
姚謙
進入音樂圈工作前,我只是個純粹愛聽音樂的人。那時候臺灣華語流行音樂經校園民謠的影響,在音樂圈興起了一股創作風潮。由梁弘志作詞作曲、蘇芮演唱的《變》,自1983 年發行以來,直到今天依舊是我私房情歌的重點歌曲,完全沒有陳舊感,感染力依然強烈。在接觸過的華語創作人里,梁弘志在我心中一直排在前幾位。他的作品使我憧憬流行音樂行業,甚至決定加入其中。
他從不玩文字游戲,作品中總有樸素而接近口語傾訴的親和感。
我常在寫歌詞時想起他,他從不玩文字游戲,作品中總有樸素而接近口語傾訴的親和感。厲害的是,看似沒有任何“武裝”的文字,卻滲透出契合旋律且有力量的歌詞;看似沒有太多技術,卻能用簡單的和弦組成旋律彰顯歌詞的內在力量。這首《變》也有這樣的特色。其實梁弘志的文雅都藏于平實樸素的文字之下,這帶給我很大的啟發。創作時我常提醒自己,不要賣弄或刻意對仗押韻,有時最樸素的述說反而最有力。就像梁弘志作詞作曲的《恰似你的溫柔》,開頭的一句“某年某月的某一天”,就讓我思考如何用最平凡的語句,不著痕跡地揭開人們愿意深入發掘和感受的內在情感。
蘇芮在《一樣的月光》《酒干倘賣無》的演唱中表現出了西洋歌曲里奔放的力量,在《變》的演唱上卻是娓娓道來,抒發情感。梁弘志一直懂得如何讓主歌、副歌歌詞之間的關系,反映在旋律之中,互相銜接得巧妙。常常他創作的歌曲,你可以從副歌,也可以從主歌開始唱,這都是創作者的精心設計。《變》之所以動人,還需要感謝編曲大師陳志遠先生的巧思。他在編曲時已經把握住了歌詞的特質。梁弘志的創作把這首歌的結構表達得很清楚,而陳志遠在編曲上也沒有用太復雜的樂器,他巧妙地把主副歌互相環扣,聽上去,如波浪循環不斷。
這首歌詞用念的方式表述,也許會有另外一番感受。我們直接從主歌第一段開始,“在季節變換的天空里,你游游蕩蕩不已”,“在星月移動的夜空下,像迷迷蒙蒙輕紗”,這是描述一個場景,而主歌一開始出現的“你”意指大眾,把一種游移不定、迷惘的心情和季節變化、星月移動相對照。然后進入主歌第二段,卻回到第一人稱“我”:“我一不小心失去的情感,說來遺憾”。前面描述情景時還有比較唯美的用詞,然而視角回到“我”時就充滿了主觀的情緒。“就把我不愿想起的過去,丟向天際,一覽無遺,不再神秘”,在最后一句連續使用三個動態描述來傳達情緒上的力量。然后進入副歌“想起初相見,似地轉天旋”,“當意念改變,如過眼云煙”。喜歡《變》的人常會不經意地哼起這段副歌,它又回到了形容,對照前面鋪陳的場景,當事者激烈的情緒波動后,進入場景轉換,好像電影在表達主角的內心活動時,鏡頭會繞著主角 360 度旋轉。這首歌的副歌就與之類似,讓演唱者在那個旋渦中心看著自己,也讓聽眾投射自己的心情。
在這首歌里,蘇芮在高音和重復的部分,唱得一次比一次激動。從壓抑漸趨激動,到最后釋放出向天地吶喊的情緒,我聽著唱著,心也被牽動著。優秀的流行音樂作品應該感染人,讓人投入其中,喚起自己相似經驗里的感觸。
那些年的我初初對愛情有惑,總是在向晚的樓頂,心中大聲唱著:
想起初相見
似地轉天旋
當意念改變
如過眼云煙