999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Study on the C—E Translation of Chinese Specific Expressions from the Perspective of Skopos Theory

2019-04-13 02:42:14吳琴
速讀·中旬 2019年4期

吳琴

Abstract:The thesis introduces the content of the Skopos,analyzes the goal,text type and linguistic features of the Chinese specific words and elaborate the strategies used in translating.The report is catagorized as expressive and vocative type of work.The thesis starts with introducing the Skopos Theory,including a brief introduction of the theory,definition,development,history,and then briefly introduces the definition and features of Chinese specific words.The third part is the three rules (the Skopos Rule,the Coherence Rule,and the loyalty rule).The English version of such papers and reports aim at promoting Chinas policies.

Key words:Skopos Theory;Chinese-English translation;Chinese specific

1.Overview of Skopos Theroy

Skopos theory (German: Skopos theories) is a concept from the field of translation studies.It provides an insight into the nature of translation as a purposeful activity,which is directly applicable to every translation project.

Paul Kussmaul explains this theory as: “the functional approach has a great affinity with Skopos theory.The function of a translation depends on the knowledge,expectations,values and norms of the target readers,who are again influenced by the situation they are in and by the culture.These factors determine whether the function of the source text or passages in the source text can be preserved or have to be modified or even changed”.

2.Brief Introdution of Chinese Specific Words

Chinese specific words are an important carrier and component of Chinese culture,the performance of the Han nationality,Chinese language,Chinese culture,the uniqueness.In the process of globalization of the world,it is of practical significance that the language with national characteristics can maintain its characteristics in translation.Chinese specific words has a profound historical and cultural characteristics of the vocabulary which covers a wide range of time span,it is necessary to clarify its concept,characteristics and categories of division of C-E translation.

Chinese specific words refer to the unique style of things,which is different from the characteristics of other things.Chinese specific words is a kind of vocabulary that is rooted in Chinese culture and history to reflect national belief and emotion.

3.The application of Skopos Theory in Translation of Chinese Specific Words

The most important of the three principles is the Skopos,that is,translation activities are determined by the purpose.Vermier believes that every text has its own specific purpose,both text and translation for this purpose.The principle can be interpreted as: “translate/interpret/speak / write in a way that enables your text/translation to function in the situation where it is used and with the people who want to use it and precisely in the way they want it to function”.

主站蜘蛛池模板: 狼友视频一区二区三区| 欧美日韩另类国产| 国产福利微拍精品一区二区| 麻豆国产在线不卡一区二区| 国产乱子伦视频在线播放| 亚洲精品你懂的| 在线免费观看AV| 亚洲手机在线| 一本大道香蕉久中文在线播放| 精品色综合| 92午夜福利影院一区二区三区| 午夜精品久久久久久久99热下载 | 国产又大又粗又猛又爽的视频| 黄片在线永久| 人人看人人鲁狠狠高清| 99久久国产自偷自偷免费一区| 国产精品污污在线观看网站| 中文字幕亚洲综久久2021| 成人在线天堂| 欧美亚洲一区二区三区导航| 国产精品国产主播在线观看| 91九色最新地址| 欧美福利在线| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 欧美色综合网站| 日韩a在线观看免费观看| 91色综合综合热五月激情| 伊人天堂网| 国产成人8x视频一区二区| 国产91视频免费观看| 久久女人网| 国产激情在线视频| 久久a毛片| 午夜视频免费试看| 99久久亚洲精品影院| 毛片久久网站小视频| 毛片a级毛片免费观看免下载| 国产精品99久久久| 日本午夜影院| 91久久偷偷做嫩草影院精品| av在线无码浏览| 国产成人精品三级| 四虎亚洲精品| 99久久国产自偷自偷免费一区| 91麻豆国产视频| 国产在线无码一区二区三区| 亚洲精品视频网| 白浆免费视频国产精品视频| 欧美在线一二区| 日本福利视频网站| 日韩欧美中文字幕在线韩免费| 毛片视频网址| 免费国产无遮挡又黄又爽| 老司机午夜精品网站在线观看| 亚国产欧美在线人成| 国产精品亚洲精品爽爽| 五月六月伊人狠狠丁香网| 九色91在线视频| 午夜少妇精品视频小电影| 99视频免费观看| 福利国产在线| 中文字幕永久视频| 久操线在视频在线观看| 一级香蕉人体视频| 亚洲精品男人天堂| 久久伊人操| 一级不卡毛片| 亚洲人成网18禁| 国产成人av大片在线播放| 亚洲综合精品香蕉久久网| 中日韩欧亚无码视频| a在线亚洲男人的天堂试看| 国产精品视频猛进猛出| 丰满人妻一区二区三区视频| 99久久成人国产精品免费| 日本免费a视频| 日本一区高清| 久久6免费视频| 国产拍在线| 99re精彩视频| 精品国产91爱| 国产精品女在线观看|