郁喆雋
今年學院畢業典禮上,有一位來自冰島的留學生代表巴度發言。他用流利的漢語說:冰島語中的“哲學”一詞,和大多數的歐洲語言不同,并不是來自古希臘語的“愛智慧”(philia-sophia),而是heimspeki,意思是“世界智慧”。他說,一個人如果不離開自己的家,去了解世界,其實連自己家都是不認識的。所以,兩年前他作出了一個重要的決定,不遠萬里來到上海開始學習中國哲學。
舉行畢業典禮的時候,恰逢俄羅斯世界杯。不少球迷都在感嘆,冰島人口只有區區三十萬,不及我們一個鎮多,居然成功打進三十二強。說實話,很多人在世界地圖面前,不一定能指出冰島在哪里。雖是小國寡民,冰島卻有這樣心懷天下的青年,事情已然不簡單。
巴度的話不禁讓我想起,德國文豪歌德曾經說過:“不懂外語者,亦不通母語。”(Wer fremde Sprachen nicht kennt, wei? nichts von seiner eigenen. Maximen und Reflexionen; II.; Nr. 23, 91)后來宗教學的奠基者馬克斯·繆勒把這句話改寫為:“只知其一,一無所知。”(He who knows one, knows none)繆勒是一位德裔的語文學家,專門研究印度吠陀。這句話是他一八七○年在倫敦的“宗教學導論”講演中說的。當時臺下坐的都是英國乃至歐洲的一流學者。十九世紀后半葉的歐洲恰好處在一個文明的巔峰,她憑借著自己的科技、經濟和制度力量而稱霸全球。但正是在這個時候,繆勒說出了這句振聾發聵的話。他告誡傲慢的歐洲人:如果你只知道自己的文化,而不去了解地球上其他民族的文化,你是根本不懂文化的。
有底氣才會開放和包容。真自信和假自信也是一目了然。“自我”不是關起門來,坐在家里,翻翻故紙堆就可以成立的,而是在和“他者”的不斷照面、對觀、交往甚至摩擦中逐漸明晰起來的。
最近發現,有不少年輕人不大愿意出國久待,理由是國外沒什么好看的,還是家里舒服。很多人出國旅游后又說,某發達國家的公路不如家里的平整寬敞,某國首都的國會大廈好寒磣,不及咱家縣政府大樓云云。很多人還以為“老佛爺”就是歐洲,時代廣場上的廣告屏就是美國,到各地買買買就擁有了全世界……
記得中學歷史教科書里把魏源稱為“睜眼看世界”第一人。我們睜眼看世界看了一百多年,可是“世界”依然支離破碎、朦朦朧朧。眼里有翳,心中有梗,你能體悟的“世界”也就是自己的眼中翳和心中梗而已。不如學巴度,爽爽快快去世界走一遭。