999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

企業外宣資料翻譯

2019-04-13 02:42:14謝蒙蒙
速讀·中旬 2019年4期

摘 要:經貿外宣資料翻譯是對外經貿活動的基礎。本文探討的問題就是在經貿外宣資料翻譯中應遵循的翻譯原則。企業外宣資料翻譯應遵循的目的論,語用論相關理論體系指導外宣資料的翻譯。

關鍵詞:外宣資料;目的論;語用論

Abstract:Successful translation of publicity materials can surely help to promote the spread popularity of a corporate and boost its sales.The paper focus on analyzing and summarizing the principles and methods that we can use when we do publicity materials translation.The author holds that theories should be based on Skopos theory,pragmatic translation and system-functional theory.

Key words:promotional publicity materials;corporate development;translation

CHAPTER 1 INTRODUCTION

The international status and image of a country,to a large extent,depend on its performance in international economic and trade.Economic and trade promotional materials translation is the very basis for foreign economic and trade activities.

1.1 The Significance of the Thesis

In view of the particularity of the corporate publicity materials,the traditional theory of equivalence translation can no longer meet the needs of the translation of publicity materials.

1.2 Literature Review

This thesis can be divided into the flowing parts.At the beginning,I would like to make a brief introduction of my thesis,and secondly,the Importance of Translating Corporate Promotional Publicity Materials.The next will be the main methods of Translating Corporate Promotional Publicity Materials.And my summary and conclusion will be discussed in the paper.

CHAPTER 2 THE IMPORTSNCE OF TRANSLATING

CORPORATE PROMOTIONAL PUBLICITY MATERIALS

2.1 The Significance of Translating Corporate Promotional Publicity Materials

The promotional publicity translation reveals the essence of the company or offers some clue to further know the company and its products.Therefore,it is of great significance to make research on characteristics and skills of translation.

2.2 The Principle of Translating Corporate Promotional Publicity Materials

The beginning is an important part of the corporate promotional publicity materials.The translation of promotional publicity materials can reflect the information needed to exchange to its clients.And clients with different characteristics have different perspectives to enjoy the materials.

CHAPTER 3 MAIN THEORETICAL BASIS OF TRANSLATING CORPORATE PROMOTIONAL MATRRIALS

Translation of corporate promotional publicity materials should be faithful to the original text.Translation of corporate promotional publicity materials is not to copy a word for a word.

3.1 Skopos Theory

In 1970s,Skopos theory first emerged in Germany.In which,the Fidelity Rule refers to enable translation semantic coherent in the largest extend and features readability and acceptability.And the Coherence Rule refers to the relationship between the translation and the original text.

3.2 Pragmatic Translation

Pragmatic translation refers to the discussion of translation practice from the perspective of pragmatics.The study of pragmatics translation has attracted more and more attention from scholars both at home and abroad to form its own development path.

3.3 System-functional Theory

Systemic functional linguistics focuses on the three systems of language,function and situation involved in verbal communication.Conceptual function is mainly manifested in the transitivity of language (transitivity); interpersonal function refers to the establishment and maintenance of a certain relationship between people and other people; the text function refers to the organization of the text.Systemic functional translation theory has been recognized by more and more scholars.

CONCLUSION

To sum up,under the guidance of the system function theory and the pragmatic translation theory,various elements should be analyzed comprehensively,and then the translation scheme and the method of translation can be established.

Referances

[1]呂麗賢(Lv Lixian).企業外宣翻譯的理論與策略研究[J].安徽工業大學學報(社會科學版),2014.

[2]馬明賢,呂麗賢(Ma Mingxian,Lv Lixian).編譯策略在企業外宣資料翻譯中的運用——以常州地區企業為例[J].新余學院學報,2011.

[3]陶全勝(Tao Quansheng).從翻譯目的論看企業外宣資料漢英翻譯原則[J].合肥工業大學學報.

[4]張益民(Zhang Yimin).從營銷的角度看企業的外宣資料翻譯[D].鹽城工學院大學外語部.

[5]李英紅(Li Yinghong).模因論視角下的企業外宣資料翻譯[J].語言藝術與體育研究,2017.

[6]王毅,黃仕會(Wang Yi,Huang Shihui).企業外宣翻譯中的忠實與叛逆[J].鄭州航空工業管理學院學報(社會科學版),2016.

作者簡介

謝蒙蒙(1991.10.22—),女,漢,皖,碩士,上海海事大學,研究方向:航海翻譯。

主站蜘蛛池模板: 国产精品一区二区无码免费看片| 国产乱子伦视频三区| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 久久无码高潮喷水| 国产va在线| 69国产精品视频免费| 免费一级大毛片a一观看不卡| 国产精品99久久久久久董美香| 欧美国产日韩在线观看| 国产人人乐人人爱| 国产三级视频网站| 国产精品毛片一区| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 日韩久久精品无码aV| 国产永久免费视频m3u8| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 亚洲第一成年网| 精品国产自在在线在线观看| 欧美久久网| 91国内在线观看| 91福利一区二区三区| 嫩草影院在线观看精品视频| 1级黄色毛片| 在线精品视频成人网| 久久久国产精品免费视频| 精品国产乱码久久久久久一区二区| a级高清毛片| 国产成人艳妇AA视频在线| 人妻丰满熟妇αv无码| 天天综合网在线| 51国产偷自视频区视频手机观看| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 最新日韩AV网址在线观看| AV在线天堂进入| 18禁黄无遮挡网站| 亚洲性色永久网址| 欧美另类视频一区二区三区| 亚洲欧美另类日本| 蝴蝶伊人久久中文娱乐网| 国产在线一区二区视频| 日本免费a视频| 3344在线观看无码| 国产一国产一有一级毛片视频| 亚洲a免费| 激情综合激情| 一级黄色欧美| 色综合五月婷婷| 青青热久麻豆精品视频在线观看| 日本a级免费| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 大香伊人久久| 日韩在线第三页| 亚洲一区毛片| 国产精品人成在线播放| 97青青青国产在线播放| 试看120秒男女啪啪免费| 红杏AV在线无码| 国内黄色精品| 国产麻豆va精品视频| 精品自拍视频在线观看| 日韩av无码精品专区| 国产女人在线观看| 国产欧美日韩专区发布| 在线观看欧美国产| 国产美女91呻吟求| 久久国产精品嫖妓| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 国产自无码视频在线观看| 国产午夜看片| 亚洲黄色视频在线观看一区| 国产免费精彩视频| 日本欧美一二三区色视频| 免费A级毛片无码无遮挡| 国产欧美精品午夜在线播放| 国产精品精品视频| 国产呦精品一区二区三区下载| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 国产成人永久免费视频| 热久久综合这里只有精品电影| 国产成人免费高清AⅤ| 毛片免费高清免费| 五月婷婷激情四射|