王龔苑
摘 要:近代浙江人才眾多,對(duì)中日兩國(guó)文化交流影響頗深。若要追溯源頭,不難發(fā)現(xiàn)民國(guó)時(shí)期的赴日留學(xué)生貢獻(xiàn)最為杰出。國(guó)內(nèi)外大多都是對(duì)郁達(dá)夫的生平研究,卻少見(jiàn)將郁達(dá)夫作為一位浙江文人與同時(shí)期浙江文藝人進(jìn)行對(duì)比研究。因此,文章以杭州市為例,介紹兩位重要的浙江籍文人——郁達(dá)夫和夏衍,簡(jiǎn)析他們?cè)谑裁礃拥纳鐣?huì)背景之下赴日留學(xué)以及兩位偉人進(jìn)行文藝創(chuàng)作的異同點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:留日學(xué)生;郁達(dá)夫;夏衍;文藝創(chuàng)作異同點(diǎn)
一、民國(guó)時(shí)期赴日留學(xué)的社會(huì)背景
1901年,中國(guó)戰(zhàn)敗,徹底淪為半殖民地半封建國(guó)家,而日本早已看見(jiàn)了西方工業(yè)革命的曙光,抓住機(jī)會(huì)積極學(xué)習(xí)西方政治體制并進(jìn)行社會(huì)改革,促使明治維新運(yùn)動(dòng)獲得了巨大成功。昔日的“學(xué)生”搖身一變,一夜之間成了亞洲的大贏家。清政府開(kāi)始向日本大量輸出留學(xué)生學(xué)習(xí)先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)和技術(shù)。
文章認(rèn)為清政府派遣大量留學(xué)生赴日留學(xué)的主要原因有以下幾點(diǎn):首先,日本自隋唐以來(lái)就開(kāi)始向中國(guó)學(xué)習(xí)政治體制以及文化知識(shí),儒學(xué)思想深入日本統(tǒng)治階級(jí);其次,日本明治政府眼看我國(guó)被西方資本主義侵略,為避免重蹈覆轍及時(shí)采取了果敢的應(yīng)對(duì)策略,把歐美的政治制度、價(jià)值體系等移植到日本社會(huì),促使明治維新獲得了極大成功;另外,日本實(shí)行的君主立憲政體,與清政府繼承己久的“中學(xué)為體,西學(xué)為用”心理十分貼切;最后,日本相對(duì)歐美國(guó)家來(lái)說(shuō)比較接近,便于往返。因此,清政府開(kāi)始大力支持并派遣大量學(xué)生赴日留學(xué),形成了當(dāng)時(shí)世界歷史上規(guī)模最大的赴日留學(xué)活動(dòng)。
二、夏衍和郁達(dá)夫的赴日留學(xué)經(jīng)歷雷同點(diǎn)
郁達(dá)夫和夏衍在當(dāng)時(shí)都成為了赴日留學(xué)的先行人,他們?cè)谌諏W(xué)習(xí)的時(shí)間均長(zhǎng)達(dá)五年以上。在那個(gè)政治風(fēng)云不斷變化的年代,他們漂泊異國(guó),懷著祖國(guó)復(fù)興之夢(mèng)求學(xué)。文章看來(lái),郁達(dá)夫和夏衍留日有以下相似之處。
郁達(dá)夫和夏衍都對(duì)日本這個(gè)國(guó)度有著深厚且復(fù)雜的情感。盡管當(dāng)時(shí)的兩國(guó)關(guān)系不利于留學(xué)生在日的處境,郁達(dá)夫和夏衍在日期間也受到過(guò)一些侮辱,但是當(dāng)他們要離開(kāi)這個(gè)櫻花王國(guó)時(shí),他們心里似乎也有了幾分不舍和留戀。這些情感變化可從兩位的文學(xué)作品中體會(huì)到。郁達(dá)夫在小說(shuō)《南遷》中寫道:“你若把日本的地圖展開(kāi)來(lái)一看,東京灣的東南,能看得見(jiàn)一條葫蘆形的半島,浮在浩渺無(wú)邊的太平洋里。這便是有名的安房半島!安房半島,雖然沒(méi)有地中海內(nèi)的長(zhǎng)靴島的風(fēng)光明媚,然而成層的海浪,蔚藍(lán)的天色,柔和的空氣,平軟的低巒,海岸的漁網(wǎng),和村落的居民,也很具有南歐海岸的性質(zhì),能使旅客忘記他是身在異鄉(xiāng)。若用英文來(lái)說(shuō),是一個(gè) Hospitable, inviting dream-land of the romantic age(中世浪漫時(shí)代的,鄉(xiāng)風(fēng)純樸,山水秀麗的夢(mèng)境)了?!?/p>
從上述描寫中,我們可以窺見(jiàn)郁達(dá)夫被美麗的異國(guó)風(fēng)光所吸引,體現(xiàn)了他對(duì)日本的喜愛(ài)。在郁達(dá)夫充滿憂郁的寫作氛圍中,竟然有對(duì)日本美好的景物描寫,這更能突出作者內(nèi)心對(duì)日本的復(fù)雜情感。
夏衍剛到日本求學(xué)時(shí),除了排的滿滿的專業(yè)課以外,還有一門軍事課。在這期間夏衍吃了不少苦。然而在回憶錄中,夏衍卻這樣回憶到:“現(xiàn)在回過(guò)頭來(lái),盡管這種訓(xùn)練也許可以說(shuō)有點(diǎn)作弄人的味道,但是對(duì)我來(lái)說(shuō)不論在體力上心理上還是有好處的?!液髞?lái)經(jīng)得住 吃苦,不怕困難,做事不茍且的性格,都是從這時(shí)候形成的?!覐?日本人那里學(xué)到了兩個(gè)字,就是‘頑張(這里中文翻譯為‘努力)?!边@段回憶錄中,夏衍將今天的成就歸功于當(dāng)時(shí)在日所受的磨難,這體現(xiàn)了夏衍對(duì)日本留學(xué)期間所學(xué)到的東西是心懷感激的。
三、夏衍和郁達(dá)夫的創(chuàng)作風(fēng)格差異
夏衍的名字雖與戲劇創(chuàng)作緊密的聯(lián)系在一起,實(shí)際上夏衍是借著翻譯外國(guó)文獻(xiàn),一只腳這才踏入了文壇。夏衍始終認(rèn)為自己是個(gè)門外漢,從來(lái)沒(méi)有自稱翻譯家或者戲劇家。由于沒(méi)有系統(tǒng)地學(xué)習(xí)過(guò)文學(xué)知識(shí),他只謙稱自己是個(gè)文藝園地里的雜工,干了一些碎活。作為一個(gè)工科出身的學(xué)者,夏衍從翻譯家變成一個(gè)戲劇家,這其中少不了自身的努力,讀萬(wàn)卷書,當(dāng)然也離不開(kāi)戲劇的啟蒙。實(shí)際上,1924年前后,夏衍第一部正式翻譯出版的著作是日本作家菊池寬的戲劇理論專著《戲曲研究》。正是由于翻譯了這本著作,夏衍才得以系統(tǒng)的了解戲劇理論知識(shí),這為他日后走上戲劇之路或多或少的奠定了基礎(chǔ)。
郁達(dá)夫與夏衍不同,郁達(dá)夫從一開(kāi)始就是個(gè)徹頭徹尾的文藝人。他在日本留學(xué)期間攻讀的就是文科,1921年10月就創(chuàng)作出了當(dāng)時(shí)響徹國(guó)內(nèi)文壇的小說(shuō)集《沉淪》。其中所收的同名中篇小說(shuō)《沉淪》被認(rèn)為受到了日本作家佐藤春夫《田園的憂郁》的直接影響。此后,郁達(dá)夫的文學(xué)創(chuàng)作中經(jīng)??梢钥匆?jiàn)佐藤春夫的影子,那種飄忽不定的憂郁感和無(wú)處安放的唯美主義心理,對(duì)當(dāng)時(shí)我國(guó)文學(xué)界產(chǎn)生了不可忽視的沖擊,同時(shí)也給國(guó)內(nèi)文壇注入了新的血液,使國(guó)內(nèi)的文學(xué)界更加活躍。
(一)兩者文藝作品創(chuàng)作風(fēng)格的迥異
郁達(dá)夫向往唯美主義的創(chuàng)作風(fēng)格;小說(shuō)風(fēng)格看似感傷抑郁,實(shí)則積極向上。夏衍則主張現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格;作品主打簡(jiǎn)潔的故事結(jié)構(gòu)、明快的心理分析、清新的行文格調(diào)。
郁達(dá)夫模仿學(xué)習(xí)的對(duì)象是日本作家佐藤春夫,其諸多小說(shuō)都受佐藤春夫文藝思想的影響。郁達(dá)夫的小說(shuō)《沉淪》是以作者自身的經(jīng)歷作為題材,描寫在異國(guó)他鄉(xiāng)求學(xué)的孤獨(dú)青年對(duì)性的渴望。小說(shuō)中郁達(dá)夫?qū)@一“憂郁”表現(xiàn)的出神入化,使得當(dāng)時(shí)的小說(shuō)評(píng)論家都認(rèn)為郁達(dá)夫的作品是對(duì)佐藤春夫的模仿與再現(xiàn),但是由于又加入了自己獨(dú)特的留學(xué)經(jīng)歷,多多少少?gòu)浡还扇帐降奈乐髁x氣息,使得這部小說(shuō)獲得了高度評(píng)價(jià)和極大成功。
而夏衍的文藝創(chuàng)作分還好幾個(gè)階段,而最值得一提的便是夏衍作品中那股濃烈的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格。夏衍的作品貼近現(xiàn)實(shí),以日常生活中的人物為原形基調(diào)展開(kāi)戲劇性的描寫。夏衍接受了菊池寬的戲劇創(chuàng)作思想,追逐菊池寬“生活第一,藝術(shù)第二”的文藝?yán)碚摵诵?,夏衍在?chuàng)作上也追求簡(jiǎn)潔 、精練的創(chuàng)作風(fēng)格,主題都側(cè)重平凡的人生, 表現(xiàn)平凡的小故事。菊池寬曾說(shuō)過(guò):“一向可以理解為藝術(shù)是平凡人平凡地觀察、平凡地生活的記錄?!币虼怂淖髌菲蛴诿鑼懮鐣?huì)生活,注重揭露社會(huì)矛盾??v觀夏衍的戲劇創(chuàng)作 ,一貫側(cè)重表現(xiàn)現(xiàn)實(shí)生活,著重描寫“比較熟悉的一些平凡的人物和環(huán)境”,堅(jiān)持“從社會(huì)任何一角的現(xiàn)實(shí)事象,來(lái)描寫舊時(shí)代的變質(zhì)和沒(méi)落,新時(shí)代的誕生和生長(zhǎng) ”。
(二)兩者作品中的女性形象不同
郁達(dá)夫和夏衍一樣,在那一時(shí)期都喜好寫女性角色。但是不一樣的是,郁達(dá)夫多寫日本女性尤其是日本妓女;夏衍多則記錄中國(guó)底層女性形象。為何郁達(dá)夫多是這類女性形象的描寫,文章認(rèn)為有兩方面的原因。一方面,郁達(dá)夫異國(guó)留學(xué)生活的無(wú)聊和痛苦。由于郁達(dá)夫自身憂郁、自卑的原因,加之異國(guó)少不了排擠和鄙視,時(shí)間之久,郁悶積壓。為了釋放內(nèi)心的苦悶、排解憂郁的心靈,試圖從日本妓女的歡笑中找尋一絲絲溫情。另一方面,緣自于郁達(dá)夫?qū)θ毡炯伺奶厥馇榻Y(jié)。正處于青春期的郁達(dá)夫在一次酒館買醉的中,在日本妓女那里失去了童貞,這使郁達(dá)夫?qū)θ毡炯伺拇婺撤N特殊的情感,所以在他的小說(shuō)作品中雖沒(méi)有過(guò)分對(duì)日本妓女的形象進(jìn)行美好描寫,但是也少有反面的刻畫。而夏衍戲劇中女性的形象大多都是新時(shí)代的女性形象,反映了當(dāng)時(shí)人民生活現(xiàn)狀。她們希望掙脫封建社會(huì)的禁錮,走上社會(huì)。夏衍在作品中鼓勵(lì)婦女解放運(yùn)動(dòng),希望可以為婦女爭(zhēng)取到一點(diǎn)社會(huì)地位。夏衍的《賽金花》和《上海屋檐下》都體現(xiàn)了夏衍對(duì)婦女解放問(wèn)題的高度重視。查閱當(dāng)時(shí)評(píng)論界對(duì)這些作品的評(píng)價(jià),就會(huì)發(fā)現(xiàn)夏衍的這些嘗試探索在當(dāng)時(shí)是多么的難能可貴,他塑造的中國(guó)女性形象成為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)上一道不可或缺的風(fēng)景線。
四、結(jié)語(yǔ)
民國(guó)時(shí)期,大批留學(xué)生赴日學(xué)習(xí),對(duì)中日文化交流史甚至對(duì)中國(guó)歷史的發(fā)展進(jìn)程起到了積極的推動(dòng)作用。杭州籍的夏衍與郁達(dá)夫雖然只是浩瀚星海中的一顆,但是他們的成就依然在中國(guó)的文藝界熠熠生輝。文章通過(guò)比較他們的異同點(diǎn),發(fā)現(xiàn)郁達(dá)夫和夏衍都曾在日本留學(xué),對(duì)日本這個(gè)國(guó)度有好感。但是回國(guó)以后,夏衍和郁達(dá)夫的創(chuàng)作風(fēng)格截然不同:郁達(dá)夫偏向唯美主義,夏衍注重現(xiàn)實(shí)主義;描寫對(duì)象雖都以女性為中心,但選取角度的側(cè)重點(diǎn)有所不同,多方面地向我們展示了那個(gè)時(shí)代獨(dú)有的女性形象,這也恰恰體現(xiàn)了民國(guó)時(shí)期杭州籍留日文人與其他地區(qū)文人的不同,反映了當(dāng)時(shí)杭州人創(chuàng)作的特色。
郭沫若說(shuō)“中國(guó)文壇大半是日本留學(xué)生建筑成的,由于這些文學(xué)家的留日經(jīng)歷,使得中日兩國(guó)的文學(xué)緊緊地聯(lián)系在了一起?!彼麄儚拈_(kāi)始學(xué)習(xí)日本到否定日本,在文學(xué)方面的造詣,給予了后代人對(duì)那一時(shí)期的歷史和社會(huì)現(xiàn)狀的研究豐富的思路和多種多樣的途徑方式,為現(xiàn)在的中日留學(xué)之路披荊斬棘,更為以后中日兩國(guó)的文化交流做出了卓越的貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn)
[1] 郁達(dá)夫.南遷,郁達(dá)夫小說(shuō)集(上冊(cè))[M].浙江人民出版社,1982(02):51.
[2] 夏衍.懶尋舊夢(mèng)錄[M].三聯(lián)書店出版社,2006(08):69.
[3] 夏衍,李子云.《夏衍論創(chuàng)作》自序、編后記[M].上海文藝出版社,P90
[4] 毛曉峰.夏衍對(duì)菊池寬《戲曲研究》的翻譯——夏衍翻譯活動(dòng)的開(kāi)端[J].浙江樹(shù)人大學(xué)學(xué)報(bào),2007(11).
[5] 翁家慧.中國(guó)文壇對(duì)日本唯美主義的譯介與接受——以民國(guó)時(shí)期田漢、郁達(dá)夫及周作人為例[M].日本教育與日本學(xué):183.
[6] 陳堅(jiān),邵武,夏衍.關(guān)于《一年間》[M].北京:中國(guó)戲劇出版社,1983:19.
[7] 馬寧.中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)中的日本形象研究[D].吉林大學(xué),2009:29.
[8] 周文.夏衍早期翻譯與其女性形象塑造[N].文藝報(bào),2012-10-17(07).
*通訊作者:賈臨宇,浙江工商大學(xué)東方語(yǔ)言文化學(xué)院副教授。