▍遼東學院韓朝學院 張卓 張芳
近年來,通過微信公眾平臺(訂閱號)進行對外漢語教學的自媒體越來越多,其推送內容大致可以分為三類:以漢語國際教育專業學生為服務對象的考證就業類、以對外漢語教師為服務對象的教學資源類、以外國漢語學習者為服務對象的漢語知識類。
從總體上可以看出,對外漢語教學領域對微信平臺的教學功能持肯定態度。有學者專門對以上三類訂閱號進行了調查分析,其中呂亞其、徐娟共調查了99個對外漢語教學類的訂閱號,提出了對外漢語教學類訂閱號應該細化功能、加強互動、增加視頻和語音的建議;李夢月提出新媒體移動學習是輔助性學習工具,不能完全取代課堂,可作為學習者的課余學習工具。在此基礎上,筆者以訂閱號的更新頻率、推送內容和制作團隊三個方面為衡量標準,通過微信的搜索功能檢索到8個以外國漢語學習者為服務對象的漢語知識類訂閱號,以小見大,從中分析出當前微信平臺對外漢語教學中存在的幾點不足。
第一,訂閱號在留學生課后漢語學習方面存在缺口。絕大部分的訂閱號都是獨立運營,強調微信平臺的全方位教學作用,幾乎沒有與國內大學的留學生建立直接聯系。從教師教學角度看,單用訂閱號教學約束力小,教師在其中無法起到監督作用;從學生學習角度看,課堂仍然是最直接有效的學習途徑,留學生普遍缺少課后的學習方式和學習資源。
第二,教學針對性不明顯。訂閱號的推送內容雖然都以漢語教學為中心,但是大部分訂閱號在教學對象上沒有明確的針對性,對于文章的難易程度也沒有明確的劃分。在本次調查中,只有“漢人漢語”是明確以商務漢語為主要教學內容的,適合以漢語為工作語言的外國人使用。
第三,缺少互動。訂閱號的知識傳遞功能是單向的,從中無法了解到學習者的學習反饋,不利于與學習者建立良好的互動關系。在運用微信平臺進行對外漢語教學時,可以將微信群聊與訂閱號相互配合,共同運用到對外漢語教學當中。
第四,訂閱號的推廣力度不夠。在此次調查中筆者發現,一些文章內容豐富、制作團隊精良的訂閱號沒有得到合理有效的推廣運用。這里推廣的目的不是獲取商業利益,而是使更多的外國漢語學習者能夠通過訂閱號獲得更多漢語學習資源。
通過以上的分析我們可以得知,微信平臺在對外漢語教學中無法完全取代課堂,應該作為一種新型教學手段在課堂上輔助教學,以及作為新穎的學習方式在留學生課后的漢語學習中提供豐富的學習資源。只要運用得當,就能避開微信平臺在教學中的劣勢,從而使微信平臺在對外漢語教學中發揮更大的作用。

附:調研案例
1.功能定位
根據前文對當前存在的問題的分析,在設計新的微信對外漢語教學平臺時,首先要填補微信平臺在留學生漢語學習中的缺口,在教學平臺獨立運營的同時,注意與留學生課堂教學的配合。其次,將平臺的教學功能定位在課后教學,而不是以微信平臺為主進行全方位的漢語教學。最后,將微信對外漢語教學平臺分成學習和交流兩大部分,分別用訂閱號和微信群聊對應學習和交流,強調互動性,營造真實的語言交際環境。
2.教學對象
本文以遼東學院為例,以遼東學院留學生為主要教學對象。遼東學院留學生大部分都來自朝鮮半島,還有小部分來自南亞、中亞和非洲國家。其中,絕大部分朝鮮半島的留學生的漢語水平在中級以上,漢語聽、說能力較強,更需要學習難度偏高的漢語語言和中國文化知識;其他地區留學生的漢語水平全部處于初級階段,掌握的詞匯量較少,漢語聽、說能力較弱,更需要擴充詞匯量、提高漢語交際能力。
3.教學內容
根據教學對象的特點,平臺的教學內容從學習和交流兩個方面入手,在訂閱號上側重于漢語水平在中級以上的朝鮮半島留學生,在微信交流群上側重于漢語水平在初級階段的留學生。
依據訂閱號可以實現碎片化教學的特點,選擇推送小的、零散的漢語知識點;根據訂閱號教學形式新穎的特點,選擇推送中國文化知識,吸引留學生的學習興趣;在語言要素上,訂閱號比較適合詞匯、語音教學,能夠充分利用圖片、語音和視頻;最后根據本平臺的教學功能定位,要配合教師的課堂教學,訂閱號的文章可以選擇留學生教材上的某一知識點進行拓展。

教學內容 選擇依據 教學效果量詞等知識點 碎片化教學 提升學習效率中國文化 圖文并茂 增強學習興趣HSK考試詞匯 充分利用圖文形式 優化學習成績課后拓展 配合課堂 延伸教學內容
微信交流群是平臺創造的一個真實的漢語交際環境,用以提高留學生的漢語聽、說能力,解決他們在學習漢語時遇到的問題。
根據以上設計思路,我們設計了訂閱號“OE漢語俱樂部”(O,overseas students,留學生的;E,extracurricular,課外的),訂閱號的菜單分為三個功能板塊,分別是導航、目錄和答疑,通過微信公眾平臺官方網站和秀米圖文排版網站進行具體操作。
訂閱號下設若干微信交流群。在群聊中,筆者選擇了遼東學院漢語國際教育專業三年級本科班的部分學生作為留學生在群聊中的漢語交際對象,他們具備對外漢語教學的專業基礎,能在交流中為留學生答疑解惑,及時幫助他們改正錯誤。
本平臺的教學對象以在校留學生為主。在平臺推廣上,首先通過留學生教師進行廣泛宣傳,留學生憑意愿使用;其次,通過線下活動宣傳,如漢語國際教育專業學生的教育見習等活動;最后,向留學生分享訂閱號的文章,利用文章內容的吸引力,使平臺受到更多留學生的關注。
下面以訂閱號“OE漢語俱樂部”中的文章《漢語橋》為例,說明該教學策略之下的教學實踐與教學反饋。
1.教學對象
訂閱號文章《漢語橋》以遼東學院高級班的9名留學生為教學對象,9名留學生分別來自朝鮮和韓國,漢語水平均在HSK四級以上。
2.教學內容
教學內容《漢語橋》來源于高級班的閱讀課教材《發展漢語中級閱讀Ⅱ》中的課文,也就是說這篇文章是配合留學生課堂教學的拓展內容。教材上的《漢語橋》一文約420字,簡單介紹了“漢語橋”系列比賽中的世界大學生中文比賽的相關內容。如果留學生想深入了解漢語橋比賽,這篇文章的內容就略顯單薄,所以筆者在訂閱號文章中對“漢語橋”系列比賽的比賽環節、比賽內容做了完整的介紹,并根據教學對象的實際情況著重介紹了韓國分賽區的比賽情況。
3.平臺設計
本篇文章主要運用中文對“漢語橋”系列比賽進行敘述,并對文中可能存在的生詞做了雙語注釋,每段文字后面還插入了相應的漢語橋官網中的實拍圖片。文章開頭插入了漢語橋比賽的主題曲《漢語橋》,并錄制了生詞朗讀音頻插在了文章的末尾。在文章最后,三個簡短、有趣又不失知識性的漢語橋決賽的視頻片段,可讓留學生們感受比賽的形式和內容。這三個視頻經過精心的篩選,力求留學生在看后會有所收獲,并留下深刻的印象。
《漢語橋》文章于留學生閱讀課的前一天推送。微信后臺數據顯示,該文在留學生上課之前的圖文閱讀人數為26人,在留學生上課之后增長到42人。通過詢問閱讀課的任課教師,筆者了解到,在完全自主的情況下,有6名留學生在上課之前已經瀏覽過了這篇訂閱號文章。在課堂上學習完《漢語橋》課文后,教師統一組織留學生觀看了文章中的視頻,就視頻中出現的比賽問題,留學生們展開了熱烈的討論。閱讀課教師向筆者反映,和以往相比,這節閱讀課留學生的學習欲望很強烈,對新的學習方式表現出了極大的熱情,都很主動地參與到課堂討論中來。
本文的內容以課文為中心展開,不僅為留學生的課后學習提供了新方式、新材料,還為教師的課堂教學提供了新手段,充分調動了留學生的學習積極性,輔助了對外漢語課堂教學。