1]。國外對于花境植物材料的研究主要集中在植物的培育與篩選方面,并且注重植物形態、顏色、芳香等多重角度的篩選[2]。Robin Lane Rox介紹了適合在花境中應用的植物種類,如貓薄荷、斗篷草屬植物、大戟、玉簪屬植物和羽衣甘藍等多種能抑制其他雜草生長并且自身生長季節長的花境植物[2-3]。國內對花境的應用研究雖然比較晚,但隨著時代的發展和生態文明的需要,花境在國內越來越受到重視,花境植物材料的應用研究也越來越多。目前,花境植物的選擇則偏向于可以使人們心情愉快的顏色[4]。然而,中國幅員遼闊,氣候環境和地域特點相差較大,南北氣候條件的懸殊導致植物呈現出不同的變化,花境植物的選擇不同的地方有差異。
1? ? 合肥地區氣候條件
合肥市位于安徽省中部,地處長江、淮河之間的華東丘陵地區中部,江淮分水嶺南側,巢湖北岸,全年氣溫冬寒夏熱,屬于暖溫帶向亞熱帶的過渡帶氣候類型,為亞熱帶濕潤季風氣候。年平均氣溫15.7 ℃,降雨量約1 000 mm,年日照時數2 100 h。氣候特點為季風明顯、四季分明、氣候溫和、雨量適中、春溫多變,冷暖空氣活動頻繁,常導致天氣時晴時雨,乍暖乍寒,復雜多變;夏季季節最長,天氣炎熱,雨量集中,主要集中在5—6月的梅雨季節,降水強度大;秋高氣爽,梅雨顯著,夏雨集中;冬季天氣較寒冷,雨雪天氣相對較少,晴朗天氣多。
2? ? 冬季花境植物配置應遵循的主要原則
依據花期的不同,花境可分為早春花境、春夏花境和秋冬花境等,也可進一步細分為初夏花境、仲夏花境、冬季花境等[5]。在合肥地區,冬季景觀色彩相對單調。因此,一方面在充分了解植物生長習性的基礎上,選擇不同植物材料可以豐富景觀色彩;另一方面根據植物的特點充分利用植物特性也可以營造別樣的植物景觀。如初冬時節的觀賞草類,依然綠意盎然,只是隨著氣溫的不斷降低,寒冬時節處于休眠狀態。在經歷了春、夏、秋3個季節絢爛的更替,可根據其休眠期的特殊狀態合理配置周邊植物和利用其周邊環境來營造冬態景觀。除此之外,花境雖然以多年生的宿根植物為主,但并不意味著一勞永逸,多數植物仍然會有老化退化現象,需要逐年調整更換,根據不同景觀需求,可以適當使用如三色堇、羽衣甘藍、紫羅蘭等一年生花卉。因此,如何讓冬季景觀更加多姿多彩,靈活地表達植物景觀的冬態美,就要在注重花境景觀效果的同時,還需要根據冬季特殊氣候條件遵循以下設計原則。一是冬季花境設計時首先應考慮氣候環境特點。由于冬季溫度較低,開花植物較少,為保證即時景觀效果,豐富冬季園林景觀,應選擇喬灌木為花境的背景或骨架來作為冬季花境設計的主要原則。二是冬季花境植被選擇應注重色彩。因為冬季氣溫低,很多植物不耐寒,無法過冬。因此,植被選擇時除了常綠灌木外,還應選擇觀賞效果較好的彩葉灌木,如南天竹、金枝國槐、花葉梔子、銀霜女貞、花葉大葉女貞、高桿金邊冬青、金邊黃楊等小型灌木作為花境的主要骨架材料。三是注重植物的組團效果和相互搭配。在遵循園林藝術的基礎上,即植物之間的色彩與質感的對比和協調、節奏和韻律,空間景觀的比例尺度,高低與遠近的層次搭配等,通過合理的組團種植和搭配展示植物群體美,從而達到彌補冬季景觀不足的目的。
3? ? 適宜過冬的耐寒花境植物
合肥地區冬季氣溫低,濕度相對較大,根據城市氣候條件和地域特點,很多種類植物在這個季節處于休眠狀態,花境植物材料也相對較少。由于城市生態景觀建設的需要,冬季的城市道路花境建設越來越受重視。分別選擇在深秋、冬季、初春進行跟蹤調查,統計可以抗寒過冬的優良花境植物材料,并對其進行生長適應性和觀賞特性分析評價,在深冬季能過冬常綠并且長勢良好的評價為“優”;雖然能過冬但長勢不佳的評價為“一般”;有些植物不能過深冬,但在整個冬季都有很好的觀賞性的評價為“較好”,具體如表1所示。
由表1可以看出,適宜合肥地區秋冬季的花境植物材料共計69種植物,其中喬、灌木43種,草本類26種。表1中植物大多能耐寒過冬,只有少部分植物,如朱蕉、大花萱草、紅豆杉等有時會因為在寒冬時節遭遇極低氣溫而受凍傷,甚至地上部分會凍死而表現欠佳。但縱觀整個冬季,這些植物的特殊葉形、葉色在較長時間內有效豐富了冬季植被景觀,因而其觀賞性評價為較好;同時,分析其在冬季的長勢和適應性,大多表現優良,多以觀葉為主,如軟葉絲蘭、銀葉菊、變色絡石、朝霧草等為整個冬季增添色彩,成為道路、街頭、公園內景觀綠化主打植物。有些觀花為主的植物在冬季依然能露地過冬,但多以觀葉為主,如大花萱草等。
4? ? 冬季耐寒花境植物應用建議
目前,合肥地區秋冬季節地被植物應用因氣候原因其種類比較單一,再加上一些適合應用于合肥園林綠地中的地被還未被發現和重視,即使有少量種類在有些綠地中被應用卻沒有得到廣泛種植,應逐步推廣并廣泛應用。
4.1? ? 大力開發利用和推廣本地野生地被植物
應當大力開發利用本地野生地被植物,以豐富合肥地區秋冬季節的地被植物資源。為了維護生態平衡,我國野生地被植物在城鎮綠化建設中的作用已經引起重視,各城市都對野生園林地被植物資源進行開發利用。近幾年,合肥地區關于野生地被植物資源的調查研究一直都在進行。前期,合肥植物園很多專業研究人員分別在不同時期對合肥地區的野生宿根地被進行了不同程度的研究,為野生地被資源應用于花境景觀營建奠定基礎,以早日實現利用豐富多彩的花境植物逐步豐富冬季單調的植物景觀,更好地把合肥建設為美麗與生態為一體的現代化生態園林城市。
4.2? ? 加強引種選育秋冬季應用的優良花灌木
應當加強適宜合肥地區秋冬季節生長的優良花灌木引種選育方面的研究和應用。很多宿根花卉冬季處于休眠狀態,為了讓景觀可持續,常常會在冬季利用當年生花卉,如三色堇、甘藍、紫羅蘭等來替換,以彌補冬季景觀的不足。然而,在道路花境營建過程中,因城市道路土壤條件有限,花境數量較多,加上車流等潛在危險因素,換花養護過程需要投入大量的人力物力。因此,根據合肥地區的生態環境和氣候特點,因地適宜,在道路花境植物材料選擇上應加大花灌木的選擇應用,解決秋冬季節花境植被材料相對單調的局面。還?應特別注重秋冬季節花灌木的抗寒性、生態適應性及競爭能力等方面的研究,充分了解花灌木的不同用途,并對其生長繁殖特性進行研究,最終解決豐富合肥地區秋冬季植被景觀的需求。
4.3? ? 遵循自然規律,引導人們欣賞景觀的季相變化
休養生息本身是大自然的自然規律,冬季花境總體仍呈現一種枯萎狀態,景象比較蕭條。蕭條本身也是一種美,在繼續研究如何做好秋冬季節花境景觀提升相關研究的同時,應積極引導人們欣賞這種特殊的自然景觀。
5? ? 參考文獻
[1] 魏鈺,張佐雙,朱仁元.花境設計與應用大全[M].北京:北京出版社,2006.
[2] 夏冰,董麗.國外關于花境植物材料的應用研究[J].黑龍江農業科學,2014(7):92-94.
[3] 王美仙,劉燕.花境及其在國外的研究應用[J].北方園藝,2006(4):135-136.
[4] BISGROVE R.The colour of creation:Gertrude Jekylland the art of flow-ers[J].Journal of Experimental Botany,2007(4):1-7.
[5] BIRD R.花境設計師[M].周武忠,譯.南京:東南大學出版社,2000.