■ /
法國是第一個與新中國建交的西方大國,五十多年來一直保持著良好的關系。法國對于中國人來說是一個“浪漫”的國度,法語也被稱之為“世界上最浪漫的語言”。法語有著悠久的歷史,嚴謹的語法和句法結構和清晰流暢的發音,加之與英語有很多的相似之處,所以法語便成為很多英語專業同學第二外語的首選。對于二外法語的教師而言,如何在有限的課時時間內,讓學生更好地學習和掌握這門語言,長久地保持住學習興趣,這些都是非常值得教師進行探索和實踐的。
目前,絕大多數高等院校的英語專業都開設了法語作為第二外語。近些年來,各方面的問題一直都困擾著二外法語教學:從學校層面來看,長期以來二外法語課程不受到重視,無論從課程設置還是學時分配上,都未達到高等學校大學外語教學指導委員會法語組所規定的288學時的最低要求。教師需要在有限的課堂時間里既要完成基礎知識的講授,還要顧及聽、說、讀、寫、譯等各方面能力的訓練,這往往使得教師在教學安排上十分為難,顧此失彼;從教師角度來說,教師水平參差不齊,教學手段和方式過于陳舊,相比于英語專業教師而言,二外法語的全國或地區性的學術性研討會少之又少,這便造成了與同行交流溝通的機會不多,大多是關起門來自己干,沒有掌握學術和教學最前沿的信息,疏于提高自身的業務水平;再說學生,學生之前并未接觸過法語,所以在選課時往往會憑借主觀印象選擇二外法語,但隨著授課的深入,知識難度的增加,學生因其理解能力有限,對于這樣一門難度較大、理論性較強的課程開始出現畏難情緒,直至完全喪失對這門語言的興趣。同時,學生對于語言學習的目的也表現出茫然的態度,大部分學生忙于死記硬背單詞、語法和定義,投入了大量的時間和精力,卻不知道學完了有什么作用,從而扼殺了教學的實際價值。還有一部分學生的學習動機就存在一定問題:認為二外法語并非專業主干課程,只要期末考試不掛科就可以。導致在學習的過程中不求甚解,得過且過。
英語和法語同屬印歐語系,自古以來法語對英語就有著極其深刻的影響。這種影響體現在詞匯、語法、句法等方面。在講授很多法語的知識點時,適當地進行英法雙語比較,有利于學生對語法知識點的吸收,通過在語言間建立相互對應的語言現象,最終會發現英法這兩種語言的邏輯結構間存在著一定的關聯,繼而激發學習信心,保持學習興趣。比如,在講授法語的關系句時,可以從英語的定語從句入手來進行講解,通過兩種語言的例句,學生會發現,法語的關系句與英語的定語從句在句式結構上完全一樣,都是“關系主句+先行詞+關系代詞+關系從句(+關系主句其余部分)”,這樣一來,只需花很少的時間就可以讓學生完全領會關系句的要義所在。此外,學習法語不只是一個單純的語言學習過程,也能夠對英語專業學生起到一定的反哺作用。比如,在講授法語語音時,字母W的音標為[dublve],根據法語的拼讀規則,我們可以把這個音標拆解成法語單詞“double V”。由此及彼,讓學生思考為什么英語中的字母W的音標為['dblju:],學生便豁然開朗,原來是“double U”。這便是法語對英語專業學生的反哺作用。
在筆者多年的教學實踐中不難發現,學生對于二外法語的興趣并不僅僅局限于語言的學習,大部分學生同時也對法國文化充滿好奇之心。學習語言的最終目的就是要通過所學的語言打開所在國文化的大門,因此,在授課過程中適當地引入法國各方面文化的介紹,對于語言學習本身有著重大的輔助作用。“文化介入”的方式可以是“精心安排”的,也可以是“信手拈來”的:“精心安排”是指教師在備課過程中通過可預見的知識點來安排相關法國文化的講解。比如,筆者在講授《Comment mangent les Fran?ais》這篇文章時,根據課文內容,在備課時準備了與法語飲食相關的文化內容,授課時會向學生講解法餐的地位、法餐的上菜順序、法餐三寶、法餐與中餐的異同等內容。并結合所學語法點,布置“介紹一道法國菜”的exposé作業,分小組完成,學生的學習積極性很高,效果非常好;“信手拈來”是指在課堂教學過程中,通過某個隨機出現的問題引申出來的文化講解,雖看似“信手拈來”,其實也是早已“有所準備”,這就要求教師在平時要不斷積累相關知識,增加閱讀量,了解前沿動態。比如,在習題講解時,一道題中出現了“faire le pont”這一短語,學生只看懂了字面的意思:“造一座橋”。這時,筆者告訴學生,這其實是指“在兩個法定假期之間不上班”的意思。由此,延展出了法國的假期制度等相關內容,學生聽起來津津有味,覺得很有收獲。“文化介入”并不一定需要占用很長的課堂時間,有時往往幾句話就可以達到通過語言了解文化的目的。
保持住學習興趣其實是很難的。其中,難處之一就是學生不明確自己的學習目的。授課教師應該對該課程的教學對象、教學目的、教學要求等方面信息了如指掌。對于筆者學校英語專業
的學生來說,就業和考研是畢業的兩大出路。筆者在授課過程中加入了一些與就業和考研相關的信息,鼓勵學生,有助于使一些迷茫的學生明確他們的學習目的,堅定學習法語的信心。以考研為例,在學術碩士的入學考試中,第二外語是必考科目,第二外語的好壞可以決定考研的成功與否,又因為法語與英語在多方面的相似,所以學習起來會比較省時省力,教師也會隨時為學生提供學習上的幫助。這樣,無疑堅定了考研學生的學習信心,對將來充滿希望。因此,“動機激發法”就是精神層面的鼓勵,用精神的鼓勵帶動法語的學習。
所謂“輕松課堂”授課法,是指從心理層面降低學習難度,減緩學習環境帶給學生的緊迫感,讓學生在輕松的氛圍內吸收知識。授課教師可以通過某些固定的課堂語言和肢體語言來放松課堂氣氛,這些語言可以是嚴肅的、幽默的、具有導向性的、甚至是滑稽的。重要作用就是要與學生形成一種輕松的互動,從而營造一種有利的學習氛圍。比如,筆者在授課中,經常會用“oh là là”這個課堂用語。該用語本身也是法國人經常說的口頭語。可以表達各種各樣的感情色彩。每次說“oh là là”的時候,學生都會十分配合,課堂氣氛融洽。所以輕松的課堂對法語學習來說絕對是有著積極作用的。
教學并不應只局限于課上,課下學習同樣重要。如何有效地利用和監督學生課下學習是一個很重要的問題。網絡在我們的生活中無處不在,對于大學生來說更是如此,在與學生的交流過程中,發現“網絡直播”在學生中十分受歡迎。經過反復論證和試驗之后,便把“網絡直播”引入到本課程的課下教學中。用這種新鮮的方式,學生隨時隨地,只要有網絡,就可以收看二外法語課程的網絡直播或錄播。直播的內容主要是對本周所學的知識進行二次梳理,重點難點的再回爐。在直播過程中,教師與學生可以隨時互動,學生提出問題,教師解答問題。多渠道的法語學習,讓學生覺得學習并不枯燥,從而提高學習興趣,因為可以收看回放,這也解決了因課程間隔時間過長,學生容易忘記知識的問題。
不可否認,傳統的授課方式在二外法語這門課的系統理論知識的傳授中還是十分重要的,但仍不能過于依賴傳統的授課方式,應通過傳統教學方式和現代技術的結合來提高課堂教學效果。一切以學生為出發點,結合當今的情況,將學生帶入到一個既符合課程教學目的和要求,又能最大限度激發學生的學習積極性的學習氛圍中,通過對二外法語授課內容的改革和方法的改進,增強學生學習的主動性,使他們成為真正的自主學習者,成為課堂的主角。
:
[1]王潔.探索二外法語教學新方式—讓學生掌握課堂話語權[J].教育教法探討與實踐,2015(4).
[2]李志花.對比教學法在二外法語教學中的實踐[J].呂梁學院學報,2013(6).
[3]張雨峰.二外法語課堂中的文化導入[J].林區教學,2013(5).