屠 瀟
(上海師范大學天華學院,上海 201815)
晚清基督宗教的傳入和活動以及多數時期,伴隨著國人的血淚、屈辱和抗爭。從客觀上來看,中國的近代化與傳教士們改變中國的努力有著不可磨滅的印跡,他們興辦學堂、開辦醫院、發展出版業等等,但從近代基督在華發展史的角度來看,則基本上是一部國人的屈辱史,對這段時間的記憶,至今還影響著大多數中國人對基督教的態度。正如黃伯祿在其代表作《正教奉褒》一書中提到:“天主教傳至中國,自炎漢迄今,屢遭抑遏。”1在明末清初時期,較早來華傳教的耶穌會傳教士利瑪竇、羅明堅也意識到基督教義和深受儒家文化浸染的傳統習俗間有著深壑險溝,一不小心就會引起中國人民強大的抗拒心理。黃伯祿作為中國人,必定深諳此理。那么他的傳教方式、傳教策略,甚至是語言風格、意象隱射都是一個烙刻著時代傳教特點的有趣范例,無論是對中國傳統信仰,包括釋、道兩家,或婉轉或直接的批判,還是對天主教的歌頌和贊美,都折射出耶儒兩家在風云變幻的時代背景下,碰撞和交流,然后剝離出一個對中國傳統習俗有重大改變的現代性思考。
《訓真辨妄》成書于光緒丙戌年仲春月(1886年農歷三月),由上海慈母堂印刷出版。黃伯祿在序中提到,這是在《圣教理證》2基礎上增刪編著而成。并對此書給予了肯定,也闡明了著寫《訓真辨妄》一書的緣由,即他希望通過此書來破除國內百姓對基督教的懷疑和困惑,并達到其傳教的目的。……