甘軻晗
(武漢大學,湖北武漢 430072)
韓國文化在古代深受中國文化影響,包括典章制度,民俗風習,思想學術,文化藝術等各個方面。
《春香傳》是民間口頭傳說的基礎上,以說唱形式進行傳播的,經由千百個民間說唱藝人和文人學士整理潤飾、加工改造而成的,最終大約在十八世紀末成書定型?!洞合銈鳌纷鳛轫n國文學的巔峰之作,其人物形象,敘事結構,語言風格等方面具備了不少中國元素,但是它反映出的卻又是本民族的文化特色和審美情趣,并不是對中華文化的完全移植。
本文先以探討《春香傳》經久不衰的原因為出發點,從不同的學科視角簡要探討其藝術特色。先立足于《春香傳》的文本,從敘事學的視角分析其敘事結構,敘事視角和人物形象,再從修辭學的視角分析其語言特色和表達技巧,然后再從歷史學的角度分析其文化特征以及主題思想。盡量在文本分析上作出精確的研讀和分析,隨后再談談《春香傳》的系列文化衍生品,主要會以電影為例,《春香傳》作為韓國文學的經典,其對韓國電影的影響也十分深遠?!洞合銈鳌废群蠖拇伪桓木幊呻娪?,春香電影也見證著朝鮮半島電影工業的興衰起落。文學作品的影視化改編是否會成為延續其生命力的重要手段?這個問題引起了筆者的關注,因此在第四章會簡要談談《春香傳》影視化改編的歷程,并且以2000年版的《春香傳》為例子,分析其視聽語言,制作特點等等,展示電影是如何將文學文本形象生動地再現在銀幕上的。
本文因為從多個不同的學科視角出發,是本文的創新點,雖然保證了視角的廣度,但因為筆者學術閱歷尚淺,知識儲備還不豐厚,完成時間有點緊迫,在一些分析方面或多或少會有不足之處,在此還懇請讀者批評指正!
敘事作品內在地存在著一些什么樣的成分,它們又是如何構筑起來,如何運作,從而形成敘事作品的整體框架的,這是我們首先要探討的問題。美國著名導演,編劇羅伯特·麥基曾提出“完整的敘事結構需要有六大基線”,即這是關于誰的故事?故事主體為什么對抗?誰在阻礙故事主體實現自己的目標?沖突是如何解決的?沖突的解決會帶來什么樣的改變?敘事中的道德前提是什么?
下面,我就從這六大基線出發分析《春香傳》的敘事框架,從這個角度分析其敘事的完整性,而敘事的完整性是一部小說作品成功的基礎。
2.1.1 這是關于誰的故事
《春香傳》講述的是才子李夢龍和佳人春香之間生死離別的愛情故事。故事的主人公是春香,時代背景是李氏朝鮮封建統治時期。
2.1.2 故事主體為什么對抗
人是因為需求才會對抗的。根據馬斯諾需求層次理論,人的需求分為5個層次:生理需求(例如:呼吸,食物,睡眠,水等),安全需求(例如:人身財產安全,道德保障等),歸屬需求(例如:友情,愛情,性親密),尊重需求(例如:自我尊重,信心,被他人尊重等),自我實現需求(例如:創造力,自覺性等)?!洞合銈鳌分写合愫蛪酏堉g的不離不棄,歷經挫折而終成眷屬可以看出主體之間是存在歸屬需求——也就是愛情;春香面對卞學道的欺壓顯示出的堅守貞操,不卑不亢是因為主體本身的尊重需求——即自我尊重,遵守“三綱五常”,“一妻不可事二夫”;夢龍不顧母親的反對,打破身份階層的界限,義無反顧地熱愛春香,體現的也是夢龍的尊重需求——對他人(春香)尊重,不因為社會階層不同而產生居高臨下的心理。
2.1.3 誰在阻礙故事主體實現自己的目標
任何小說故事之所以能夠緊張曲折,其發展動力來自于故事中各種因素間的沖突。沒有矛盾就沒有沖突,沒有沖突就沒有故事情節。羅伯特·麥基將沖突分為三層:第一層是“聚焦人物內心的沖突”,第二層是“聚焦于人際的沖突”,第三層是“更高更廣,聚焦于與社會機構的沖突”?!洞合銈鳌分羞@三種沖突的形式全部具備,例如:春香在得知李夢龍要隨父親官位升遷而要離開她時,內心的痛苦是很復雜的,既是希望夢龍的仕途能夠一帆風順,但更多的又是擔心夢龍從此會忘記她。這里展現的就是春香的內心沖突。然后春香和卞學道的對抗展現的就是人際沖突,其實深一層看春香和卞學道之間的對抗也體現了人民和封建統治者之間的更大的社會沖突。
2.1.4 沖突是如何解決的
解決沖突的方式無非有兩種:自身能力的增強和外界的幫助。春香在面對和夢龍的分別,自己的內心飽受煎熬時靠的就是自己的意志和品性來一定程度上化解自己內心的痛苦,堅信夢龍最終會回來接她。在春香即將被卞學道處死時,這時已經成為御史的李夢龍及時出現,救出了春香,化解了沖突和危險,這里就是典型的依靠外界幫助來解決沖突。
2.1.5 沖突的解決會帶來怎樣的改變
這里改變最明顯的就是結局的時候,李夢龍救出春香,解決了人際沖突和社會沖突,帶來的改變就是夢龍和春香終成眷屬,幸福地過完了一生。
2.1.6 敘事中的“道德前提”是什么
“道德前提”跟作品的主題思想有點類似,它是指敘事通過一系列的行為動作以及最后一幕高潮的審美情緒,所表達出來的終極意義。《春香傳》中因為其主題的多元性,所以其道德前提也是多元的。例如:春香面對卞學道的凌辱頑強不屈,體現的是封建社會“三綱五常”的道德前提(這里對三綱五常是中性評判);春香和夢龍歷經挫折終于在一起體現的道德前提就是“有情人終成眷屬”;卞學道等貪官被懲罰體現的是“正義最終會戰勝邪惡”的道德前提。當然《春香傳》之所以能夠被朝鮮人民一直追捧,是因為它還有一個比較隱層的“道德前提”——統治者要關心民生,要為人民發生,是對人人平等的呼吁。
綜上可以看出,《春香傳》對這六條敘事基線的把握十分準確,使得其敘事框架十分完整,這構成了其情節的曲折動人,人物形象的豐滿立體,主題思想多元豐富的基礎。
敘事話語是指用來講故事的一套手法,包括視角(誰在看)、聲音(表面上是指誰在說,實際上是指說話者的價值傾向)、頻率(一次講述還是重復講述)和速度(一段敘事涵蓋了多少故事時間)。
2.2.1 敘事視角
朝鮮古典小說的敘事者一般是以全知敘述者的身份出現的,在《春香傳》里也有全知敘述者的全知視角,但《春香傳》的敘述者還展現了比其他作品敘事者更積極更逆動的面貌。敘述者的視角會突然轉換成人物的視角進行敘述或對話,而從人物的對話中又可以看出敘述者的介入。敘述者有意圖的人物對話既反映敘事者和聽者之間的各種關系和內在對話,又展現了人物的性格特點及人物在小說中的機能。
2.2.2 敘事聲音
敘事聲音是“說話者的風格、語氣和價值的綜合”?!洞合銈鳌分校合愕脑捳Z充分顯示了她自身的性格特點,展現了她自身所體現的價值觀。例如:春香聞言,對冊房會計冷笑道:
“自古以來,忠孝烈女,難道還不乏其人嗎?即便在藝妓之中,也是數不勝數。你若不信,聽我稟來:我國海西藝妓弄仙,死于洞仙嶺;有一名宣川童妓,年紀雖小,卻深知七惡之理;晉州義妓論介,盡忠報國,流芳千古;清州藝妓花月,登進三層閣;平壤藝妓月仙,進了忠烈祠;安東藝妓一枝紅,不但建了忠烈祠, 還受封一品夫人?你啊, 千萬不要小覷這些賤妓之輩的忠孝貞節吧!”
這一段敘事聲音,春香引經據典來據理力爭,生動地體現了她學識豐富,不畏強暴,忠貞不屈的人物特征。
2.2.3 敘事頻率
敘事頻率主要有單一型、重復型和概括型三種。單一型就是講述了一次發生了一次的事件,重復型就是講述幾次發生了一次的事件,概括型就是講述了一次發生幾次的事件?!洞合銈鳌分械臄⑹骂l率主要是單一型,但是在有些情節敘事頻率有所變換,例如在春香受到杖刑的時候,每打一杖春香都會哭訴一次,這里就是重復型的敘事頻率,受到杖刑的事件只發生了一次,但被敘述者多次描述。
2.2.4 敘事節奏
節奏指涉的是小說故事的敘述速度。說的通俗一點,就是詳寫和略寫的搭配,可以體現在時間上,也可以體現在空間上等等?!洞合銈鳌分械臄⑹鹿澴嘧兓€是比較明顯的。例如在春香和夢龍兩人初嘗愛情的甜蜜時,用了很大的篇幅來描寫,這里的時間有了明顯的變慢。然后在夢龍和春香分別后過了幾個月之后,朝廷又派了新任南原府使。此人名叫卞學道,家住漢陽紫霞洞,屬于豪門出身的。他很有文彩,但德行不好。他為人刻薄尖酸,刁鉆乖僻,是個愛拈花惹草之輩,無德無行的小人。他固執己見,剛愎自用,常常斷些糊涂冤案。人們都對他這些早就有所耳聞。
這里“過了幾個月之后”就是典型的概述部分,表明情節已經發展到了下一個階段,敘事節奏得以加快。
通過對《春香傳》的敘事話語分析可以看出,其具有敘事視角多變,敘事聲音體現人物特征,敘事頻率和節奏并不單一等特點,使得作品本身的敘事張力得以凸顯。
關于修辭的定義可謂是“百家爭鳴”,但無論是哪一家的定義和說法,大體上都有一個這樣的共識:修辭就是為了提高語言表達效果的規律和方法。因為是對《春香傳》分本的分析,所以將修辭學的視角縮小到詞語,句法修辭和辭格的運用方面。
詞是聲音和意義的結合體,《春香傳》早期是以說唱形式保留下來的,作為說唱文學的代表作,《春香傳》在詞語修辭上具有典型的音韻特征,富有聲韻美。
3.1.1 音節勻稱
用詞造句講究音節的勻稱,能給人節奏明快之感。
例如:那位仙女, 身著霓裳, 頭戴鳳冠, 渾身珠翠, 環佩叮當, 香氣四溢, 手執仙桂一枝, 在仙樂聲中, 降至仙壇之上, 向月梅稽首叩拜說。
這段外貌描寫中,“霓裳”“鳳冠”“珠翠”“叮當”都是雙音節詞,使得音節勻稱,句子整齊一致,增強了語言的音樂美。
3.1.2 平仄有致
例如:南山花放,北山染紅,千絲萬縷楊柳條,黃鸝婉囀弄春曉。
這里句末的雙音節詞分別是平仄,仄平,仄平,平仄,注意到了詞語的平仄交錯,讀起來,聽起來都一種抑揚之美。
3.1.3 韻腳和諧
主要體現在文本中人物的說唱對話部分。
例如:你有情,我有情,澹澹長江水,悠悠遠客情,河橋不相送,江樹遠含情,送君南浦不勝情,無人不見別離情,閨房清凈(情),新娘娘家情,朋友交往情,我倆千年情,世上萬物造化定(情),提心吊膽難為情,打官司冤情,送人人情,飲食留情,輕佻薄郎情,你我相見歡,脈脈有深情,我一腔熱情,你滿懷柔情,我心里元亨利情,你心里一片真情,訟庭情,官庭情,內庭情,外庭情,三臺六卿百官朝廷情,愛松亭(情),寒松(情),穿楊(情),月明星稀瀟湘洞庭情,漢高祖喜雨亭(情),楊貴妃沉香亭(情),娥皇女英瀟湘亭(情),百花齊放好春亭(情),麒麟吐月白云亭(情),這樣多情,萬一情破了;終成腹痛絕絕,真情冤情,這情那情,不算情;真正的情,只有你我無限恩情。
這是夢龍對春香說的“情調”,一大段下來,基本押了韻,形成了語音上的回環往復,富有節奏感。
《春香傳》中語言句式靈活多變,有大量韻文出現,也有不少駢散結合的句子。
例如描繪廣寒樓風景的一段:
盤曲古松形態孤傲,千章大樹枝葉蔽野,春風吹來,搖曳多姿,瀑布如素絹懸掛于崖際,潺潺的溪邊,鮮花怒放,爭妍斗艷。仰看長松,高聳入云,郁郁蔥蔥;俯視草地,綠色茸茸,這草地上點綴著些許小花,宛如一塊偌大的印花布鋪在大地之上。
駢句和散句的交替使用,使得句子富有變化,顯示出一種錯綜之美,也將廣寒樓周圍的風光形象生動地展現了出來。
作品中的語言是個性化的語言,一看人物對話就比較容易理解其性格特征。如《春香傳》中春香的語言采取了散韻相間的形式,有的高亢激越,有的低沉婉轉,反映出她的高尚品德和豐富的內心情感;李夢龍的語言則多用韻文,顯示出他的教養與貴族公子的身份;卞學道的語言則用散文,突出了他的矯揉造作、粗暴武斷的性格。
辭格,又叫辭式,語格,修辭格,修辭方式。它是使得句子有動人表達效果的語言優化模式。有比喻,比擬,借代,夸張,對比,用典,反語,雙關,排比,頂真等等?!洞合銈鳌分阅軌蛴腥绱缩r明的語言風格,與其大量使用多種修辭格密不可分。
例子1:春香自高空俯瞰樓房、樹木、游人等,都變得低、矮、小。秋千向前騰飛,好似一只小燕,口銜桃花, 向上飛去。突然, 又像一只弱不禁風的彩蝶,被狂風吹得驚魂落魄,失伴丟侶,驚恐萬狀地向下飛來。
這段是春香蕩秋千的情景,用了比喻的修辭手法,將秋千比作“小”“彩蝶”,生動地展現出蕩秋千過程的輕盈,也體現了春香身姿的優美。這一段跟李清照《點絳唇·蹴罷秋千》的情節有異曲同工之妙。
例子2:“曾同范蠡駕著扁舟游五湖的西施,也不可能來這兒了;曾在垓下泣聽著西楚霸王項羽唱的垓下歌,與項羽生離別死的虞姬,也不可能來這兒了;辭別漢闕,走向茫茫草原,行至白龍堆,獨留青塚向黃昏的王昭君,也不可能來這兒了;曾在長信宮中泣吟白頭吟的班婕妤,也不可能來這兒了;曾在昭陽殿里得到漢成帝寵信,身輕能作掌上舞的趙飛燕,也不可能來這兒了。自然,更別提洛水宓妃巫山神女了?”
這一段是李夢龍看到春香后一見鐘情的語言描寫,用了排比和用典的修辭方法,一氣呵成地展現了春香對夢龍內心的震撼。典故的大量運用也體現了夢龍的才華。這里其實也有對比的手法,即將春香和西施等人有個隱形的對比,凸顯了春香的美麗動人。
綜上三個方面:詞語,句式,辭格,《春香傳》都運用得十分到位。詞語上平仄有致,注意押韻,富有音韻美和抑揚感,句式上駢散結合富有節奏感,辭格上多種修辭手法的運用,使得文章語言的感染力進一步增強。這些小因素的準確使用最終形成了《春香傳》獨特的語言特色。
中國對韓國的影響頗為深刻,在文化上,中國思想,學術的滲透極為明顯。《春香傳》作為朝鮮文學的巔峰之作,其中的中國元素占了相當大的比例。
4.1.1 大量中國古詩和典故的運用
《春香傳》還深受中國古典文學的影響,大致可以分為兩種情況:一是直接引用,二是融化吸收。其中直接引用中國古典詩歌二十余首中的五十多句,將近十篇散文中的語句,二十多個典故,還有八十多個歷史人物的名字;融化吸收的有十多處。例如直接引用的詩句有王維的“西出陽關無故人”、“春草年年綠,王孫歸不歸?!崩畎椎摹岸朊忌皆掳胼喦铩保醪摹罢骺完P山路幾重”等;直接引用的典故有許由、伯夷、叔齊、娥皇、女英、大禹治水等;融化吸收的例子有“金樽美酒千人血,玉盤佳肴萬姓膏”,這句詩是化用李白《行路難》中的“金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢”。還有很多地名都是中國的……這些例子都可以看出《春香傳》中對中國文化的吸收,體現了中朝兩國頗深的文化淵源。
4.1.2 明清小說才子佳人式的敘事模式
才子佳人小說起源于先秦,中國最古老的詩歌總集《詩經》中“關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”,“所謂伊人,在水一方”等都是對才子佳人的美麗愛情的描繪。但才子佳人的小說興盛卻在明末清初,這跟小說這個文體在這個時代逐漸興起有著較大的聯系。而才子佳人的小說敘事模式也是比較固定,基本上男子是有顏有才,并且身份地位要高于女子,這也體現了封建社會“男尊女卑”的思想。而女子雖然卑微,但也是集美貌與才華還有高尚人品于一身的絕代佳人。這是才子佳人小說的人物形象模式。至于情節敘事上,基本上遵循“合——分——合”這樣的模式,尤其是“分”這一部分往往會是情節最曲折動人之處,困難和沖突越多,人物形象越發豐滿,對讀者的吸引力會越大。
《春香傳》就屬于才子佳人小說模式,春香和夢龍相戀——夢龍離開春香——夢龍及時回來救春香,兩人幸福團圓。
韓國漢文小說的創作深受中國古典文學的影響,因為在韓民族的早期時代沒有產生自己的語言,而一直使用的是漢字,一些志士文人感懷時事,為抒發內心情感他們便用漢字來記錄。所以,久而久之,許多朝鮮文學作品中都具有較濃的中國元素,《春香傳》也不例外。
分析探討一部文學作品的主題,首先應該了解這部作品寫作時的社會環境與背景。《春香傳》創作成型大致應該是18世紀末到19世紀初,是處于李氏朝鮮時期,這一時期李朝的經濟開始復蘇,隨著商業的發展,自然經濟的根基的動搖,社會階層的分化過程也開始加速。貨幣集中于少數人手里,這樣造成了兩極分化,貧苦農民所受的盤剝愈發嚴重,整個社會“富者益富,貧者益貧”。這一時期的矛盾主要表現在統治者和被統治者之間。此外,這個時期也是封建社會達到頂峰的時期,封建思想已經在人們的心中根深蒂固。
所以,在這樣的歷史環境下,《春香傳》的歷史主題主要有以下幾點。
4.2.1 對愛情自由的執著追求
主要通過春香這個人物反映出來,春香雖然“聰穎過人,學優同窗,知書達禮,行端品正;侍奉雙親,十分孝敬,鄰里夸獎,闔邑稱頌,有如傳說中的麒麟,受人愛戴,令人欽羨”,但是因為其母親身份低微,即使是參判的女兒,在父親死后,母女二人在地位上很受人歧視。在李朝時期,身份等級分明,實行“一賤即賤”的原則,即如果父母中任何一個是賤民,那子女也是賤民。但是春香在面對“上層”的強暴面前,毫不畏懼,據理力爭。例如面對卞學道的欺壓,她一再表明“我與李秀才有白首之盟,一心一意,苦志守節。即便有孟賁之勇,奪不去我的心,即便有蘇秦、張儀之辯,說不動我的心,即便有孔明先生之志智,能借東風,也移不動我的一片丹心?!泵鎸嵝蹋彩歉叱妒雀琛芬允痉纯购蛯矍榈膱载?。面對李夢龍的追求,春香最初顯得十分冷靜,在房子去喚春香時,春香義正言辭道:“休要強詞奪理,今日乃端午佳節,多少他家處子,都來此處戲蕩秋千,豈止我一個!我既非時仕,你對閨閣女子,呼來叱去,實在有失體統!”但她真正被李夢龍打動后,對他的愛和忠貞矢志不渝,當李夢龍喬裝乞丐來大牢探望時,她盼望李夢龍來搭救她的愿望破滅,但是她更加體貼、疼愛他,讓母親把自己的衣衫賣掉為其購置衣服和食物。春香的愛情又一次經受住了考驗,她不是為了榮華富貴而跟李夢龍結婚的,她的愛情強烈地沖擊了封建道德所謂的夫貴妻榮、位高爵顯等功利意義。
總之,春香敢愛敢恨,她的守節不是傳統封建意義上的守節,而是真正為了自己的愛情在堅持與奮斗。她身上體現的對愛情自由的追求也是《春香傳》的歷史進步意義所在。
4.2.2 對封建統治壓迫的反抗與揭露
主要體現在春香與卞學道的斗爭之間。卞學道的形象是社會黑暗統治的象征,他的初出場被描述為“他為人刻薄尖酸,刁鉆乖僻,是個愛拈花惹草之輩,無德無行的小人。他固執己見,剛愎自用,常常斷些糊涂冤案。人們都對他這些早就有所耳聞”,可以說直接告訴了讀者接下來春香會有不好的事情發生。春香對其的控訴,尤其是《十杖歌》直接反映出了社會的黑暗和統治階級的壓迫,深化了反封建反暴政的主題。
其實,除了春香和卞學道之間的沖突外,李夢龍和卞學道之間的對比沖突也體現了反抗封建壓迫的主題。李夢龍在卞學道開的宴會上提的詩——“金樽美酒千人血,玉盤佳肴萬姓膏。燭淚落時民淚落,歌聲高處怨聲高”,用它直接揭露了以卞學道為代表的腐朽的兩班官僚寡廉鮮恥、荒淫無度的罪行,刻畫了當時封建統治階級的群體面貌,令百姓深惡痛絕。
綜上,在《春香傳》中主要反映的歷史主題都與封建社會有關,對封建思想的反抗,對封建黑暗統治的反抗,體現了《春香傳》進步的歷史意義。
被譽為“第七藝術”的電影,憑借其視聽結合的表現優勢,在一百多年的時間里異軍突起?!洞合銈鳌窇{借其開放的敘事特征,給予其影視化改編多種可能。
縱觀韓國一百多年的電影史,《春香傳》的電影改編就有24次,算下來差不多每4-5年就有一部新版《春香傳》的問世。韓國第一部默片是1923年日本人早川孤舟拍攝的《春香傳》,韓國的第一部有聲片是1935年李弼雨拍攝的《春香傳》,李圭煥于1955年拍攝的《春香傳》喚起了韓國電影的復興,1961年洪性麒、申相玉兩部爭先上映的《春香傳》拉開了新藝綜合體電影的大幕。1971年李星究拍攝的《春香傳》成為韓國首部使用70mm膠片拍攝的電影。2000年林權澤拍攝的《春香傳》成為韓國首部入圍戛納電影節主競賽單元的電影。
足見,《春香傳》的影視化改編在韓國電影史上占據著舉足輕重的地位。
這里以2000年林權澤導演的《春香傳》為例。
作為朝鮮半島上第23部春香電影,完全“忠實”地再現原著中的情節已經不合時宜。因此,本片大量刪減了原著中的情節以及過往春香電影中使用過的情節。如本片中根本沒有設置春香、李夢龍二人見面的情境,卻直接進入廣寒樓上李夢龍看春香打秋千的場景。再如本片還刪除了春香獄中交代的情節以及奉事算命的情節等。
視聽語言方面,林權澤版《春香傳》與以往的電影改編作品不同,它的劇本由名唱趙相賢演唱的盤索里《春香歌》唱本改編而來,而非直接源自古典小說《春香傳》。本片采取“片中片”的形式對趙相賢的盤索里《春香歌》進行了重新演繹。在鏡頭運用上,并沒有采用很復雜的運動方式,更多的是推拉和搖移,并沒有使用很復雜的蒙太奇,節奏上比較平穩。在拍攝春香遭受杖刑一場時,三鏡頭法得到了完美使用,且人物的臺詞與盤索里歌辭完全一致,有效地烘托了氣氛。在音樂表現上,本片時長136分鐘,其中音樂部分大約占據76分鐘。本片沒有使用西方的管弦樂進行音樂伴奏,取而代之的是使用玄琴、牙箏、大笒演奏的具有朝鮮民族特色的傳統音樂,具有鮮明的朝鮮文化特色,也和《春香傳》中體現的獨特的民族特色相吻合。本片中,趙相賢演唱的盤索里《春香歌》引領著外部敘事的進行。內部敘事與外部敘事的跳入跳出共出現了四次,這也是本片的一大特色。
本片在對原著的影視化改編上更側重于朝鮮傳統藝術的再現,對商業價值的凸顯并不明顯,所以在敘事節奏和飽滿度上對觀眾的吸引力顯得不是那么巨大,并且并沒有打破某些認為《春香傳》是講述陳腐老套愛情故事的先入為主的看法,所以從商業價值上看,本片不算成功。但其對盤索里的節奏與靈魂巧妙地融入電影之中,使得盤索里這種傳統藝術形式得以極大的弘揚和展現,將《春香傳》的文本藝術和盤索里的聲音藝術巧妙地穿插結合,使得這部電影有著較大的藝術價值和魅力。
在如今這個“碎片化閱讀”的時代,沉下心來閱讀文字已經成了一件十分奢侈的事情。人們已經逐漸習慣瀏覽圖片新聞,短視頻這樣的“消遣”性質的文化產品。尤其是新媒體時代的興起給傳統的紙質媒介帶來更嚴峻的挑戰,“文學邊緣化”甚至文學將走向消亡的說法漸漸引起人們的關注。2001年,解構主義批評家希利斯·米勒提出“文學死亡論”之論斷,這在此后的文學界中展開了一場曠日持久的爭論。文學的發展能否跟上時代發展的步伐仍然值得我們深思。
影視化改編不同于單純的原創電影劇本創作,它是創作主體根據電影的創作規律,在對原著文本符號進行解碼的基礎上,使用視聽符號進行重新編碼的三度創作行為。
根據一些數據顯示:獲奧斯卡最佳影片獎的影片有85%是改編的。電視臺每周播放的電視影片,45%是改編的,而獲得艾美獎的電視影片有70%選自這些影片。83%的電視系列劇是改編的,而獲得艾美獎的電視系列劇有95%選自這些作品。在任何一年里,最受注意的電影都是改編的。在韓國,有近70部古典文學作品被改編成電影,其中由古典小說改編而成電影作品有42部,占總數的60%。在韓國電影振興公社選定的《韓國電影70年——代表作200選》中,1970年至1980年88部電影中有63部改編自原著;截止到2000年,共發行了15部的《韓國劇本選集》中,收錄在其中1/4的電影是文學作品電影化的。
這些數據足以表明,文學作品和電影有著非常緊密的聯系,兩者之間展現了很好的“互文性”。文學作品為電影劇本提供了很好的創作來源,而電影憑借其獨特的視聽形式,符合當今人們接收信息的需求,將會給予文學作品新的生命力。
本文從敘事學,修辭學,歷史學多個學科視角出發,分析探討《春香傳》的藝術特色。通過六大敘事基線分析其完整的敘事框架,通過敘事話語的分析查看出其敘事有張力的原因;運用修辭學的視角是本文的一個亮點,通過對文本的詞語,句式和辭格的修辭學分析,可以看出《春香傳》語言具有特色的原因;第三章主要從歷史學的視角討論《春香傳》的主題和文化特征。最后一章,以2000年版《春香傳》的影視化改編,擴展到文學作品影視化改編這個現象,認為文學和電影之間存在很好的“互文性”,而在如今這個消費文化時代,文學作品的影視化改編是延續經典文學作品生命力的一個非常有效的方式。
相信隨著時間的洗禮,《春香傳》這顆朝鮮文學的明珠會繼續散發出新的光芒!
