郭金花
跨文化交際是指不同文化背景的人之間的交際。語言和文化作為一個整體是不可分割的。初中英語教學的唯一目的是與不同文化背景的人進行交際。因此,教師在教學中必須要有高度的跨文化交際意識和能力,才能引導學生在交際中取得更大的成功。事實證明,在實際交際中,如果缺乏對語言的理解,就很難正確使用詞匯和語法,沒有文化背景的英語學習等同于記憶一系列無意義的文字,很難將其有效地運用在生活中。因此,在初中英語教學中,教師應引導學生進行跨文化的交際,有效教學,幫助學生更好地理解語言和文化知識,了解其豐富的內涵,培養學生的跨文化交際能力。
一、加強教師的跨文化知識學習
為了培養學生的跨文化交際意識和能力,教師必須樹立榜樣,加強學習,提高跨文化交際的意識和質量。教師要深化學習英美家庭的歷史、英美國家的地理條件以及文化交流方面的背景知識。此外,在日常教學中,教師要引導學生意識到這一點,以及語言使用的文化差異。
例如,一個外國人參加中國朋友的婚禮時,對美麗的新娘大加贊賞:“You have a very beautiful bride.”(你有一個十分漂亮的新娘。)中國的新郎按照中華文化的特色回答:“Where is it, very general.”(哪里哪里,很一般。)外國人聽后感到莫名其妙,如果英語翻譯人員也不了解中西文化的差異,直接翻譯出來,就會產生歧義和尷尬。像這位外國人就會誤以為新郎在問他的新娘美在哪里,于是又要搜腸刮肚地找出一些詞進行解釋:“It is beautiful,beauty is in her nose,eyes,face.”(美在鼻子、眼睛和臉龐。)這樣就會鬧出笑話。如果在翻譯中,翻譯人員對中西文化的差異有更深層次的了解,就會直接回答:“Thank you.”這就足夠了。又如,當講授天氣內容時,教師可通過天氣滲透跨文化的知識。從西方人的交際習慣中發現,西方人見面經常談論天氣。其實,他們從天氣談起,然后尋找新的話題。在講授中,教師可向學生解釋這些文化知識,學生就會明白西方人談論天氣的真正意圖。因此,為了提高教師的跨文化交際意識,就應更多地了解跨文化交際的實際情況,更深層次地學習西方的文化,研究中西文化的差異。
二、探索詞匯教學的跨文化意識
詞匯和文化的發展是相輔相成的。詞匯的出現和消亡伴隨著一些文化現象。在文化意識結合前,人們隨心所欲地命名事物,但是人們對生活環境、風俗習慣的文化意識,不同的歷史背景和心理特征會使這些事物在不同的語言中產生不同的含義。
例如,龍是中華文化的吉祥物,而在西方文化中,龍的起源還是在西歐遠古民族的一些文化中,象征的是力量和神圣,后來到了基督教的教義中變成了惡魔和邪惡的代表。因此,在詞匯教學中,文化意識的挖掘對學生理解詞匯具有重要意義。在初中英語的教學中,教師不應繼續把記憶詞匯作為教學的最終目標,而應該進一步發掘詞匯背后的文化意義,從詞匯入手,培養學生的跨文化意識。又如,politician(政治家)一詞,在中西方文化中所表達的意思是完全不同的。在中國,政治家一般是從事或積極投入政治的人,有著“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的理想,想的是民族和祖國的利益及老百姓的福祉,思考的是全世界的和平發展問題,是善于管理國家的智者以及著名的高級政府官員才被稱為政治家。然而在西方國家,政治家一詞卻帶有貶義的成分,指為政治目的尋求個人利益而耍手腕、玩弄權術、搞陰謀的政客。如果不了解中西詞匯表達上的差異,使用不當,就會造成誤解甚至產生敵意。
三、英語口語教學的跨文化交際
在跨文化交際中,要事先了解對方的文化背景,以便雙方能進入相同的文化背景,避免誤解或敵意,實現成功的交際。教學中,教師要加強這方面的教學,使學生更好地理解跨文化交際的含義。詞匯的文化意義是不同的,口語教學應在特定的環境下,結合詞匯的文化意義進行,這樣有助于學生理解詞匯背后的文化,更有利于學生準確使用詞匯。
例如,在學完譯林版九年級第一單元后,教師可給學生布置作業。在學生看完桂林的介紹和頤和園的電影后,學生對中國的風景區產生了極大的興趣,會積極了解這些著名景區的有關特點。接下來,教師就可以讓學生匯報和介紹中國著名景點的文化背景。學生在作簡要報告之前,教師可以指定長城、蘇州園林、桂林山水以及其他景點,用來編纂和完成跨文化活動。又如,在中國,藍色指的是秋天天空的顏色,給人一種冷漠、和平和離別的感覺。在英國,藍色的海洋也很受歡迎,只有少數幾個形容詞表示藍色深度的變化,如baby blue(嬰兒藍)、 sapphire(藍寶石)、sky blue(天藍色)、moon blue(月亮藍)、acid blue(酸性藍)、bright blue(鮮艷藍)、Prussian blue(普魯士藍)、sea blue(海藍)、ice blue(冰雪藍)、peacock blue(孔雀藍)等,藍色表示優雅、忠誠、警告和提醒,也常用來指人的抑郁、不道德和不雅。白色在英漢文化中也大不相同。在英語中,白色代表純潔和高貴,所以婚紗是白色的;在中國,白色代表死亡和疾病。因此,學生不應盲目追求語言的準確性,而忽視文化差異性造成的影響,需要注意的是溝通的積極性和語言的恰當性。
四、關注不同國家跨文化差異
在教學過程中,教師要自覺引進比較教學法,結合中西文化實施教學活動,使中國文化和西方文化相互影響和促進,相得益彰,進行英語的教學對中外文化要有意識地融合,培養學生對中外文化的敏感度以及辨別中西文化的技能,加強對中外語言交際、問候、稱謂、飲食習慣、氣候特征的研究。
例如,在英語教學中講到餐桌文化,教師就可強化學生對中國餐桌文化和餐飲禮儀的理解。中國人吃飯時,喜歡聚在一起,有說有笑,氣氛溫暖,人與人之間的關系會在餐桌上加深。而西方人在吃飯的過程中,不喜歡大聲說話,也不喜歡強迫客人吃很多東西。又如,在接待客人方面,中國客人喜歡參觀主人的房子,甚至是臥室;西方人則比較注重個人隱私。這些領域的知識傳播有助于學生與不同文化的人交流。此外,教師還可適當地拓寬學生的視野,介紹其他的外國節日,如愚人節、母親節、復活節和感恩節等,以及西方國家的慶典、特色食品等,同時,教師可結合中國重要的節日,如春節、中秋節、元宵節等,學生可了解不同文化之間的差異,通過文化差異滲透跨文化意識。
總之,跨文化交際在初中英語教學中起著重要作用,它能有效地拓展和轉移學生的思維,提高學生的綜合英語素質。教師在初中英語的教學中,要引導學生滲透跨文化交際的內容,從而提高初中英語跨文化教學的質量。
(作者單位:江蘇省海安市李堡鎮丁所初級中學)
(責任編輯 岳 舒)