999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從跨文化交際角度分析公示語過度翻譯現象

2018-09-10 10:24:14喬瑞霞
校園英語·上旬 2018年8期
關鍵詞:跨文化交際

【摘要】隨著各國經濟文化交流的增多,公示語的翻譯由多種語言展示。在翻譯過程中,如何避免過度翻譯,保護該地的國際形象需要引起重視。本文探究了跨文化交際出發的公示語過度翻譯情況,希望為以后的研究提供借鑒。

【關鍵詞】跨文化交際;公示語;過度翻譯現象

【作者簡介】喬瑞霞,河南天一文化傳播股份有限公司。

引言

目前,隨著全球一體化的加快,我國同世界各國、各地之間的交流增多了。公示語能夠有效地展示我國各城市的國際形象,在翻譯時應避免過度翻譯,保留良好的形象。

一、跨文化交際及公示語概述

1.跨文化交際概述。對于跨文化交際而言,還屬于一門出現時間不長的學科。它主要是指在文化背景不一樣的情況下,進行交際的雙方通過同樣的語言來進行溝通,并能夠知道對方所要表達的意思。在當前背景下,經濟全球化的到來,使得各國之間的貿易、文化等往來越來越多了,人與人之間再也不存在那種遠不可達、不可交流的距離了,不同語言之間的溝通交流將會變得更多。在不同民族、個人、國際以及地區間,跨文化交際變得越來越重要。針對這個現狀,對于該學科的研究也變得具有更強的現實意義了。

2.公示語概述。所謂的公示語,其實就是在面對公眾的時候,給出的提示、告示或者警示等相關信息較為特殊的一種文體。對于公示語而言,一般都較短,也比較精煉。其結構盡管看起來比較簡單,但是能夠通過單獨的詞語、句子或圖來準確地表達意思。同時,將不是很重要的部分省去,只保留一些關鍵的詞語來進行表達。在使用過程中,祈使句型較多,并多為現在時態的指示。

二、公示語功能及翻譯的度

對于狹義的導向標識來講,基本上都需要通過箭頭來對目的地進行指示,可以不通過翻譯。空間標識需不需要將其翻譯成外語,則要結合標識設置的場所情況來看。如果有使用外語的人,則有這個必要。對于使用外語的人群來講,說明標識對其出行并不存在直接的影響,基本上不需要翻譯。如景點和景物等,通常都不會花費太多的時間去讀相關內容。同時,由于景點以及景物等一般都具有一些典故,如果不是對中國歷史和文化等有相當了解的人,理解起來還是有難度的。所以,翻譯說明性的標識一般都沒有什么意義。另外,如果標語具備宣傳和提示的作用,也不需要對其進行翻譯。比方說公車上的讓座標語,一些場合的“婦女和兒童優先”等。還有一些標語,如公園里提示不要踐踏小草的標語。盡管這些標語是從文明和愛心的角度出發,但從學術方面來看,需不需要進行翻譯,則可以進行探討。然而需要注意的是,盡管設置了這些標語,但是對外語人群出行卻不會構成影響。而且這類標語針對的主要是國人,所以也就不需要對其進行翻譯。

三、公示語的過度翻譯分析

1.形式的過度翻譯。對于英語的公示語來講,對背景顏色以及字體的形式通常都有規定,主要表現在以下方面:首先,如果是字母,則都選擇大寫,這能夠使其看起來更加嚴肅和正式,表明有一定的重要性,也具備一定的警示效果;如果是小寫的字字母,則通常是呼喚型和宣傳型的,比較容易識別。其次,如果顏色不一樣,則表明其含義也不一樣,比如等級最高的警戒一般都選擇紅色,其次則為黃色;如果是較為公事化的警示,一般都選擇的是綠色與藍色;如果用在比較莊重的場合,則選擇黑色與白色,其色差看起來更明顯。再次,如果公示語的用途不一樣,則字母、字體、符號的選用方面也存在著一些變化。

2.詞匯過度翻譯。由于英漢之間存在著差異,這使得在翻譯過程中往往帶來詞匯方面的累贅和重復。原本只需要較少的單詞就能夠將意思表達清楚,卻因為追求詞匯的表面形式,使其脫離了文化語境,造成過度翻譯。比如,Botanical name of plants.其被翻譯成植物的植物學名稱。從漢語角度來看,通常用排比、對偶等來表達事物,如果將其譯成英語,則只需把事物說清楚就行。

3.文化過度翻譯。文化翻譯主要是說根據本民族的語言文化習慣等進行翻譯。然而,因為中西文化存在的差異,使得情感方面存在過度地渲染。公示語比較容易被追捧,染上說教、矯情等詬病。英語公示語則相對更加簡潔一些,就算是景點方面的介紹,也通常在描述實景數據,而較少出現以下問題:“不到長城非好漢”,One who falls to reach the Great Wall is not a hero.在國內,這種公示語較為常見,然而外國人對此卻不是很理解,易產生困惑。

四、結束語

總之,由于經濟全球化的進程加快,世界各地、各國、人與人之間的溝通交流更多了,公示語的翻譯也是一個國家或地區的形象,應當予以重視,避免出現過度翻譯的情況。

參考文獻:

[1]劉麗芬.中國公示語研究進展與前瞻[J].中國外語,2016,13(06): 53-58.

[2]呂和發.Chinglish之火可以燎原?——談“新常態”語境下的公示語翻譯研究[J].上海翻譯,2017(04):80-87+94.

[3]馮奇.公示語翻譯質量評價探索[J].上海翻譯,2015(02):18-23.

[4]承云.從關聯理論角度探析漢英公示語翻譯的誤差[J].東北師大學報(哲學社會科學版),2013(04):127-130.

猜你喜歡
跨文化交際
跨文化交際中的隱形文化障礙
從《推手》看中西方飲食文化差異
跨文化交際下中日拒絕表達言語行為的對比研究
以跨文化意識培養為目標的英語教學體系研究
基于跨文化交際的大學英語教學模式探討
東方教育(2016年17期)2016-11-23 09:27:13
淺談中日非語言行為的文化差異
科教導刊(2016年25期)2016-11-15 18:42:54
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創新意識下日語專業學生跨文化交際能力的培養
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
跨文化交際中的“入鄉隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
主站蜘蛛池模板: 九九九精品成人免费视频7| 91精品专区国产盗摄| 狠狠色综合网| 色噜噜久久| 亚洲天堂伊人| 亚洲精品视频网| 婷婷综合亚洲| 91精品网站| 性视频一区| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 国产国拍精品视频免费看| 国产成人精品视频一区视频二区| 日本免费福利视频| 久久亚洲高清国产| 亚洲AV无码不卡无码| 一级毛片在线直接观看| 4虎影视国产在线观看精品| 亚洲无线国产观看| 51国产偷自视频区视频手机观看| 成年A级毛片| 亚洲精选高清无码| 国产成人高精品免费视频| 91精品日韩人妻无码久久| 精品伊人久久久久7777人| 国产成人精品视频一区二区电影| 亚洲av无码人妻| 日韩视频免费| 欧美亚洲欧美区| 国产精品视频免费网站| 永久成人无码激情视频免费| 99精品视频九九精品| 国产v精品成人免费视频71pao| 国产精品黑色丝袜的老师| 免费亚洲成人| 日韩a在线观看免费观看| 色吊丝av中文字幕| 重口调教一区二区视频| 精品福利视频导航| 久久动漫精品| 97国产在线观看| 六月婷婷综合| 国产第一页第二页| 热这里只有精品国产热门精品| 亚洲精品午夜天堂网页| 欧美日韩综合网| 国产福利在线免费| 青青青国产精品国产精品美女| 97国内精品久久久久不卡| 色综合中文字幕| 中文无码日韩精品| 日韩午夜福利在线观看| 99热线精品大全在线观看| 一区二区欧美日韩高清免费 | 久精品色妇丰满人妻| 天天摸夜夜操| 亚洲视屏在线观看| 免费观看国产小粉嫩喷水| 成人精品在线观看| a网站在线观看| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 97在线视频免费观看| 在线精品亚洲国产| 成人av手机在线观看| 欧美一级色视频| 99在线视频免费观看| 不卡无码h在线观看| 亚洲AV成人一区国产精品| 免费高清自慰一区二区三区| 成人精品午夜福利在线播放| 日本亚洲成高清一区二区三区| 精品福利一区二区免费视频| 色综合日本| 免费网站成人亚洲| 久久9966精品国产免费| 香蕉久久国产超碰青草| 免费人成视网站在线不卡| 萌白酱国产一区二区| 国产精品成人免费视频99| 国产精选小视频在线观看| 国产 在线视频无码| 欧美国产精品不卡在线观看| 免费一级无码在线网站|