999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Study on the C—E Translation of Chinese Specific Expressions from the Perspective of Skopos Theory

2019-04-13 02:42:14吳琴
速讀·中旬 2019年4期

吳琴

Abstract:The thesis introduces the content of the Skopos,analyzes the goal,text type and linguistic features of the Chinese specific words and elaborate the strategies used in translating.The report is catagorized as expressive and vocative type of work.The thesis starts with introducing the Skopos Theory,including a brief introduction of the theory,definition,development,history,and then briefly introduces the definition and features of Chinese specific words.The third part is the three rules (the Skopos Rule,the Coherence Rule,and the loyalty rule).The English version of such papers and reports aim at promoting Chinas policies.

Key words:Skopos Theory;Chinese-English translation;Chinese specific

1.Overview of Skopos Theroy

Skopos theory (German: Skopos theories) is a concept from the field of translation studies.It provides an insight into the nature of translation as a purposeful activity,which is directly applicable to every translation project.

Paul Kussmaul explains this theory as: “the functional approach has a great affinity with Skopos theory.The function of a translation depends on the knowledge,expectations,values and norms of the target readers,who are again influenced by the situation they are in and by the culture.These factors determine whether the function of the source text or passages in the source text can be preserved or have to be modified or even changed”.

2.Brief Introdution of Chinese Specific Words

Chinese specific words are an important carrier and component of Chinese culture,the performance of the Han nationality,Chinese language,Chinese culture,the uniqueness.In the process of globalization of the world,it is of practical significance that the language with national characteristics can maintain its characteristics in translation.Chinese specific words has a profound historical and cultural characteristics of the vocabulary which covers a wide range of time span,it is necessary to clarify its concept,characteristics and categories of division of C-E translation.

Chinese specific words refer to the unique style of things,which is different from the characteristics of other things.Chinese specific words is a kind of vocabulary that is rooted in Chinese culture and history to reflect national belief and emotion.

3.The application of Skopos Theory in Translation of Chinese Specific Words

The most important of the three principles is the Skopos,that is,translation activities are determined by the purpose.Vermier believes that every text has its own specific purpose,both text and translation for this purpose.The principle can be interpreted as: “translate/interpret/speak / write in a way that enables your text/translation to function in the situation where it is used and with the people who want to use it and precisely in the way they want it to function”.

主站蜘蛛池模板: 国产网友愉拍精品| 亚洲男人在线天堂| 亚洲天堂视频网站| 最新无码专区超级碰碰碰| 国产精品无码AV片在线观看播放| 91视频青青草| 亚洲国产综合精品中文第一 | 日韩欧美一区在线观看| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 国产主播喷水| 亚洲精品无码高潮喷水A| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 免费啪啪网址| 一级在线毛片| 亚洲日韩欧美在线观看| 99热国产这里只有精品无卡顿"| 精品成人一区二区三区电影| 中文字幕久久亚洲一区| 日韩精品亚洲人旧成在线| 99国产精品免费观看视频| 女同久久精品国产99国| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 伊人色在线视频| 91av国产在线| 中国国产一级毛片| 国产精品亚欧美一区二区| 99视频在线看| 国产精品精品视频| 国产超薄肉色丝袜网站| 区国产精品搜索视频| 亚洲h视频在线| 欧美日本一区二区三区免费| 国产在线欧美| 91在线激情在线观看| 91免费片| 国产网友愉拍精品| 亚洲一区国色天香| 另类重口100页在线播放| 成年片色大黄全免费网站久久| 无码 在线 在线| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 波多野结衣国产精品| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 国产欧美日本在线观看| 国产小视频免费| 九九热精品在线视频| 在线观看免费黄色网址| 黄片一区二区三区| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 欧美一区精品| 国产成人狂喷潮在线观看2345| 久久精品娱乐亚洲领先| 最新午夜男女福利片视频| 免费看黄片一区二区三区| 超薄丝袜足j国产在线视频| 国产午夜精品鲁丝片| 在线视频一区二区三区不卡| 中文字幕日韩丝袜一区| 久久精品这里只有国产中文精品| 久久青草免费91线频观看不卡| 一级片一区| 日韩色图在线观看| 在线精品亚洲一区二区古装| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产乱子伦手机在线| 中文字幕无线码一区| 2021无码专区人妻系列日韩| 色有码无码视频| 国产精品入口麻豆| 综合久久久久久久综合网| 亚洲欧美综合另类图片小说区| 99热这里都是国产精品| 91毛片网| 色135综合网| 黄色一及毛片| 国产91视频免费| 欧美视频在线播放观看免费福利资源| 国产精品思思热在线| 2020国产免费久久精品99| 亚洲αv毛片| 欧美亚洲一区二区三区导航| P尤物久久99国产综合精品|