999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

企業外宣資料翻譯

2019-04-13 02:42:14謝蒙蒙
速讀·中旬 2019年4期

摘 要:經貿外宣資料翻譯是對外經貿活動的基礎。本文探討的問題就是在經貿外宣資料翻譯中應遵循的翻譯原則。企業外宣資料翻譯應遵循的目的論,語用論相關理論體系指導外宣資料的翻譯。

關鍵詞:外宣資料;目的論;語用論

Abstract:Successful translation of publicity materials can surely help to promote the spread popularity of a corporate and boost its sales.The paper focus on analyzing and summarizing the principles and methods that we can use when we do publicity materials translation.The author holds that theories should be based on Skopos theory,pragmatic translation and system-functional theory.

Key words:promotional publicity materials;corporate development;translation

CHAPTER 1 INTRODUCTION

The international status and image of a country,to a large extent,depend on its performance in international economic and trade.Economic and trade promotional materials translation is the very basis for foreign economic and trade activities.

1.1 The Significance of the Thesis

In view of the particularity of the corporate publicity materials,the traditional theory of equivalence translation can no longer meet the needs of the translation of publicity materials.

1.2 Literature Review

This thesis can be divided into the flowing parts.At the beginning,I would like to make a brief introduction of my thesis,and secondly,the Importance of Translating Corporate Promotional Publicity Materials.The next will be the main methods of Translating Corporate Promotional Publicity Materials.And my summary and conclusion will be discussed in the paper.

CHAPTER 2 THE IMPORTSNCE OF TRANSLATING

CORPORATE PROMOTIONAL PUBLICITY MATERIALS

2.1 The Significance of Translating Corporate Promotional Publicity Materials

The promotional publicity translation reveals the essence of the company or offers some clue to further know the company and its products.Therefore,it is of great significance to make research on characteristics and skills of translation.

2.2 The Principle of Translating Corporate Promotional Publicity Materials

The beginning is an important part of the corporate promotional publicity materials.The translation of promotional publicity materials can reflect the information needed to exchange to its clients.And clients with different characteristics have different perspectives to enjoy the materials.

CHAPTER 3 MAIN THEORETICAL BASIS OF TRANSLATING CORPORATE PROMOTIONAL MATRRIALS

Translation of corporate promotional publicity materials should be faithful to the original text.Translation of corporate promotional publicity materials is not to copy a word for a word.

3.1 Skopos Theory

In 1970s,Skopos theory first emerged in Germany.In which,the Fidelity Rule refers to enable translation semantic coherent in the largest extend and features readability and acceptability.And the Coherence Rule refers to the relationship between the translation and the original text.

3.2 Pragmatic Translation

Pragmatic translation refers to the discussion of translation practice from the perspective of pragmatics.The study of pragmatics translation has attracted more and more attention from scholars both at home and abroad to form its own development path.

3.3 System-functional Theory

Systemic functional linguistics focuses on the three systems of language,function and situation involved in verbal communication.Conceptual function is mainly manifested in the transitivity of language (transitivity); interpersonal function refers to the establishment and maintenance of a certain relationship between people and other people; the text function refers to the organization of the text.Systemic functional translation theory has been recognized by more and more scholars.

CONCLUSION

To sum up,under the guidance of the system function theory and the pragmatic translation theory,various elements should be analyzed comprehensively,and then the translation scheme and the method of translation can be established.

Referances

[1]呂麗賢(Lv Lixian).企業外宣翻譯的理論與策略研究[J].安徽工業大學學報(社會科學版),2014.

[2]馬明賢,呂麗賢(Ma Mingxian,Lv Lixian).編譯策略在企業外宣資料翻譯中的運用——以常州地區企業為例[J].新余學院學報,2011.

[3]陶全勝(Tao Quansheng).從翻譯目的論看企業外宣資料漢英翻譯原則[J].合肥工業大學學報.

[4]張益民(Zhang Yimin).從營銷的角度看企業的外宣資料翻譯[D].鹽城工學院大學外語部.

[5]李英紅(Li Yinghong).模因論視角下的企業外宣資料翻譯[J].語言藝術與體育研究,2017.

[6]王毅,黃仕會(Wang Yi,Huang Shihui).企業外宣翻譯中的忠實與叛逆[J].鄭州航空工業管理學院學報(社會科學版),2016.

作者簡介

謝蒙蒙(1991.10.22—),女,漢,皖,碩士,上海海事大學,研究方向:航海翻譯。

主站蜘蛛池模板: 国产精品网址在线观看你懂的| 欧美日韩精品在线播放| 91高清在线视频| 一区二区三区成人| 亚洲首页在线观看| 亚洲精品无码高潮喷水A| 97在线国产视频| 日本三级精品| 无码精品国产VA在线观看DVD| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 午夜国产精品视频| 香蕉国产精品视频| 激情影院内射美女| 成人福利一区二区视频在线| 中文字幕有乳无码| www.99在线观看| 在线免费a视频| 在线看国产精品| 一级爆乳无码av| 国产探花在线视频| 日韩在线网址| 国产视频自拍一区| 人人爽人人爽人人片| 亚洲午夜国产精品无卡| 国产99在线观看| 一级毛片a女人刺激视频免费| 亚洲无码四虎黄色网站| 国产精品视频猛进猛出| 国模沟沟一区二区三区| 日韩欧美国产成人| 毛片大全免费观看| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 丁香六月激情综合| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 国产精品999在线| 国产精品自在在线午夜 | 日韩欧美一区在线观看| 精品在线免费播放| 在线综合亚洲欧美网站| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 91精品国产福利| 日本91视频| 国产人妖视频一区在线观看| 色综合激情网| 全午夜免费一级毛片| 国产精品成人第一区| 欧美日韩高清在线| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 国产午夜精品鲁丝片| 亚洲成年人网| 九九免费观看全部免费视频| 这里只有精品国产| 日本高清有码人妻| 一级不卡毛片| 国产亚洲精品91| 日韩中文欧美| 中文字幕有乳无码| 成人国产精品视频频| 欧美日韩一区二区在线播放| 亚洲综合第一页| 国产XXXX做受性欧美88| 国产福利一区在线| a在线亚洲男人的天堂试看| 国产亚洲精品97在线观看| 精品自窥自偷在线看| 91免费观看视频| 中文字幕 91| 亚洲女人在线| 黄色在线网| 久996视频精品免费观看| 亚洲不卡av中文在线| 中文字幕不卡免费高清视频| 午夜日b视频| jizz亚洲高清在线观看| 综合色区亚洲熟妇在线| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 国产SUV精品一区二区6| 九九线精品视频在线观看| 精品午夜国产福利观看| 欧美一区二区三区不卡免费| 一区二区三区成人|