周瓊瓊
摘 要:我國教育部曾于2001年頒布鼓勵高等院校積極開展雙語教學工作的12項措施,并于2004年再次提出大力推進高校雙語教學的進程。雙語教學的開展是我國培養具有國際性競爭力人才的重要保障。本文以上海工商外國語職業學院為例,探索了雙語教學如何在國際貿易實務課程中進行,分析了國際貿易實務雙語教學的重要性,指出目前雙語教學中存在的一些限制因素,繼而提出促進提高雙語教學水平的建議。
關鍵詞:雙語教學;國際貿易實務;應用
隨著“一帶一路”倡議的提出和相關經貿活動的開展,中國國際貿易在全球的地位日益提高,相應地,在國內培育一大批英語水平高、國貿專業知識扎實的復合型人才尤為緊迫。因此,相關專業的雙語教學成為當下高校教育教學改革的熱點,高職院校的國際貿易實務類課程也不例外。從整體來看,我國對雙語教學模式在國際貿易實務類課程教學中的應用研究尚處于初始階段,特別是在高職院校。本文以上海工商外國語職業學院為例,探索了雙語教學如何在國際貿易實務課程中進行,分析了國際貿易實務雙語教學的重要性,指出目前雙語教學中存在的一些限制因素,繼而提出促進提高雙語教學水平的建議。
一、雙語教學的內涵
根據英國朗曼出版社的《朗曼應用語言學詞典》,雙語教學(Bilingual education)的定義表述為:“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.”具體地說,就是在教學過程中,采用非母語或者第二語言進入輔助教學的有計劃、有系統的模式,基本要求是使用兩種語言(在保持母語的情況下)作為教學媒體,讓學生順利自然地學習文化知識的過程。
我國教育部曾于2001年頒布鼓勵高等院校積極開展雙語教學工作的12項措施,并于2004年再次提出大力推進高校雙語教學的進程。雙語教學的開展是我國培養具有國際性競爭力人才的重要保障。作為一所以外語類為特色的高職院校,上海工商外國語職業學院積極推進雙語課程建設,目前國際商務專業已經有八門課程(專業課程,非語言課程)試行雙語(中英)教學,國際貿易實務是其中一門。雙語課程建設集中了專業過硬和外語較好的師資共同打造,建設內容包括課程設計、講義、電子教案,部分雙語課還出版了雙語教材。
二、國際貿易實務雙語教學的重要性
在中國加入世界貿易組織(WTO)之后,我國急需培養一大批國際經貿相關的精通英語及專業知識牢固的復合型人才。這一需求落實到高校教育改革上,就引起了雙語教學熱潮,尤其需要國際背景的經濟類課程,如國際貿易實務、國際金融等。
1.培養復合型人才需要雙語教學
在“一帶一路”倡議的引導下,中國在國際貿易中的地位正在逐步提高并將日趨重要。在這種背景下,各地響應“一帶一路”倡議政策的號召,與沿線國家開展國際經貿活動相關的復合型人才培養成為重要環節。在我國實行“走出去”與“引進來”相結合的政策下,會有大量的對外業務,語言作為不同文化背景下交流的工具,在一定程度上影響著國貿業務的順利進行。在此背景下,市場上急需大批量的國貿專業知識牢固、跨境貿易技術過硬同時又能熟練運用外語(英語)的復合型人才。
2.課程特點本身的需要
國際貿易實務課程是國際商務、國際貿易等專業的專業基礎課和核心課,實踐性特點鮮明。在國際貿易中,從貿易前的市場調研、到交易磋商、合同建立、合同履行再到善后工作,這一系列的操作都離不開英語的運用,特別是函電磋商和單據制作。所以,國際貿易實務采用中英文同步輸入學習是課程特點的要求,也是外貿實際操作順暢進行的必要條件,符合該課程雙語教學改革的目的。
從另一個方面來看,高職院校的師資水平在逐年提升,并且,隨著海外留學熱的興起,國內涌現出一大批學歷水平高,既掌握了專業知識,又在英語語言上得到錘煉的海歸人才,而有一部分海歸人才就流入了高職院校,這使得高職院校的師資來源呈國際多樣化趨勢,使得雙語教學的開展也能具備一定的條件。
三、高職院校開展國際貿易實務雙語教學的限制因素
1.學生英語基礎薄弱,參差不齊
客觀上講,學生英語水平的高低,直接影響了學生的學習效果。就整體來看,目前高職學生的英語基礎薄弱一些。我們國商專業在試點雙語班的過程中,通過一定的考核將達到一定水平的學生分在同一個班級。但即使是這樣,在同一個班里,也會存在英語水平參差不齊的學生,在這種情況下,教學實施和教學效果會受到影響。
2.專業英語理解困難
因為涉及到實務操作,對于學生來說,單是英語好而如果專業基礎薄弱的話,雙語課程的學習也會有困難,尤其是學習能力相對較差的同學,可能教師使用中文都聽不甚懂,英語理解起來就更加有困難。對于我們國商專業來說,因為國際貿易實務課程放在了第一學期,大部分學生專業課才剛接觸,這個問題就更明顯。
此外,部分高職學生有抵觸情緒,不明確如何平衡學習與考試、學習與收獲的關系,會帶動影響其他同學的學習熱情。以上凡此種種,最終導致教師在實際教學過程中英語的使用比例不好確定。
3.教材的不完善限制雙語教學開展
目前的國際貿易實務教材要么是英文原版的教材,要么是全中文的教材,而現成優質的雙語教材稀少,高職的雙語教材則基本是空白。原版英文教材由于文化差異和課程的專業性對于高職學生來說難度偏大。因此,我們在項目實施的過程中采取學生購買中文教材、教師提供雙語講義的辦法,以幫助學生理解專業知識,同時避免與雙語教學的要求脫節。一般學校規定,對于一門課程的學習,只訂閱一本教材,所以,多種情況導致可選擇的合適的雙語教材很少。因此,高職院校在國際貿易實務課程雙語教材編制上需進一步努力研究。
4.教學方法單一
在國際貿易實務雙語課堂中,有些教師常以翻譯來代替講課。教師將更多的精力放在對教材原文或講義的翻譯上面,而不是在專業知識的講解互動上面。這就使得正常的雙語教學,變成了英語翻譯課。教師在講臺上講,學生在下面被動地學。高校在雙語教學中,這種被動式的教學模式,相對阻礙了學生對于雙語學習的興趣。對于雙語課程的長期發展,也起到了一定的負面影響。另外,由于學生的英語水平有限,以及教學資源的匱乏,也導致了教師在進行雙語教學的過程中方法手段較為單一。這嚴重地影響了教師和學生之間的互動,不僅降低了學生學習的積極性,還使得雙語課堂教學變得沒有生機和趣味。
四、國際貿易實務課程雙語教學模式的應用建議
雖然目前在高職院校國際貿易實務課程雙語教學存在著限制因素,但是在一定范圍和條件下,雙語教學的開展也獲益良多。我校試點雙語班學生無論是在英語水平還是在專業技能方面均較普通班(非雙語班)更好、更過硬。其中大學英語四六級通過率比普通班高一倍,在各類全國職業技能競賽中雙語班的學生表現也更突出。為此,針對國際貿易實務課程雙語教學模式的應用特提出以下建議。
1.提高學生的英語水平
教師在進行國際貿易實務雙語課程的教學當中,應該努力引導學生,使他們意識到英語作為一門工具,對自身專業課學習的重要影響。讓學生了解到雖然教學的重點在于對專業課知識的理解上,但是英語水平的匱乏會直接影響到學生的學習質量和未來的職業發展。所以,教師在課堂教學中,要督促學生在課后進行英語學習。還要積極開展一些有益于學生英語水平提高的活動,比如模擬交易磋商、角色對話等,也可以通過讓學生講課、匯報演講等方式來提高學生的積極性和參與度,進而提高學生的英語水平。
2.課程授課學期的安排
近些年,由于??茖W校生源的多樣化趨勢,高職院校引進的學生英語基礎與以前相比有些變化,大部分學生通過一學期或一學年的學習,可以通過英語等級A、B 級考試,一部分學生能通過四級或六級考試。鑒于此,我們認為在大一第二學期或大二學期進行國際貿易實務雙語課程的學習是相對比較合適的切入時機。這一階段學生既有英語語言基礎,也有專業知識基礎,雙語教學的接受和吸收能力相對較好。
3.創新雙語課堂教學形式,注重教學方法的多樣化
國際貿易實務課程專業性、實踐性很強,內容對于學生來說比較深奧、枯燥,因此在課堂教學上,傳統的講授法要結合其它教學方法,比如結合案例教學、仿真教學。雙語教師在進行教學的過程中,不僅要兼顧教材的內容,更要結合學生的實際情況,來展開教育教學工作。對于教材中過于生澀、難懂且與專業課知識關聯性較小或者是沒有關聯的部分,要進行簡單化處理,相反,實務操作部分應加強訓練。另外,教師在雙語課堂的教學中,還要注意教學方法和手段的多樣化,比如通過組織學生觀看教學視頻、角色扮演等方式,來豐富課堂教學的形式,在增強學生的實踐能力同時提高學生學習興趣和教學效果。
4.多途徑加深高校教師交流,促進雙語教學水平提升
首先,國際貿易實務任課教師在專業水平和外語水平上應該自我提升,尤其是專業外語水平。在校內可多向資深教師授課進行觀摩學習,課后虛心請教,交流經驗,提升雙語教學水平。其次,學校層面也可安排雙語教師參加專業和雙語教學的培訓,或者在條件允許的情況下到國外相關院校開展短期學習,不僅有助于提升語言水平,也在專業理論和實踐方面交流拓展,以促進國際貿易實務雙語課程教學的建設發展。
5.教材“本土化”,結合學生水平編寫教材
英文原版教材有其原汁原味的優勢,但由于國內外在課程標準和整體設計上存在出入,還無法找到一個完全適合高職學生的原版教材。因此,基于這種背景,專業教師在教材編制上可考慮教材本土化,即根據高職學生英語水平和知識目標結構來編訂適合不同地區高職院校學生的國際貿易實務雙語教材。
6. 完善考核評價體系
完善考核評價體系,有助于雙語教學更加標準化和制度化。高校應結合雙語教學的實際情況,對雙語教學的評價體系進行完善。在政策上,不僅要鼓勵教師進行大膽的創新,還要為教師的科研提供充足的經費,并且可以指定雙語教師的課時系數和薪酬制度,對于雙語教師的勞動予以鼓勵和肯定。
一位教育學家曾經說過,雙語教學是所有教學形式中,最為昂貴的。我想這不僅是因為雙語課程建設投入的“固定成本”高,也是和雙語教學可持續發展的“變動成本”高有關。但是,對國際貿易實務課程進行雙語化教學具有十分重要的意義。高校在將國際貿易實務課程與雙語教學模式結合的過程中,會遇到一些困難,雙語教學的效果在一段時期內也可能并不明顯。對此,專業教師以及學校應該及時發現問題,并努力解決問題,為高職院校雙語教學的可持續性發展提供基礎和支持。
參考文獻
[1]尹靖華. 國際貿易實務雙語教學研究綜述[J].中國教育技術裝備,2018(03):65-67.
[2]金潔. 《國際貿易實務》雙語教學研究——以高職院校為研究對象[J].湖北函授大學學報,2018(03):139-140.
[3]陳躍. 雙語教學模式在國際貿易實務課程教學中的應用研究[J].山東農業工程學院學報,2018(02):146-147.