999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語義遷移下英漢名—動轉(zhuǎn)類詞的對比研究

2019-09-10 07:46:53劉婧
校園英語·月末 2019年13期
關(guān)鍵詞:對比

【摘要】通過轉(zhuǎn)化法使名詞直接用作動詞的詞叫名-動轉(zhuǎn)類詞。這類詞是現(xiàn)代英語構(gòu)詞的一個重要特征。在漢語中也存在名-動轉(zhuǎn)類詞。本文結(jié)合語義遷移并通過實例剖析名動轉(zhuǎn)類詞的理據(jù)及其分類,并通過對比的方法描述并分析英漢名-動轉(zhuǎn)類詞語義延伸的異同。

【關(guān)鍵詞】名動轉(zhuǎn)類詞;語義遷移;對比

【作者簡介】劉婧(1991-),女,隴東學院外國語學院,碩士,研究方向:外國語言學及應用語言學研究。

轉(zhuǎn)類法是一種無須借助詞綴就能實現(xiàn)詞類轉(zhuǎn)換的構(gòu)詞法,而名轉(zhuǎn)動是轉(zhuǎn)類法中構(gòu)詞能力最強的方法之一。這類詞在英漢語中均有體現(xiàn),在轉(zhuǎn)類的過程中, 詞義也會隨詞性的變化而變化。本文試圖從英漢兩方面對此現(xiàn)象進行探討。

一、英漢名-動轉(zhuǎn)類詞

對英語名-動轉(zhuǎn)類詞的研究中, 在國外以斯坦福大學的Eve V Clark和Herbert H Clark最著名。他們深入探討了名-動轉(zhuǎn)類詞的實質(zhì)。此外,Clark和Quirk討論過名動轉(zhuǎn)類詞與原生名詞的語意關(guān)系。隨著現(xiàn)代英語的發(fā)展,轉(zhuǎn)類詞成為現(xiàn)代構(gòu)詞中最為簡便和有效的途徑,廣泛出現(xiàn)于各類文體中, 如cash a check, water the flower。

漢語名動轉(zhuǎn)類詞常出現(xiàn)在古漢語中,多見于成語或者俗語中,如“十年樹人,百年樹木”“東邊日頭西邊雨”等。然而近年來隨著語言的隨意性不斷加強,漢語轉(zhuǎn)類詞開始出現(xiàn)于一些非正式場合的口語之中,比如“趁這個機會排場排場”等。

二、名動轉(zhuǎn)類詞的理據(jù)分析及其分類

1.名動轉(zhuǎn)類詞的理據(jù)分析。關(guān)于名動轉(zhuǎn)類詞的理據(jù)分析主要有以下三點:

首先,名詞與動詞之間語義互含的關(guān)系提供了名詞轉(zhuǎn)動詞的可能性。名詞作為一類人、物及抽象概念所共有的名稱或表示個人、國家、機構(gòu)、組織等,它的內(nèi)容必然包含表示動作的語義成分。反之,動詞所代表的動作也必然與某事物相關(guān)聯(lián),需要以某事物為載體。這種名動互含的關(guān)系就成了名詞轉(zhuǎn)為動詞的語義基礎。

其次,名詞轉(zhuǎn)作動詞往往會產(chǎn)生新奇幽默的修辭效果,從而為新聞報刊,大眾媒介所青睞,也影響了大眾的使用習慣。如He guitars his way to Paris.(to play guitar along)。在漢語中,名詞轉(zhuǎn)動詞同樣可以達到新奇幽默的效果,例如:老栓,就是運氣了你。(魯迅《藥》)

最后,使用名轉(zhuǎn)動詞可以避免冗長拖沓,使句子簡潔精煉,這與Grice的合作原則中的簡潔準則相符合。例如:把百姓當作魚肉一樣蹂躪——魚肉百姓。

2.名動轉(zhuǎn)類詞的分類。關(guān)于名動轉(zhuǎn)類詞的分類, 有不同的標準。本文選擇最易理解與接受的方法——根據(jù)原生名詞的意義進行分類。表示(人和動物)身體部位的詞: to head(率領), to shoulder(肩負);職業(yè): to host(做東), to clerk(當職員);動(植) 物: to ape(模仿), to monkey(戲弄), to wolf(狼吞虎咽);運輸工具及其他器具: to trailer(用拖拉車運),to handcuff(用手銬銬住);處所、范圍、時間等: to surface(露出), to inch(一寸一寸地挪動);其他事物:to package(打包), to milk(擠奶), to powder(撲粉)。

三、英漢名動轉(zhuǎn)類詞的語義遷移

名動轉(zhuǎn)類詞不僅涉及詞性的變化, 而且關(guān)系到詞義的遷移。Quirk曾在《當代英語語法》(1972)一書中將該類詞的詞義延伸分成7種類型: to put…in/on N; to…with N as an instrument; to provide with N; to make/change into N; to deprive of N; to send/go by N; to spend period of time。英語“eye”可以用作動詞表示用眼睛看,如“to eye someone”,而在漢語“范增數(shù)目項王”中,“目”同樣被用作了動詞。這證明了英漢語中名-動轉(zhuǎn)類詞的語義遷移有其一定的相似之處。引申法和隱喻延伸法是語義遷移最重要的兩種途徑。

1.引申法。引申法使詞匯意義發(fā)生變化在英漢語中均有體現(xiàn), 通常有以下4種情況:

(1)將…放入原生名詞所表達的事物(To put…in/ on N):指稱容器或地點、處所的原生名詞往往通過該途徑實現(xiàn)語義遷移。英語中有“can the fruit”,“garage the car”,而漢語中也有類似的用法,如“袖手旁觀”,“函君臣之首”。

(2)以原生名詞所表達的事物作為手段等(To…with N as an instrument):該類原生名詞通常是儀器設備的名稱或指身體的某一部位。英語有“hammer the nails”,“brake the car”;漢語“網(wǎng)魚”“藥老鼠”“策馬”等。

(3)向…提供原生名詞所表達的事物(To provide with N):英語中有“ tip the driver”,“oil the machine”,這樣的例子,而漢語中也有“虎乳之”“奶孩子”“秣馬厲兵”這樣的表達法。

(4)使…成為原生名詞所表達的事物的狀態(tài)(To make/change into N ): 英語的例子有“cash the check”,“cripple the dog”;而漢語則有“沛公欲王關(guān)中”,“怎么,啞巴啦”。以上4 種類型在英、漢語中均有出現(xiàn)。

2.比喻法。比喻法較引申法更為復雜。使用這種方法實現(xiàn)名詞向動詞轉(zhuǎn)類過程中的語義遷移主要表現(xiàn)在以表示事物、動物及人體器官的名詞上。通過借用這些名詞代表的事物、人物等形象特征, 來喻指所表達的人物或事物的行為、動作等。

名-動轉(zhuǎn)類詞語義的隱喻延伸可分為以下3種:

(1)表示動物名稱的名詞用作動詞:許多動物都有各自的特征,因此指稱動物的名詞最常用于隱喻中,如:to pig= to eat too much like a pig; to rabbit= to run fast like a rabbit。漢語中,動物名稱并不用作動詞,而是用作修飾動詞的副詞充當狀語,如“虎視眈眈”“斗折蛇行”“蠅營狗茍”等。

(2)表示身體部位或人體器官的名詞用作動詞:該類詞也可根據(jù)身體部位或人體器官的特點通過比喻法而產(chǎn)生語義遷移。例如:to tail= to follow; to mouth= to say。在成語“身肩重任”中,“肩”被轉(zhuǎn)類用作動詞表示“承擔”,這與英語中“shoulder”在短語“shoulder the task”中的用法完全相同。

(3)表示人物名稱的名詞用作動詞:英語中表示人物名稱的名詞如boss, pilot, nurse, doctor, father都可通過隱喻延伸轉(zhuǎn)類成動詞。“to mother”表示“to take care of as a mother”,“to tutor”相當于“to act as a tutor”。漢語中該類名詞用作動詞時往往具有“意動”含義。“子焉不父其父”中第一個“父”是“把…當作父親”,而在“父天母地”中“父”和“母”均被用作動作, 意思是“視天為父,視地為母”。這與英語中的隱語延伸并不完全相同。隱喻延伸在我們的語言中無處不在。比喻法較引申法更為復雜,更難理解。

四、結(jié)語

本文認為,各類詞的相互轉(zhuǎn)化派生出新的意義和用法,大大豐富了詞匯,且可獲得表達簡便的效果。名動轉(zhuǎn)類詞在英漢語中都是很普遍的現(xiàn)象,名動轉(zhuǎn)類詞的創(chuàng)新與轉(zhuǎn)變更加豐富了語言的發(fā)展。但是,由于語義多層次可能性的存在及名轉(zhuǎn)動過程中有可能發(fā)生的語義遷移,則又可能造成理解和使用上的困難和誤解。因此,對英漢語中轉(zhuǎn)類構(gòu)詞法的研究在語言詞匯的發(fā)展方面有很重要的意義。

參考文獻:

[1]陳麗青.英語詞義的延伸略談[J]. Journal of Fuzhou University (Social Science),1997(7).

[2]鄧云華,白解紅,張曉英.漢轉(zhuǎn)類詞的認知研究[J].外語研究,2009 (6).

[3]姜姚潔.英漢語名詞與動詞的詞類轉(zhuǎn)換比較[J].外國語言文學研究,2010(6).

[4]Quirk, A Grammar of Contemporary English[J]. Longman, London, 1972.

[5]曲占祥.隱喻和轉(zhuǎn)喻在詞義延伸中的作用[J].廣東外語外貿(mào)大學學報,2007(6).

[6]司顯柱.英漢名轉(zhuǎn)動詞比較研究[J].上海外國語大學學報,1996 (3).

[7]孫欣平,李愛華.英漢名——動轉(zhuǎn)類詞語義遷移的對比研究[J].南通醫(yī)學院學報,2002(3).

[8]張彩霞.名-動轉(zhuǎn)類構(gòu)詞法在英語詞匯發(fā)展中的作用[J].太原師范學院學報,2006(1).

猜你喜歡
對比
關(guān)于楊德豫與黃杲忻版本的露西組詩譯文對比分析
“魚”不如“漁” “漁”不如“欲”
語法銜接在英漢法律翻譯中的應用
科技資訊(2016年19期)2016-11-15 10:29:02
裝配式建筑相關(guān)法律法規(guī)的研究
中國市場(2016年38期)2016-11-15 00:18:57
小學生英語學習質(zhì)量監(jiān)測與分析(下)
俄漢語名詞的對比分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:14:05
俄漢成語中動物形象特點分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
影響腳斗士與跆拳道運動項目發(fā)展因素的對比分析
體育時空(2016年9期)2016-11-10 20:21:03
克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
英國電影中“憤青”與“暴青”對比研究
電影文學(2016年16期)2016-10-22 10:21:16
主站蜘蛛池模板: 亚洲黄网视频| 久久国产亚洲偷自| 国产在线一区二区视频| 国产精品毛片在线直播完整版| 色婷婷天天综合在线| 91精品专区国产盗摄| 黄色网址手机国内免费在线观看| 亚洲国产精品无码AV| 亚洲av日韩av制服丝袜| 青青热久麻豆精品视频在线观看| 丁香婷婷久久| 精品视频91| аⅴ资源中文在线天堂| 黄色在线不卡| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 99ri精品视频在线观看播放| 视频在线观看一区二区| 99视频有精品视频免费观看| www成人国产在线观看网站| 综合色婷婷| 免费观看亚洲人成网站| 国产成人91精品免费网址在线| 啊嗯不日本网站| 亚洲天堂在线视频| 精品人妻AV区| 91精品小视频| 亚洲天堂色色人体| 亚洲无码日韩一区| 在线日本国产成人免费的| 国产丝袜第一页| 国产成人免费手机在线观看视频| 91欧美在线| 亚洲一级毛片免费看| 色综合中文字幕| 污网站免费在线观看| 色亚洲成人| 成人毛片免费观看| 久草中文网| 婷婷亚洲天堂| 久久精品嫩草研究院| 亚洲福利视频网址| 久久精品中文字幕免费| 欧美不卡视频在线观看| 国产福利不卡视频| 日韩精品无码免费一区二区三区 | 成人精品在线观看| 国产乱视频网站| 日本免费精品| 色噜噜在线观看| 毛片基地视频| 亚洲视频在线观看免费视频| 曰AV在线无码| 日本手机在线视频| 最新亚洲人成网站在线观看| 色偷偷av男人的天堂不卡| 一级爆乳无码av| 这里只有精品免费视频| 99这里精品| 久久婷婷综合色一区二区| 欧美日韩一区二区在线播放| 中文字幕欧美日韩高清| 亚洲欧美激情另类| 澳门av无码| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 亚洲人成人无码www| 国产高清无码第一十页在线观看| a级毛片在线免费| 国产成人精品在线| 欧美午夜小视频| 欧美三级视频网站| 97超碰精品成人国产| 色欲综合久久中文字幕网| 2019年国产精品自拍不卡| 大香网伊人久久综合网2020| 亚洲一区二区日韩欧美gif| jijzzizz老师出水喷水喷出| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 国产精品人成在线播放| 黄色一级视频欧美| 精品一區二區久久久久久久網站| 欧美在线视频a|