林珊珊 劉曉雯 胡旭君
作者單位:浙江中醫藥大學聽力與言語康復學院 杭州 310053
可接受噪聲級(acceptable noise level,ANL)這一概念最初由Nabelek教授[1]首次提出,患者在其聆聽言語的最舒適閾級(most comfortable leve,MCL)條件下愿意接受的最大背景噪聲(background noise level,BNL),即MCL與BNL的差值。目前國外學者相關研究表明,英文版本的ANL測試具有良好的復測信度,且能預測助聽器使用的成功率,不受患者性別、年齡、聽覺功能、裸耳或助聽裝置的影響[2~5]。陳建勇等[6,7]研發了普通話版本可接受噪聲級(mandarin acceptable noise level,M-ANL)材料,評估得出ANL值不受普通話測試材料的影響,復測性較好,開發M-ANL材料可以為國內助聽器選配提供新的工具和方法。
Holube等[8]開發的無法理解的語音信號,即國際語音測試信號(international speech test signal,ISTS),是評估助聽器使用效果的測試材料。目前,各國都在研究ISTS材料下ANL的復測信度和效度。因為這種語言如果具有可信度和效度,其他國家就不需要再開發本國語言版本的ANL測試材料,即語言材料可在國際上通用,并可建立統一的預估助聽器效果的ANL范圍[9~11]。因此,我國ISTS材料的ANL信度和效度評估十分具有價值。本實驗對ISTS材料下的ANL復測信度進行評估,與M-ANL材料進行比較,驗證其可靠性。
1.1.1 M-ANL測試材料 采用陳建勇[6]編制的M-ANL材料,言語聲為人教版小學六年級語文教材《北京的春節》,背景噪聲采用目前國際通用的12人談話的交談噪聲(babble noise,BN)。言語聲和背景噪聲經過數字化處理,強度、頻譜、時間間隔等嚴格控制,將M-ANL測試材料錄制成雙聲道CD,左聲道為男播音員朗誦的《北京的春節》,右聲道為BN。……