999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

大眾文化視角下《大腕》的翻譯研究

2018-06-22 09:28:38齊歡
青年文學家 2018年11期
關鍵詞:翻譯

摘 要:本文試從大眾文化視角分析馮小剛電影《大腕》,自中國對外開放以來,中國也掀起了學習并接受以美國為主的西方文化熱潮。《大腕》涵蓋了后殖民中的文化,政治,性別,人種等元素。本文通過運用諷刺,夸張手法的片段翻譯反映中西方文化碰撞等現象。

關鍵詞:大眾文化;翻譯;文化碰撞

作者簡介:齊歡(1993-),男,漢族,黑龍江省綏化人,哈爾濱師范大學英語語言文學碩士,研究方向:翻譯學。

[中圖分類號]:H315.9 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2018)-11--01

馮小剛電影《大腕》是2002年的一檔賀歲片,影片講述了美國著名導演泰勒來中國拍一部關于中國末代皇帝溥儀的電影,泰勒苦于缺乏拍攝靈感,對中國“喜喪”文化很感興趣。泰勒委托尤優在自己去世之后辦一場“喜劇葬禮”,在這期間,各種啼笑皆非的人和事發生在尤優身上。

一、諷刺中國媒體片段翻譯

《大腕》中湯姆李希望借美國著名導演泰勒的葬禮來獲取經濟效益。馮小剛借助電影諷刺了中國媒體受資本主義影響的病態社會現象。

下面是尤優和湯姆李的一段對話,馮小剛通過兩人得對話達諷刺的目的。

尤優:“搜狗”網跟搜狐網不是一家吧。湯姆李肯定地說:“他搜狐,我們搜狗,不沾邊,各搜各的。”尤優……不好意思地說:“我還以為是賣狗食的呢。”

王小柱熱情洋溢地對尤優說:“搜狗想和咱們合作,對葬禮進行一次大膽的改革,破除舊有的傳統觀念對葬禮的束縛,充分使之更適合21世紀新人類的經濟發展……”

我的翻譯:

YoYo:Is “the net of search dog” different from the net of search Fox.

Tom Lee(definitely): They searched for foxes, we searched for dogs. We searched for different things. YoYo (shy):I think they sold dog food. Wang Xiao zhu (enthysiastically):“The net of search dog wants to cooperate with us so as to get rid of the boundaries of traditional concepts to adapt to the economic development of human.”

當時馮小剛借助黑色幽默的戲劇手法表達了中國媒體存在的社會弊端:只關心廣告費,不注重產品的質量。這個片段是中國社會文化上存在烏托邦式想象的縮影。

二、意識形態反諷片段翻譯

《大腕》里的反諷片段原文:

露西看了一會兒,突然說:泰勒是白種人,可為什么變出來的小孩還是黃種人?

王小柱支支吾吾地說:因為他的葬禮是在中國舉行的,所以我們決定變出來的孩子是黃種人。

露西立場堅定地反駁:但我認為,他是什么人變出來的就應該還是什么人。

人民的感情,這是我們不愿意看到的。

露西反唇相譏:但你想沒想過,這樣會傷害美國人民的感情呢?

Lucy(suddenly):Tyler is a white man, why is the child who he turned a yellow man.

Wang Xiao zhu(undefinitely):Because his funeral is held in China, we decided the child was a yellow man. Lucy(firmly):But I think, who he should keep the original color. Wang Xiao zhu (begging):It is not good to develop the friendship between China and America. It is also why do harm to the feeling of Chinese people. We never wish to see that. Lucy(bitterly):But do not you think this will do harm to feelings of American people?

這兩個片段馮小剛借助諷刺的手法反映了中國在西方經濟影響下社會出現的一系列問題,人們盲目追求利益,甚至用葬禮賺錢,在2002年極具前瞻性地反映大眾文化影響下人們心理變化。

參考文獻:

[1]毛思慧,Translating popular culture: Feng xiao gangs film big shots funeral as a polynuclear text[M].Cromwell Press,2009.10.

[2]Sun Yifeng.Cultural Translation and Globalisation[J].Chinese Translation Journal,Jan 2008

[3]馮小剛.我是個市民導演[J].電影藝術,2000年.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产日韩欧美在线| 日本中文字幕久久网站| 国产激情无码一区二区三区免费| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 国产va在线观看| 久久亚洲国产视频| 午夜精品国产自在| 日本午夜视频在线观看| 国产情精品嫩草影院88av| 伊人久热这里只有精品视频99| 六月婷婷精品视频在线观看| 九九热这里只有国产精品| 日韩欧美中文字幕一本| 精品撒尿视频一区二区三区| 欧美a级在线| 午夜性刺激在线观看免费| 欧美激情第一欧美在线| 国产在线观看高清不卡| 欧美激情福利| 国产靠逼视频| 亚洲无码A视频在线| 色综合久久88| 在线另类稀缺国产呦| 激情乱人伦| 久久精品女人天堂aaa| 国产精品第| 91精品小视频| 国产精品无码一二三视频| 午夜激情婷婷| 女人18毛片久久| 国产在线视频导航| 日韩天堂视频| 久久综合AV免费观看| 青青青国产免费线在| 久久精品午夜视频| 国产成人无码Av在线播放无广告| 成人在线天堂| 免费 国产 无码久久久| aaa国产一级毛片| 亚洲欧美在线看片AI| 亚洲成A人V欧美综合| 免费全部高H视频无码无遮掩| 国产乱人激情H在线观看| 色妞www精品视频一级下载| 国产美女主播一级成人毛片| 色国产视频| 亚洲最新地址| 精品自拍视频在线观看| a级毛片网| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江 | 999福利激情视频| 午夜综合网| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 五月天丁香婷婷综合久久| 国产超薄肉色丝袜网站| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 国产欧美日韩精品综合在线| 在线观看免费AV网| 亚洲精品无码在线播放网站| 天天操天天噜| 成人免费午夜视频| 国产18在线| 国产成人精品在线| 99精品热视频这里只有精品7 | 久久久受www免费人成| 女人一级毛片| 免费看a毛片| 男女男免费视频网站国产| 香蕉eeww99国产在线观看| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 色综合成人| 成人小视频网| 亚洲欧美日韩另类在线一| 日本久久免费| 国产中文一区二区苍井空| 国产精品永久久久久| 在线精品视频成人网| 久久久国产精品无码专区| 国产一级毛片高清完整视频版| 国产精品刺激对白在线| 国产精品午夜电影| 中国一级特黄大片在线观看|