楊凱
摘? 要:英語是世界通用的語言,英語翻譯也在教學中起到非常重要的地位,現如今社會需要大量的翻譯人才,而翻譯教學存在著一些問題,嚴重影響翻譯教學質量。本文簡單闡述了公共英語翻譯教學中常見的錯誤,針對這些問題提出一些改進辦法。
關鍵詞:公共英語;翻譯教學;錯誤分析;解決策略
隨著社會的快速發展,國際合作項目不斷增多,社會需要大量翻譯者來完成與國際接軌。很多高校專門成立了語言專業、翻譯課程、翻譯專業的碩士學位和博士學位,培養最專業的翻譯人才。翻譯是一門非常特殊的學科,它推動著英語學科框架的發展,地位在教育教學中也在不斷上升。具備專業的翻譯能力不僅需要存儲大量的詞匯、扎實的語法,還要掌握翻譯中的技巧并將其流暢的表達出來,但英語翻譯目前還存在著一些問題如:語法、詞匯、技巧等方面,下面就這些問題給出一些意見。
一、公共英語翻譯存在的問題
(一)翻譯教學沒有受到重視
在公共英語翻譯教學課堂中,師生交流大部分是用英語來進行,而較少的將課本中的篇章進行翻譯。學習英語是將英語能夠流暢的運用到日常交流中,不是學生能夠背出多少單詞、知道多少詞組,而英語翻譯是學生將英語翻譯成另一種別人能懂的語言,從而使人與人之間更好的交流。在大部分高校教育中,四、六級英語考試成為學生英語成績合格的標準,但翻譯所占的比例很少,最近幾年還有繼續降低翻譯難度的趨勢,甚至在英語翻譯考試中學生不用參考原文,根據自己的習慣和常識就可以選出答案。……