辛艷艷
摘要:古代漢語中的偏義復詞是一種獨特而有趣的現象,歷來受到眾多語言學研究者的關注。三國時曹魏著名經學家王肅先生最先發現古書中的偏義之例,國學大師黎錦熙先生首次正式提出“偏義復詞”這一術語,隨后,王力、呂叔湘等先生對其進行了深入挖掘和進一步拓展。按照不同的分類方法,可把偏義復詞分成不同的類別。至今,它仍發揮著不可忽視的作用,展現著永久的魅力。
關鍵詞:古代漢語;偏義復詞;詞素
在中國語言學領域,相比較語音、語法和修辭等方面而言,詞匯是語言中最活躍的部分,它基本上處于不斷變動之中,隨著社會的發展而發展,以滿足使用者的交際需要。毋庸置疑,偏義復詞屬于一種語言現象,這類詞貫穿人類歷史始終,不僅存在于晦澀難懂的文言文之中,而且還出現在與時俱進的現代漢語中。關于對前者的探究歷史悠久,源遠流長,它始于三國時期的注釋家王肅先生,后經過歷朝歷代以及當今相關學者的不懈研究,形成各持己見的局面,促使它不斷完善。
當今,學術界關于偏義復詞這一現象普遍認可的定義為:在用兩個單音的近義詞或反義詞作為詞素組成的復音詞中,一個詞素的本來意義成為這個復音詞的意義,另一個詞素只是作為陪襯。綜合對古代漢語偏義復詞的研究,從語素間的組合詞性和語素間的意義搭配關系這兩個方面,可將其分成各異的類別。這樣的分類有助于更好地了解它所包含的范圍和它的方方面面,為深入探究提供很好的指導作用。
一、按語素的組合詞性來劃分
從語素的組合詞性這一角度來劃分,大致可將古代漢語偏義復詞歸納為名詞性偏義復詞、動詞性偏義復詞和形容詞性偏義復詞三類,中國傳統經典古籍中的很多例子都可以很好地印證這一點。
(一)名詞性古漢語偏義復詞
名詞性古漢語偏義復詞指的是構成這一詞的兩個語素的詞性都是名詞性的。
這一類的例證頗多,例如:“今有一人,入人園圃,竊其桃李,眾聞則非之,上為政者得則罰之。”(1)在這一句中,“園圃”原本的意思應該是種果樹和蔬菜的田地,種果樹的地方稱為園,種蔬菜的地方稱為圃,由后面的“桃李”可知“園圃”一詞中只取“園”字的意義,“圃”字并無實際含義,這里的“園圃”是典型的偏義復詞,構成這一偏義復詞的兩個語素——“園”和“圃”都是名詞性語素。又如:“便可白公姥,及時相遣歸。”(2)在這一句中,“公姥”該譯作公婆,其中,“公”是指公公,“姥”是指婆婆,由于文中沒有提到劉蘭芝的公公,只提到她的婆婆,所以這一詞意義偏在第二個字,第一個字事實上沒有含義,它是典型的偏義復詞,組成這個詞的“公”和“姥”都是名詞性語素。
(二)動詞性古漢語偏義復詞
動詞性古漢語偏義復詞指的是構成這一詞的兩個語素的詞性都是動詞性的。
同樣,這一類的例子隨處可見,例如:“晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。”(3)從前后文的語境中,顯然可以看出“息”字實際上已無意義,只有“作”字表達意義。這里的“作息”是典型的動詞性偏義復詞,組成這個詞的語素——“作”和“息”都是動詞性。又如:“有孫母未去,出入無完裙。”(4)在這一句中,“出入”可解釋為在外面,外出,“出”是指出去,在外面,“入”是指在家里面,進來,從前后文的語境中,不難看出,“入”字實際上只是一個陪襯,無實際意義可言,“出”字承擔了這個詞的全部意義。這里的“出入”是典型的動詞性偏義復詞,構成這一偏義復詞的“出”和“入”兩個語素都是動詞性語素。
(三)形容詞性古漢語偏義復詞
形容詞性古漢語偏義復詞是指構成這一詞的兩個語素的詞性都是形容詞性的。
這一類的例子并不少見,如:“宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。”(5)其中,“異同”本應解釋為差異和一樣,第一個字意思為差異,第二字意思為一樣,從前后文的語境中,不難得知,前一個字代表了整個詞的含義,后一個字則沒有實際語義,只是起陪襯作用。在這句話中,“異同”則為典型的形容詞性偏義復詞,組成這個詞的“異”、“同”兩個字都是形容詞性的。又如:“緣溪行,忘路之遠近。”(6)其中,“遠近”本應解釋為距離遠和距離近,但從邏輯上來講,此處偏重在前者,后者只是為了湊足音節,和前者形成對稱,因而,“遠近”是典型的形容詞性偏義復詞,構成它的語素——“遠”和“近”都是形容詞性語素。
二、按語素間的意義搭配關系來劃分
按照語素間的意義搭配關系的標準來劃分,古代漢語偏義復詞能大致被分為兩種,一種是意義相關或相近的偏義復詞,一種則是意義相反或相對的偏義復詞,中國傳統經典古籍中的很多例子都是頗具說服力和科學性的論據。
(一)意義相關或相近的古漢語偏義復詞
顧名思義,這一類詞的特征主要是組成偏義復詞的兩個語素的意義必須相關或相近,在某種程度上具有相似性,像這樣的詞信手拈來。
例如:“我有親父兄,性情暴如雷。”(7)在這一句中,“父兄”就是這類偏義復詞的典型例子,“父”是指父親,“兄”是指哥哥,這兩個語素都是屬于親屬稱謂的范疇,它們意義之間存在著相關性,閱讀《孔雀東南飛》全文可知,“我”即劉蘭芝是沒有父親的,因此,這里的“父兄”實際上只指父親,“兄”無實際意義。“田荒則府倉虛,府倉虛則國貧。”(8)在這一句中,“府倉”就是這類偏義復詞的最具代表性的例子之一,“府”是指錢財寶物聚集的地方,“倉”是指糧食聚集的地方,根據前面的“田荒”可知“府倉”偏在“倉”字上,即指糧庫,“府”和“倉”都是表示東西聚集的地方,只是所包含的東西是不同種類的,兩個語素在意義上仍具有一定的相關性。
(二)意義相反或相對的古漢語偏義復詞
這一類詞的特征主要是組成偏義復詞的兩個語素在意義上總會呈現出相反或相對的關系,像這樣的詞并不少見,對此我們可以如數家珍。
例如:“懷怒未發,休祲降于天。”(9)在這一句中,“休祲”就屬于這一類詞,其中,“休”意指好的兆頭,“祲”意指不祥之氣,兇兆,根據前后文語境可知,這個詞偏指“祲”字,“休”字是個陪襯語素,顯而易見,這兩個語素在意義這一方面是完全對立的,相反的。又如:“備他盜之出入與非常也。”(10)在這一句中,“出入”屬于這一類的古漢語偏義復詞,“出”是指出去,“入”是指進來,很明顯,這兩個語素在意義上是截然相反的,既然要防備強盜,一定是防止強盜進來,而不是防止強盜出去,所以,“出入”這一復合詞偏指“入”字,“出”字無實際意義。
根據不同的標準,對古代漢語偏義復詞進行分門別類的整理,可以幫助我們更清晰、更準確地理解這一特殊現象,知道每一個具體的偏義復詞應該歸屬哪一類別,從而有利于展開深入探究。迄今為止,關于這一對象的研究都是頗具爭議的,對它的研究仍處于探討階段,還需要各學者進行深層次探究。
注釋:
張燕瑾主編.中國古代文學作品選[M].北京:中國社會科學出版社,2010年版.195
張燕瑾主編.中國古代文學作品選[M].北京:中國社會科學出版社,2010年版.196
同上.213
同上
同上.253
同上.54
張燕瑾主編.中國古代文學作品選[M].北京:中國社會科學出版社,2010年版.157
王先慎.韓非子集解[A],諸子集成[C].北京:中華書局,1986.95
張燕瑾主編.中國古代文學作品選[M].北京:中國社會科學出版社,2010年版.274
同上.274
參考文獻:
[1]王先慎.韓非子集解[A],諸子集成[C].北京:中華書局,1986.
[2]郭錫良主編.古代漢語(修訂本)[M].上海:商務印書館,1999.
[3]常洪.古代漢語詞匯中的偏義復詞[N].阜陽師范學院學報:社會科學版,2006.
[4]任堅.古漢語偏義復詞的成因探析[N].和田師范專科學校學報:漢文綜合版,2009.
[5]葉蜚聲,徐通鏘.語言學綱要(修訂版)[M].北京大學出版社,2010.
[6]張燕瑾主編.中國古代文學作品選[M].北京:中國社會科學出版社,2010.
[7]王力主編,吉常宏等編.古代漢語(校訂重排本)[M].北京:中華書局,1999 年5月第三版,2012年3月印刷.
[8]董志翹,楊琳主編.古代漢語[M].武漢:武漢大學出版社,2014 年6月第二版.