韓拜生
摘 要:唐代杜甫的《茅屋為秋風所破歌》以獨特的藝術魅力,成為歷代學者追讀研究的對象。各時期各家對其詩的賞析理解可謂“仁者見仁,智者見智”。尤其對“布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂”一句中“惡臥”一詞的釋義注音更是眾說紛紜,莫衷一是。“惡臥”一詞是甘肅天水秦州方言,意為“小兒睡覺不安分,在酣睡中亂滾亂踢亂蹬之意”,是秦州方言中的疊韻詞。而現今初中語文課本上仍按“睡相不好”注釋,實有欠妥。以下就筆者個人的看法談談幾點見解。
關鍵詞:惡臥;秦州方言;三十六字母;聲韻;訓詁
【中圖分類號】G【文獻標識碼】B【文章編號】1008-1216(2019)07B-0085-02
“惡臥”一詞歷來被前賢正詁箋注,但結論不一,異彩紛呈,都有牽強附會之嫌。
例如,唐代鄭谷《贈劉神童》:“燈前猶惡睡,寤語讀書聲。”《太平廣記》卷一七五解釋說:“惡睡”作“惡臥”,其義同,皆為酣睡狀,“寤語”即囈語。大意為劉神童應試還家,已覺疲倦,掌燈時便已酣然入睡,夢中囈語也盡是讀書聲。倘將“惡睡”解作睡覺不老實,則與下句難合,因說夢話只在熟睡入夢后才會發生。
宋代蘇軾《紙帳》:“但恐嬌兒還惡睡,夜深踏裂不成眠。”《古今事文類聚》續集卷11引作“惡臥”,蘇詩演化杜詩。若此處把“惡睡”與“惡臥”當同義詞“酣睡狀”來講,明顯與下句“不成眠”自相矛盾,此處當“睡相不好”解較為確切。從詞性來看,“惡睡”是一個偏正詞組,中心詞在“睡”上,“惡”是否定詞“不、不好”之意,與杜詩“惡臥”無關。蘇詩演化杜詩無從說起。
宋代劉學箕《賀新郎》:“誦布衾、歲久寒如鐵。兒惡臥,踏里裂。”沿用杜詩。
元代馬致遠《陳摶高臥》有句云:“白酒樽旁,閑慰眼金釵十二行,誤了我清風嶺上,不翻身惡臥一千場。”此處“惡臥”當“酣睡”義與文章語境默契,“不翻身”三字可為注腳。但與杜詩之“惡臥”語意仍有差別。
清代仇兆鰲曰:“惡,如字,蔡讀烏臥切。”
蕭滌非曰:“小孩子睡相不好,兩腳亂蹬,故被里破裂。”
楊倫《杜詩鏡詮》亦云:“烏臥切。”
徐復曰:“惡臥,辭書謂睡相不好,用仇注第一義。”考古籍“惡”與“亞”通,亦作“俹”字。玄應《眾經音義》卷10:“倚俹:倚猶依也。俹,烏訝切。《字書》:‘俹,倚也。今言,俹息,俹臥,是也。”俹臥,謂兩人相倚而臥。杜詩“惡臥”疑當此用。徐先生讀“惡”為“俹”“亞”,釋為“依倚”至當,但當解為“身體斜臥”“倚身而臥”,不是“兩人相倚而臥”。“惡臥”或作“惡睡”。
孫士信曰:“‘惡的正確讀音應為‘è,即‘惡習之‘惡,‘惡臥一詞作為秦州(今甘肅省天水市)的方言俗語,最早見于北齊劉晝的《新論·崇學篇》。”“嬌兒惡臥踏里裂”詩句應解釋為“天真可愛的小孩兒,酣睡中常常翻滾蹬踏,把使用多年不太牢固的被里子都蹬破了”。由于孫士信先生通曉天水方言,用方言釋意不但能夠表現出孩子活潑好動、天真爛漫的性格特點,還寫出了詩人對孩子的珍惜憐愛之情,可謂是神來之筆。
統觀上文,“惡臥”是一個多義詞,在不同的語境中有不同的含義,要區別而論,而歷代先賢只從音、義兩方面著手,對“惡臥”一詞分步闡釋,且引經據典,以古訓詁,沒有從人民群眾的日常口語中尋求答案。這樣,確實難以澄清歷史積疑。殊不知,正如孫先生所言,“惡臥”一詞確實是今甘肅天水(秦州)方言俗語,只流傳于人民大眾口中,典籍中是無法覓其蹤跡的。
一、從聲韻上來看
中國傳統音韻學稱“聲母”為“字母”,又稱三十六字母。為唐末守溫所創,即用三十六個字代表“聲母”。宋朝無名氏將守溫三十六字母進行擴充,形成三十六字母,初步反映了唐宋時期的語音系統,人們可以通過這套字母追溯上古的聲母系統,也可以由此研究現下的方言語音以及用來說明語音發展的規律。
細查三十六字母,卻沒有一個發天水方言“惡”的聲母,也就是說,從古聲母上是無法找到它的發音的。從現代漢語的角度來講,普通話二十一個聲母中也沒有它的發音。其實,“惡”在天水方言中屬于零聲母。天水方言(秦州方言)將普通話中的一部分零聲母讀成了有輔音字母的字。常常在開口呼零聲母前加上“nɡ聲母”(國際音標中發[η])。例如:“安”“愛”“傲”“恩”“歐”等字。“惡”應發(ngō)[ηō],與天水方言“我”“餓”“惡”同聲。而仇兆鰲曰:“惡,如字,蔡讀烏臥切。”楊倫《杜詩鏡詮》亦云烏臥切。兩位先賢運用反切法對“惡”注音,其實不當。徐先生讀“惡”為“俹”更為不當。“惡臥”,難道讀作“亞臥”不成。另外,孫士信先生當“è”來正音,也不恰當,沒有把方言詞語“惡”的音頭表現出來,與普通話沒有差別。
二、從詞義上來看
在秦州方言中,“惡臥”有以下之意:
①小孩子睡覺不安分,睡著后亂踢亂打。
例如:“這個孩子睡覺惡臥得很”,是指孩子睡著后,胡亂踢打,睡覺不安然,含嗔怨、親昵之意。它一般用于長輩對晚輩或平輩之間,有關切、戲謔之意,但切忌晚輩對長輩。
②指暴風雨來臨時,惡劣的天氣環境。
例如:“今天的白雨惡臥得很。”是指暴風雨來臨時,打雷閃電,狂風暴作,烏云翻滾的惡劣情形。一般指暴風雨將至。
③指某人兇狠,氣勢洶洶的樣子。
例如:“這個人惡臥得很”。是指某人態度蠻橫、眥睚必報。
④指一件事難處理,比較麻纏。
例如:“這件事惡臥著里”,是指這件事處理起來麻煩復雜。
對以上義項分析而知,杜詩“嬌兒惡臥踏里裂”中“惡臥”一詞的意思應是“孩子睡覺不安分,在酣睡中亂滾亂踢亂蹬,把被里子踏破了”。
三、從杜甫生平及方言發展變化來講,杜詩以天水方言入詩也有可能
杜甫雖祖籍襄陽,生于河南鞏縣,但由于他在長安時一度住在長安少陵附近,自稱少陵野老。從天寶五載至天寶十四載,杜甫在長安居住達十年之久。唐肅宗乾元二年(759)立秋后不久,大詩人杜甫放棄華州司功參軍之職,攜家西入秦州。其間在秦州城內寓居,尋訪“佳人”不遇,遍訪秦州的名勝古跡,進入九月后又到族侄杜佐家所在的東柯谷(個麥積區甘泉鎮柳家河村)及好友贊上人贊公和尚處暫住三個月之久。一家人的生活主要靠原有的積蓄、采藥曬賣以及親友接濟維持,在為生活奔波期間,他大量接觸勞動人民,如使節、使客、驛使、僧人等等(見《秦州雜詩》)。這給予了他了解勞動人民生活的機會,也就自然而然采擷了當地的方言俗語,融入自己的詩作。加之天水與西安相距不過幾百里,天水話與陜西話也無多大區別。杜甫飽受民俗民風熏陶,以方言表達更為貼切的語意也絕無不可。
從方言的演變來說,淘汰了的大都是物主名詞。例如磨子(磨碎食物的工具)、楦頭(民間做鞋用的工具)等等。但俗語中的日常用語自從產生以至延續下來自當必然,唐代至今雖有一千二百年,但俗語一下子從人們口頭消逝也絕無可能。“惡臥”一詞,至今仍為人們相襲沿用。
四、結束語
綜上,我覺得“惡臥”一詞是秦州方言無疑,“惡臥”是秦州方言中的疊韻詞,不可分割注譯,意為孩子睡著后不安分,酣睡中亂滾亂蹬之意,含嗔怨、親昵之意。
無論如何,筆者覺得對古文典籍的研究,我們應本著為后人負責的態度,正詁前人之不足,而不可損其有余,應以發展的眼光,發掘我們民族文化的精髓,讓其大放異彩。
參考文獻:
[1]仇兆鰲.杜詩詳注[M].北京:中華書局,1979.
[2]陳思呈.視杜甫為知己[J].黨員文摘,2018,(5).
[3]余秋雨.李白遇杜甫[J].小學教學研究,2017,(33).
[4]蔡新華.論杜甫的隱逸思想[J].中學課程資源,2008,(2).
[5]張拉慶.身世連家國 悲涼復雄闊——杜甫《登高》賞析[J].語文學刊,2008,(14).
[6]劉躍進.文學史為什么選擇杜甫[J].杜甫研究學刊,2018,(1).
[7]張英.杜甫題畫詩管窺[J].云南社會科學,1996,(6).
[8]張晶.杜甫題畫詩的審美標準[J].貴州文史叢刊,1986,(2).
[9]張彤,沙先一.杜甫題畫詩中“雄奇之美”傾向[J].漢字文化,2017,(5).
[10]羊敬德.略論杜甫的題畫詩[J].懷化師專學報(社會科學版),1984,(2).
[11]陳冠明.論杜甫代書詩的推陳出新[J].杜甫研究學刊,2018,(2).